일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Robin Hood and other stories (8 page)
|
Robin Hood and other stories (8 page)
|
Robin Hood and other stories (8,10 page)
|
Robin Hood and other stories (10 page)
|
Robin Hood and other stories (10,12 page)
|
||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
Robin Hood and other stories (12 page)
|
Robin Hood and other stories (12,14 page)
|
Robin Hood and other stories (14 page)
|
Robin Hood and other stories (14 page)
|
Robin Hood and other stories (16 page)
|
||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
광복절
|
George washington and his hatchet (18 page)
|
George washington and his hatchet (18 page)
|
George washington and his hatchet (18,20 page)
|
George washington and his hatchet (20 page)
|
||
Robin Hood and other stories (16 page)
|
||||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
George washington and his hatchet (20 page)
|
Grace Darling (24 page)
|
Grace Darling (24 page)
|
Grace Darling (26 page)
|
Grace Darling (26 page)
|
||
28 | 29 | 30 | 31 | |||
Grace Darling (26 page)
|
Grace Darling (28 page)
|
Grace Darling (28 page)
|
||||
-
- 11.08.01
-
- Robin Hood and other stories (8 page)
- He looked very sad.
- 그는 매우 슬퍼 보였다.
Robin stepped out from under the tree.
- 로빈은 나무 아래에서 벗어났다.
"This is my road," he said. "you have to pay to travel on it."
- " 여기는 내 길이다. 여기를 지나가려면 돈을 내야해"
" I have nothing to give you but a gold ring," answered the young man.
- "내가 당신에게 줄 것은 금반지 밖에 없어요" 젊은이가 대답했다.
-
- 11.08.02
-
- Robin Hood and other stories (8 page)
- "A gold ring?" asked Robin.
- "금반지?" 로빈이 물었다.
"Yes," said the young man.
- "네," 젊은이가 말했다.
"It was to be my wedding ring.
- "그건 제 결혼 반지에요"
It was going to give it to my bride-to-be.
- 나는 제 신부가 될 사람에게 주려고 했어요.
-
- 11.08.03
-
- Robin Hood and other stories (8,10 page)
- I was going to be married yesterday.
- 나는 어제 결혼하려고 했어요.
But her father has promised her to a rich old man.
- 하지만 그녀의 아버지가 부유한 늙은 남자와 약속했어요.
"My heart is broken."
- "저의 사랑은 깨졌어요"
"What is your name?" asked Robin.
- "네 이름은 뭐지?" 로빈이 물었다.
-
- 11.08.04
-
- Robin Hood and other stories (10 page)
- "My name is Alin-a-Dale," said the young man.
- "제 이름은 알린 다일입니다" 젊은이가 말했다.
"What will you give me, if I help you?" asked Robin.
- "내가 너를 도와주면 너는 내게 무엇을 줄거지?" 로빈이 물었다.
"How can you help me?" asked Allin.
- "어떻게 저를 도와주실꺼죠?" 알린이 물었다.
"My bride-to-be is getting married today."
- "그녀는 오늘 결혼할껍니다"
-
- 11.08.05
-
- Robin Hood and other stories (10,12 page)
- " I will stop the marriage. she can marry the man she wants to marry," said Robin.
- "나는 그 결혼을 멈출 것이다. 그녀는 결혼하고 싶은 사람과 결혼 할 수 있을꺼야" 로빈이 말했다.
" I have no money. But if you help me, I promise to be your servant," said Allin.
- "저는 돈이 없어요. 하지만 당신이 나를 도와준다면 나는 당신의 종이 되겠다고 맹세합니다." 알린이 말했다.
That afternoon, Robin was at the door of the church.
- 그날 오후, 로빈은 교회 문에 있었다.
He was dressed as a musician.
- 그는 음악가처럼 옷을 입었다.
-
- 11.08.08
-
- Robin Hood and other stories (12 page)
- He carried a harp.
- 그는 하프를 가지고 있었다.
"Who are you?" asked the dishop."what are you doing here?"
- "누구시오?" 주교가 물었다. "여기서 뭘 하는 것이오?"
"I am a musician," said Robin. " I am the best harp player in all of England."
- 나는 음악가라오" 로빈이 말했다. " 나는 영국에서 최고인 하프 연주자요"
"I am glad you came," said the dishop.
- 나는 그대가 와줘서 기쁘네" 주교가 말했다.
-
- 11.08.09
-
- Robin Hood and other stories (12,14 page)
- "There is going to be a wedding here today. please come in and play for us."
- "오늘 여기에서 결혼식이 있을 예정입니다. 들어오셔서 우리를 위해 연주해 주십시오"
" I will play for you," said Robin.
- " 그대를 위해 연주하겠소" 로빈이 말했다.
Robin went into the church.
- 로빈은 교회 안으로 들어섰다.
Soon an old man came in.
- 곧 늙은 남자가 안으로 들어왔다.
-
- 11.08.10
-
- Robin Hood and other stories (14 page)
- He was dressed in rich clothing.
- 그는 비싼 옷을 입고 있었다.
Next to him walked a pretty young girl.
- 그는 예쁘고 어린 소녀 옆으로 걸어 왔다.
Her cheeks were very pale.
- 그녀는 볼이 창백했다.
Her eyes were full of tears.
- 그녀의 두 눈은 눈물로 가득찼다.
-
- 11.08.11
-
- Robin Hood and other stories (14 page)
- Robin put a horn to his lips and blew three times.
- 로빈은 입술에 뿔피리를 대고 세 번 불었다.
Suddenly, all of Robin's friends came running into the church.
- 갑자기 로빈의 친구들이 교회 안으로 뛰어 들어 왔다.
They all had weapons.
- 그들은 모두 무기를 가지고 있었다.
Allin-a-Dale was with them.
- 알린 다일도 그들과 같이있었다.
-
- 11.08.12
-
- Robin Hood and other stories (16 page)
- Robin turned to the pretty young girl and said, "You must choose the man you want to marry."
- 로빈은 어리고 예쁜 소녀에게 말하며," 너는 네가 원하는 남자와 결혼해야한다.
"I choose Allin-a-Dale," she said loudly.
- "나는 알린 다일을 선택하겠어요" 그녀가 큰소리로 말했다.
"Then Allin-a-Dale you will have," said Robin.
- "그러면 알린 다일을 너에게 주겠다," 로빈이 말했다.
"I will fight anyone who tries to stop your marriage."
- "나는 이 결혼을 막는 사람이 있다면 그 누구라도 싸우겠어요"
-
- 11.08.15
-
- 광복절
-
- 11.08.15
-
- Robin Hood and other stories (16 page)
- The young man and the pretty young girl were married.
- 어린 남자와 그 예쁜 소녀는 결혼을 하였다.
The rich old man went home angry and alone.
- 돈 많은 노인은 홀로 화가 나서 집으로 갔다.
Robin and his friends went back to live in Sherwood forest.
- 로빈과 그의 친구들은 그들이 살고 있는 셔우드 숲으로 돌아갔다.
-
- 11.08.16
-
- George washington and his hatchet (18 page)
- * George washington and his hatchet
- 조지 워싱턴과 그의 손도끼
Once upon a time, a father gave his son a hatchet.
- 옛날 옛날에, 어느 아빠가 그의 아들에게 손도끼를 주었다.
The son's name was george washington.
- 아들의 이름은 조지 워싱턴이였다.
The hatchet was bright and shiny.
- 그 손도끼는 빛나고 반짝반짝했다.
George happily chopped many things with it.
- 조지는 즐겁게 그것으로 많는 것들을 잘랐다.
-
- 11.08.17
-
- George washington and his hatchet (18 page)
- One day george was playing outside.
- 어느 날 조지가 바깥에서 놀고 있었다.
There was a small cherry tree in the garden.
- 그 정원에는 작은 벗나무 한 그루가 있었다.
The tree seemed to say, "come and cut me down."
- 그 나무는 조지에게"이리 와서 나를 잘라 넘어뜨려라" 라고 말하는 듯했다.
George had seen his father chop down trees in the forest.
- 조지는 그의 아버지가 숲에서 나무를 잘라 쓰러트리는 것을 본 적이 있었다.
-
- 11.08.18
-
- George washington and his hatchet (18,20 page)
- It looked fun.
- 그것은 재미나 보였다.
He wanted to see this tree fall to thr ground.
- 그는 이 나무가 땅에 넘어지는 것을 보고 싶었다.
It did not take long to chop down the smalll tree.
- 그 작은 나무를 잘라서 쓰러트리는 일은 오래 걸리지 않았다.
Soon George's father came home.
- 곧 조지의 아버지가 집에 돌아오셨다.
-
- 11.08.19
-
- George washington and his hatchet (20 page)
- He saw the tree lying on the ground.
- 그는 그 나무가 땅 위에 넘어져 있는 것을 보았다.
He was very angry when he came into the house.
- 그는 집 안으로 들어서면서 매우 화를 냈다.
"Who cut down my cherry tree?" he cried. "That tree was very expensive."
- "누가 내 체리 나무를 잘라 쓰러트렸나? 그 나무는 아주 값비싼 것인데." 라고 소리쳤다.
"Father!" cried little George.
- "아버지!" 어린 조지가 비명을 지르듯이 말했다.
-
- 11.08.22
-
- George washington and his hatchet (20 page)
- "I cannot tell a lie. I chopped the tree down with my hatchet."
- "저는 거짓말을 할 수가 없어요. 제가 저의 손도끼로 그 나무를 잘랐어요."
The Father forgot his anger. He took his son into his arms.
- 아버지는 화내는 일을 잊어버리셨다. 그는 그의 아들을 팔로 껴안았다.
"George," he said, "I am happy that you told me the truth. I woud rather lose a tree than have you tell me a lie."
- "조지야, 나는 네가 나에게 사실을 말해줘서 기쁘단다. 나는 네가 나에게 거짓을 말하게 하기보다는 차라리 나무 한 그루를 잃어버리는 게 낫단다." 라고 그는 말했다.
-
- 11.08.23
-
- Grace Darling (24 page)
- Grace Darling
- 그레이스 달링
It was a dark September morning near the Farne Islands.
- Farne섬 근처 어두컴컴한 9월 아침이었다.
A big storm had driven a ship onto the rocks.
- - 큰 폭풍우가 배를 바위로 몰아쳤다.
The ship had been broken in two by the waves.
- 배는 파도때문에 두동강이 났다.
-
- 11.08.24
-
- Grace Darling (24 page)
- Half of it had been washed away. The other half still lay on the rocks.
- 배의 반쪽은 물에 쓸려가버렸고 다른 한쪽은 여전히 바위위에 놓여있었다.
Only a few of the sailors were still alive.
- 단지 몇명의 선원만이 생존해 있었다.
They were holding onto it.
- 그들은 그 배를 붙잡고 있었다.
The waves crashed down around them, and in a little while this part of the ship would be carried to the bottom of the sea, too.
- 파도가 그들주변을 덮쳤고 곧 이 배의 부분 역시 바다 밑으로 가라앉았다.
섬들의 하나에 등대가 있었다.
-
- 11.08.25
-
- Grace Darling (26 page)
- On one of the islands there was a lighthouse.
- 아이슬란드의 등대 중 하나였다.
Grace Darling lived in that lighthouse.
- 그레이스 달링은 등대에서 살고 있었다.
She was the daughter of the lighthouse keeper.
- 그녀의 딸은 등대를 지키는 사람이였다.
She had lived there as long as she could remember.
- 그녀는 그녀가 기억하지 못할 만큼 오래 그 곳에서 살았다.
-
- 11.08.26
-
- Grace Darling (26 page)
- All through the night, Grace listened to the noise of the storm.
- 밤새도록, 그레이스는 폭풍의 소음을 들었다.
In the darkness of the night, she could hear people screaming.
-어둠속의 밤에서, 그녀는 사람들의 비명 소리를 들었다.
Their cries could be heard above the wind and waves.
- 그들의 울음소리는 틀림없이 바람과 파도의 소리였다.
When daylight came, she could see the shipwreck.
- 날이 밝았고, 그녀는 배가 난파되어 있는 것을 보았다.
-
- 11.08.29
-
- Grace Darling (26 page)
- It was a mile away.
- 그것은 1마일 떨어져서 있었다.
It was lying on some rocks with the angry waters around it.
- 그것은 몇개의 돌들과 함께 널브러져 있었다. 세찬 물들이 그 주위를 치고 있었다.
She could see the men trying to stay of the water.
- 그녀는 물이 그 곳에 머무르는 것을 볼 수 있었다.
-
- 11.08.30
-
- Grace Darling (28 page)
- "We must try to save them!" Grace cried.
- "우리는 그들을 도와야 합니다! " 그레이스가 흐느끼며 말했다.
"Let's go out in the boat at once.!"
- "어서 가요! 보트는 한대뿐이에요!"
But her father said, "we cannot reach them."
- 하지만 그녀의 아빠는 말했고, " 우리는 그들에게 도달할 수 없을것이다."
-
- 11.08.31
-
- Grace Darling (28 page)
- He had lived by the sea for a long time.
- 그는 바다 위에 오랫동안 살았다.
He knew the strength of the waves.
- 그는 파도의 힘을 알고 있었다.