시치미를 떼다 |
|||||
---|---|---|---|---|---|
작성자 | 오주현 | 등록일 | 14.12.05 | 조회수 | 37 |
영어로 '시치미를 떼다' 라고 표현하실땐 feign ignorance 이라고 말하면 됩니다. * feign : ~인 척하다. * ignorance : 무지, 무식 또한 '시치미를 떼다' 표현으로 pretend not to know play the innocent 등의 표현 역시 사용할 수 있으니, 함께 알아두세요. ^^ With feigned ignorance, he said that he didn't know. 그는 시치미를 떼고 모른다고 했다. However much I asked, she persisted in feigning ignorance. 아무리 물어봐도 그녀는 모른다고 잡아뗐다. She pretended not to know the facts. 그녀는 사실을 모르는 체했다. Don't play innocent with me. I know the facts. 시치미 떼지 마. 사실을 다 알고 있어. He just pretended not to know it. He really has a cool cheek. 그는 그걸 모른 척했어. 정말 뻔뻔해. |
이전글 | 사돈 남 말하네 |
---|---|
다음글 | 할지 말지 결정해~ |