오하은 국어숙제 |
|||||
---|---|---|---|---|---|
이름 | 이선화 | 등록일 | 17.06.04 | 조회수 | 22 |
질문]'우리나라'라는 말을 '저희나라'라고 말하면 틀리다고 알고 있는데요, 우리나라 사람들끼리 얘기하면서 상대방에게 '저희나라'라고 한다면, 그건 잘못된 표현인 걸 알겠는데, 외국에서 외국인에게 말을 할 때, "저희나라에서는" 이런 식으로 표현하는 게 잘못된 건가요? [답변] 나라가 다른 사람끼리는 굳이 겸양할 필요가 없으므로 ‘저희 나라’로 표현하지 않습니다. 그러므로 “당신의 나라에서는 새해 첫날에 무엇을 드십니까?”와 같이 외국인이 질문한다면, “우리나라에서는 떡국을 먹습니다.” 또는 “한국에서는 떡국을 먹습니다.”와 같이 말하면 됩니다. 질문]표준국어대사전을 보면 '가르치다02'가 '가리키다01'의 뜻이라고 나오고, '가리키다02'가 '가르치다01'의 뜻이라고 나옵니다. 품사도 모두 동사이니, 그렇다면 가르치다와 가리키다는 서로 바꿔서 써도 되는 것, 즉 구별할 필요가 없는 것 아닌가요? [답변] 가르치다'와 '가리키다'는 뜻이 다르므로, 구별해서 써야 합니다. 사전 뜻풀이에 있는 '→' 표시는 표준어의 뜻풀이를 참고하라는 표시로, '가르치다02'를 찾을 때 뜻풀이에 '→ 가리키다01'로 나오는 것은, '가리키다01'의 뜻을 나타내는 데 '가르치다02'를 쓰는 것은 잘못이므로, '가리키다01'의 뜻풀이를 참고하여 쓰라는 뜻을 나타냅니다[질문] '무궁화 꽃이 피었습니다. 무궁화 꽃이 피였습니다' 할 때요 '피었습니다/피였습니다' 둘 중 어느 게 맞는 표현인가요?[답변] ‘피었습니다’가 맞습니다. "꽃봉오리 따위가 벌어지다."라는 뜻을 나타내는 말은 ‘피다’인데, 이 단어가 어미 ‘-어’나 과거 시제를 나타내는 선어말 어미 ‘-었-’과 결합할 때는 ‘피어, 피었-’과 같은 형태로 쓰입니다 |
이전글 | 김진서의 완벽한 국어 낱말조사 숙제 ^^ (1) |
---|---|
다음글 | 낱말3개조사 (1) |