That's hard to swallow |
|||||
---|---|---|---|---|---|
작성자 | 오주현 | 등록일 | 14.05.16 | 조회수 | 56 |
That's hard to swallow 그건 믿기 힘들어
누가 외계인을 봤다고 하면 그 얘기를 의심 없이 믿는 사람이 몇이나 될까요? 위의 표현을 직역하면 '그건 삼키기 힘들다' 라는 뜻이지만 이 표현은 먹지 못할 음식을 두고 하는 말이 아니라 믿지 못할 이야기나 참기 힘든 이야기를 두고 하는 표현입니다. 우리말에도 '슬픔을 삼키다' 나 '아픔을 삼키다' 또는 '눈물을 삼키다' 라는 표현이 있잖아요. 영어에서도 그런것들과 같은 맥락으로 'swallow' - 삼키다 라는 표현을 쓴거 같습니다.
'That's hard do believe' 또는 'That's difficult to believe' 와 같은 뜻이죠. 위의 'swallow' 는 '남의 말을 의심 없이 그대로 받아들이다' 라는 의미입니다.
* "swallow one's word" 라는 표현이 있는데요. 이것은 '누구의 말을 믿다'라는 뜻이 절대로 아니고, '앞서 누구누구가 한 말을 취소하다' 라는 뜻입니다. = Take back what someone said
아래 사진을 보면 뱀이 자기가 자기를 삼키고 있는데요. 정말 믿기 힙든 상황입니다. 사진을 보며 이번 표현을 암기하시면 좋을둣 합니다.
Jason : Guess what? I've got a date with a movie star! Charlotte : Really? That's hard to swallow. Jason : I'm serious. I'm telling the truth. Charlotte : Sorry, but I just can't believe you.
제이슨 : 있잖아, 나 스타영화배우랑 데이트했다. 샬럿 : 정말? 그건 믿기 힘든걸. 제이슨 : 정말이야. 사실이라고. 샬럿 : 미안하지만, 네 말은 정말 못 믿겠다.
* 난 그말 못 믿겠어 I can't believe that That can't be truth
|
이전글 | I was worried to death |
---|---|
다음글 | The odds are against you |