상촌중학교 로고이미지

7유동은

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2010년 2011년 2012년
1 2 3 4 5 6
Aesop's Fables (10 page)
Aesop's Fables (10 page)
Aesop's Fables (10 page)
Aesop's Fables (11 page)
Aesop's Fables (11~12page)
           
           
           
7 8 9 10 11 12 13
Aesop's Fables (12 page)
Aesop's Fables (12 page)
Aesop's Fables (12~13 page)
Aesop's Fables (13 page)
Aesop's Fables (13~14 page)
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
광복절
Aesop's Fables (14 page)
Aesop's Fables (15 page)
Aesop's Fables (15 page)
Aesop's Fables (16 page)
Aesop's Fables (14 page)
             
             
21 22 23 24 25 26 27
Aesop's Fables (16~17 page)
Aesop's Fables (17 page)
Aesop's Fables (18 page)
Aesop's Fables (19 page)
Aesop's Fables (20 page)
             
             
             
28 29 30 31      
Aesop's Fables (20~21 page)
Aesop's Fables (21 page)
Aesop's Fables (22 page)
       
       
       
  • 11.08.01
    - Aesop's Fables (10 page)
    Several hours later, the hare woke up in a panic.
    몇시간 후에, 토끼는 일어나고 공황상태(패닉)에 빠졌다.
    In the distance, he could see the tortoise about to cross the finishing line.
    저 멀리, 그는 거북이가 결승선에 가로지르려는 것을 볼수있었다.
  • 11.08.02
    - Aesop's Fables (10 page)
    "Who's the slow one now?"
    "누가 지금 느리지?"
    And the moral is...
    그리고 교훈은...
  • 11.08.03
    - Aesop's Fables (10 page)
    Slow but sure can win the race.
    더디더라도 착실히 하는 편이 확실히 이긴다.
  • 11.08.04
    - Aesop's Fables (11 page)
    Chapter 2
    2장
    The thirsty crow
    목이 마른 까마귀
    One hot summer, a thirsty crow was searching for something to drink.
    어느 더운 여름, 한 목이 마른 까마귀가 마실것을 탐색하고있었다.
  • 11.08.05
    - Aesop's Fables (11~12page)
    It hadn't rained for weeks and he was beginning to give up hope.
    그것은 몇주동안이나 쏟아진적이 없어서 그는 희망을 버리기 시작했다.
    Then in the distance he spied a pit on someone's windowsill.
    그때 저 멀리 누군가의 창턱 위에 있는 구덩이를 봤다.
  • 11.08.08
    - Aesop's Fables (12 page)
    He flew over to take a closer look.
    그는 저공비행으로 보이는 곳에 가까이 갔다.
    "Please let there be some water inside."
    "부디 거기 안에 물이 많길."
  • 11.08.09
    - Aesop's Fables (12 page)
    He could see water, but he couldn't reach it.
    그는 물을 보았다, 그러나 그는 그것에 이를 수 없었다.
    Now he felt even more thirsty.
    지금 그는 휠씬더 목이마르게 느껴졌다.
  • 11.08.10
    - Aesop's Fables (12~13 page)
    "How will I ever drink that?"
    "어떻게 언제든 저 마실것을 마실까?"
    "Maybe I could break the pot..." he thought
    "아마도 나는 저 병을 깨뜨릴꺼야..." 그는 생각했다.
  • 11.08.11
    - Aesop's Fables (13 page)
    But his beak wouldn't crack the hard clay.
    그러나 그의 부리로는 깰수없는 경질점토 였다.
    "If I could just knock the pot over..."
    "만약 내가 오직 저 병을 부술수 있댜면..."
  • 11.08.12
    - Aesop's Fables (13~14 page)
    He pushed with all his weight but the pot wouldn't budge.
    그는 그의 모든 무게로 눌렀다. 그러나 그병은 꿈쩍도 하지 않았다.
    The crow felt very sorry for himself... until he had an idea.
    까마귀는 그 자신이 매우 안쓰럽게 느껴졌다... 그가 아이디어를 가질때까지
  • 11.08.15
    - 광복절
  • 11.08.15
    - Aesop's Fables (14 page)
    He flew to a pile of pebbles, picked them up one by one and dropped them into the pot.
    그는 자갈더미에 날아갔다, 그것들을 위에서 하나씩 병에 떨어뜨렸다.
  • 11.08.16
    - Aesop's Fables (14 page)
    Each pebble pushed the water up a little higher, until the crow could finally take a sip.
    각각의 자갈을 넣자 물이 조금 올라왔다, 까마귀는 한모금 마실 수 있었다.
  • 11.08.17
    - Aesop's Fables (15 page)
    The cold water tasted wonderful and the crow congratulated himself on being so clever.
    차가운 물은 맛있었고 까마귀는 그 자신을 축하했다.
  • 11.08.18
    - Aesop's Fables (15 page)
    And the moral is...
    그리고 교훈은...
    Try bard enougb and you'll get what you want.
    충분히 열심히 하면 너는 무엇이든 얻을수있다.
  • 11.08.19
    - Aesop's Fables (16 page)
    Chapter 3
    3장
    The ant and the dove
    개미와 비둘기
    On his way home, an ant saw a sparkling fountain.
    그의 집으로 가는 길, 개미는 반짝이는 분수를 보았다.
  • 11.08.22
    - Aesop's Fables (16~17 page)
    He crawled onto its wall to take a closer look.
    그는 가깝게 보이는 벽으로 기어갔다.
    The next thing he knew, he had slipped into the water.
    그가 알고있는 다음은, 그는 물로 미끄러져 빠졌다는 것이다.
  • 11.08.23
    - Aesop's Fables (17 page)
    He gurgled and and waved his legs in the air.
    그는 쏴 소리가 나고 공황상태에 빠져 그의 다리를 공중에 저었다.
    "Help! I can't swim."
    "도와줘! 나는 수영을 못해."
  • 11.08.24
    - Aesop's Fables (18 page)
    Luckily, just at that moment, a friendlu dove flew by.
    다행히, 그 순간 ,친절한 비둘기가 날아왔다.
    She saw that the tiny ant was drowning and quickly flew to a nearby tree.
    그녀는 아주 작은 개미가 물에 빠진모습을 보고 빠르게 가까운 나무로 날았다.
  • 11.08.25
    - Aesop's Fables (19 page)
    She pulled off a leaf and let it glide down to the ant.
    그녀는 나뭇잎을 뜯어 개미에게 활공했다.
    "Here you are," she cooed, and flew away.
    "자 여기," 그녀는 구구 울었고, 비행해서 갔다.
  • 11.08.26
    - Aesop's Fables (20 page)
    The ant struggled onto the leaf.
    개미는 나뭇잎으로 허우적거렸다.
    He breathed a sigh of relief as he fleated to safety.
    그는 숨을 쉬었다. 안도의 한숨을쉬었다. 그는 안전하게 물에 떴다.
  • 11.08.29
    - Aesop's Fables (20~21 page)
    "Whew!"
    "휴우!"
    The following day, he saw his rescuer in a field.
    다음날, 그는 들판에 그의 구조자를 보았다.
  • 11.08.30
    - Aesop's Fables (21 page)
    The dove was out looking for worms... and she wasn't alone.
    비둘기는 벌레를 보고 있다... 그리고 그녀는 혼자다.
    The ant knew the dove was in trouble, but what could he do?
    개미는 비둘기가 문제에 빠졌다는것을 알았지만, 그는 무엇을 할 수 있을까?
  • 11.08.31
    - Aesop's Fables (22 page)
    With one swoop of his net, the man trapped the bove.
    그의 그물중의 하나의 급습으로, 사람은 비둘기를 잡았다.
    "You're coming with me, my beauty,"he cried.
    "너는 나와 같이 간다, 나의 아름다움,"그는 소리쳤다.