모르는게 약이다 |
|||||
---|---|---|---|---|---|
작성자 | 오주현 | 등록일 | 14.12.24 | 조회수 | 107 |
'모르는게 약' 영어로? 진실을 아는 것보다, 차라리 모르고 있는 것이 더 나은 상황일때 우리는 '모르는게 약이다' 라는 표현을 사용하죠. 이러한 표현은 영어로 어떻게 말하는지 함께 알아보도록 해요. :) '모르는게 약이다' 라고 표현하실때는 ignorance is bliss 라고 말하시면 됩니다. * ignorance : 무지, 모름 * bliss : 행복, 축복 즉, 모르는게 축복이다, 다행이다 라는 표현인 것이죠!^^ 또한 모르는게 약이다 라는 표현으로 what the eye doesn't see 역시 사용할 수 있으니 함께 알아두세요. ^^ Some doctors believe ignorance is bliss and don't give their patients all the facts. 일부 의사들은 모르는 게 약이라고 믿고 환자들에게 모든 사실들을 다 알려주지는 않는다. They say ignorance is bliss, but it's downright frustrating for me. 그들은 모르는게 약이라고 말하지만, 나에게는 완전히 짜증나는 것이다. In other words, ignorance is bliss. 요컨대, 모르는게 약이다. Keep in the closet - what the eye don't see. 넣어둬, 모르는게 약이야. What does it matter if I use his flat while he’s away? What the eye doesn’t see ! 그가 없는 동안에 내가 그의 아파트를 좀 쓰면 어때? 모르면 그만이지 뭐 ! |
이전글 | **겨울방학 방학과제는 250번 부터입니다!! ******************************************************* |
---|---|
다음글 | 콜~!!을 영어로는 어떻게 표현할까요? |