충북여자중학교 로고이미지

일일 생활 영어

RSS 페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
I'm running out of patience
작성자 오주현 등록일 14.05.14 조회수 57

I'm running out of patience

내 인내심도 바닥이 나고 있어

= I'm losing patience

= I'm becoming impatient

 

I've had it

참을만큼 참았어

= enough is enough

그만하면 충분해 , 그만하면 됐다

 

동사 'run''뛰다, 달리다' 라는 뜻 이외에도 여러 가지 뜻이 있습니다.

그 중에서 '어떤 상태가 되다' 라는 의미가 있는데, '~이 떨어져' , '~이 부족한' 이라는 뜻의

 'out of' 와 만나서 '~이 다 떨어져 가다' , '~이 바닥이 나다' 의 뜻이 됩니다.

그래서 'run out of patience' 하면 '인내심이 다 떨어지다' 라는 뜻입니다.

'run out of' 는 이 밖에도

'I'm running out of time' (시간이 다 되어 간다) 또는

'I'm running out of gas' (휘발유가 다 떨어져가고 있다) 라고

할 때에도 유용하게 쓸 수 있는 표현입니다.

미국에서 보통 gasoline (가솔리=휘발유)을 줄여서 gas 로 많이 씁니다.

우리가 쓰는 까스랑 헛갈리지 않게 조심하세요

참고로 영국에서는 휘발유(가솔린)를 petrol 이라고 사용합니다.

 

 

Jason : Hurry up ! I'm running out of patience.

Charlotte : I'm almost ready. wait a minute.

Jason : I've been waiting for thirty minutes now.

Charlotte : Sorry. I'm just about ready to go.

 

제이슨 : 서둘러! 내 인내심도 바닥이 나고 있어.

샬럿 : 거의 다 준비 됐어. 기다려.

제이슨 : 지금 30분째 기다리고 있잖아.

샬럿 : 미안해. 이제 갈 준비가 거의 다 됐어.

 

이전글 The odds are against you
다음글 The book is worth getting your teeth into