충북여자중학교 로고이미지

일일 생활 영어

RSS 페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
Don't cry over spilt milk
작성자 오주현 등록일 14.06.19 조회수 55

Don't cry over spilt milk

이미 어쩔 수 없는 일이야

 

우리말에 '이미 엎질러진 물' 이라는 말이 있는데요. '물'을 '우유'로 바꾸면 바로 영어 표현이 됩니다.

'이미 쏟아진 우유를 두고 울지 마라'는 말은

어쩔 수 없이 지나간 일을 두고 걱정해야 소용없다는 뜻.

'버스는 이미 떠나갔다' 라는 말이죠.

같은 상황에서 'Grin and bear it' 라는 말을 덧붙일 수도 있는데

이 표현은 '씩 웃고 참아라' or '쓴 웃음을 지으며 참아라'  는 뜻으로

어렵더라도 고통이나 슬픔을 삼키고 견디라는 말입니다.

여기서 'bear' 는 동사로 '참다'

'grin' 은 동사로 ' 이를 드러내고 히죽 웃다' 라는 뜻입니다.

 

참고로 'grin from ear to ear' '입이 째지게 웃다','입이 찢어지게 웃다' 입니다.

 

 

Jason : I just lost my new pen!

Charlotte : Don't cry over spilt milk.

Jason : You are right. I can always buy another one.

Charlotte : Yeah, and it did not cost that much.

 

제이슨 : 방금 새 펜을 잃어버렸어!

샬럿 : 이미 어쩔 수 없는 일이야.

제이슨 : 네 말이 맞아. 또 새로 사지 뭐.

샬럿 : 그래. 그리고 그리 비싼 것도 아니었잖아.

 

*너무 마음 아파하지 마

Don't get down about it

Try not to be upset

 

[

이전글 Read my lips
다음글 Do as I say , not as I do