상촌중학교 로고이미지

6박주리

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2010년 2011년 2012년
1 2 3 4 5
삼일절
Wizards (page 3~4)
Wizards (page 4~5)
Wizards (page 5~6)
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
Wizards (page 7)
Wizards (page 7~8)
Wizards (page 8~9)
Wizards (page 9~10)
Wizards (page 11~13)
             
             
             
13 14 15 16 17 18 19
Wizards (page 13~14)
Wizards (page 15~16)
Wizards (page 18~19)
Wizards (page 20~21)
Wizards (page 22~25)
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
Wizards (page 25)
Wizards (page 26)
Wizards (page 27)
Wizards (page 27~30)
Wizards (page 30~31)
             
             
             
27 28 29 30 31    
Wizards (page 31~32)
Wizards (page 32~33)
Wizards (page 34~35)
Wizards (page 35~36)
         
         
         
  • 11.03.01
    - 삼일절
  • 11.03.02
    - Wizards (page 3~4)
     * Chapter 1

    Long,long ago - '아주 오래 전에'

    Long ago, lots of people believed in wizards.

    - 오래전에, 많은 사람들이 마법사를 믿었었다.

    They thought there were good ones,
    who helped people... and bad ones, who cast evil spells.

    - 그들은 마법사가 누군가를 도와 주었다는 좋은 한 가지와...
    그리고 누군가에게는 사악한 마법을 거는 나쁜 한가지가 있다고 생각했다.

    They thought there were old wizards,
    with long white beards...and young ones,
    who were still learning their magic tricks.

    - 그들은 늙은 마법사에게는 긴 하얀 수염이 있고...
    그리고 어린 마법사는 아직까지 마법의 기술을 배우고 있다고 생각했다.
  • 11.03.03
    - Wizards (page 4~5)
    These are the stories of Zag, Mott and pinchbeck,
    who were all king wizards in their own way.

    - 각자의 다양한 종류의 방법으로 마법을 하는 제그,모트
    그리고 핀치백 마법사의 이야기이다.

     * Chapter 2

    The mean man - '비열한 남자'

    Zag was a wonderful wizard.

    - 제그는 훌륭한 마법사이다.

    He looked after children who had nowhere else to live.

    - 그는 사는 곳 밖에 아무대나 지내던 아이들을 돌보았다.
  • 11.03.04
    - Wizards (page 5~6)
    The children adored him.

    - 아이들은 그를 좋아했다.

    But Zag was so busy caring for the children that he didn't do any magic.

    - 하지만 제그는 너무 바빠서 아이들을 돌보지도 않고,
    아이들을 위해 어떠한 마법도 하지 않았다.

    In fast, he forgot his spells.

    - 실은, 그는 그의 마법을 잊어버렸다.

    Until, one day..."We don't have any money left,
    " he said sadly.

    - 어느날 그는 "우리는 아무런 돈도 있지 않다" 라고 슬프게 말했다.
  • 11.03.07
    - Wizards (page 7)
    "what are we going to do?" asked Tom, one of the boys.

    - "이제 어쩌면 좋지?" 소년들 중 톰이 물었다.

    "Don't worry!" said Zag.

    - "걱정하지마" 라고 제그가 말했다.

    "I know how we can make some money."

    - "나는 어떻게 우리가 약간의 돈을 만들 수 있는지 안단다"

    "I'll teach you some tricks"

    - "내가 몇가지 기술을 너희에게 가르쳐 줄것이다"
  • 11.03.08
    - Wizards (page 7~8)
    The children were excited.

    - 아이들은 신이 났다.

    Did Zag mean magic tricks?

    - 제그가 의미하는 마법의 기술은?

    But Zag didn't teach the children magic.

    - 하지만 제그는 아이들에게 마법을 가르쳐주지 않았다.

    First, he taught them how to juggle.

    - 처음으로, 그는 그들에게 어떻게 마법을 부리는지 가르쳐 주었다.
  • 11.03.09
    - Wizards (page 8~9)
    Then he taught them clever jumping tricks, and acrobatics.

    - 그 후에, 그는 그들에게 영리한 도약과 곡예를 가르쳤다.

    Finally, the children put on a show for the villagers.

    - 마지막으로, 아이들은 마을 사람들에게 보여주었다.

    It was a great success!

    - 그것은 성공이였다!

    Everyone laughed and clapped and gave the children money.

    - 모든 사람이 웃으며 박수를 치고 아이들에게 돈을 주었다.
  • 11.03.10
    - Wizards (page 9~10)
    Well, almost everyone.

    - 모든 이들이 대부분 그랬다.

    One man walked past, muttering to himself.

    - 한 남자가 과거를 떠올리며 그 자신을 투덜댔다.

    He didn't give them any money - even
    though he had bags of gold.

    - 그는 비록 어떠한 돈도 받지 못했지만 - 대량의 금도 가졌었다.

    His name was Mervin the Miser and it suited him.

    - 그의 이름은 구두쇠 멜빈이란 이름이 그에겐 어울렸다.
  • 11.03.11
    - Wizards (page 11~13)
    He was a miser - as mean as his name.

    - 그는 구두쇠만큼 그의 이름도 비열했다.

    Mervin stomped off to his house before anyone could spot him.

    - 멜빈은 전에 그의 집에서 모두 얼룩이라는 취급을 당해
    씩씩대며 집을 나왔다.

    Safe inside, he shut the door with a bang.

    - 그는 쾅하고 문을 닫았다.

    The money from the show didn't last.

    - 돈은 공연으로부터가 마지막이였다.

    By Christmas Eve,it had run out completely.

    - 크리스마스 이브, 완전히 생각이 없었다.

    Outside, it snowed.

    - 밖은 눈이 내리고 있었다.

    Inside, the children's tummies grumbled.

    - 안에선, 아이들의 배에선 꼬르륵 거렸다.

    And Zag had run out of ideas.

    - 그리고 제그는 생각이 없어졌다.
  • 11.03.14
    - Wizards (page 13~14)
    "I'm sorry, children," he said

    - "내가 미안하구나, 애들아," 그가 말했다.

    "Maybe we should all just go to bed."

    - "아마 우리는 모두 단지 자야만 할 것 같구나"

    Zag was very old and tired.

    - 제그는 매우 늙고 피곤했다.

    The children knew he'd done his best.

    - 아이들은 그에게 최상의 순간은 끝났다는 것을 알고 있었다.

    But they didn't give up.

    - 하지만 그들은 포기하지 않았다.

    "Let's go to Zag's Secret Room," they whispered.

    - "어서 제그의 비밀의 방을 가보자," 그들이 속삭였다.

    "Maybe we'll find a magic spell to help us."

    - 아마 우리는 우리에게 도움이 될 만한 마법을 찾게 될 꺼야"

    The children crept into the room.

    - 아이들은 방 안으로 살금살금 움직였다.
  • 11.03.15
    - Wizards (page 15~16)
    Zag hadn't used any spells for a long, long time.

    - 제그는 오랜 시간동안 마법을 쓰지 않았다.

    The room was covered in dust and cobwebs.

    - 방은 먼지와 거미줄로 뒤 덮여 있었다.

    Jack, one of the older boys, found a rusty can.

    - 소년들 중에 가장 나이가 많은 잭이 녹슨 캔 하나를 찾았다.

    "Laughing powder!" he whispered.

    - "재미있는 가루야!" 그가 속삭였다.

    "Do you think it works?"

    - "뭐라고 쓰여져 있어?"

    There was only one way to find out..

    - 거기에선 한가지만 찾아냈다.

    The children slipped out of the wizard's
    house and into the wizard's house and into the snowy night.

    - 아이들은 잠도 자지 않고 눈이 내리는 밤에 마법사의 집에서 나왔다.

    They headed for Mervin the Miser's house.

    - 그들은 구두쇠 멜빈의 집으로 향했다.
  • 11.03.16
    - Wizards (page 18~19)
    Mervin was fast asleep.

    - 멜빈은 깊이 잠들어 있었다.

    Jack tiptoed to his bed, and sprinkled laughing powder all over him.

    - 잭은 발끝으로 살금 살금 걸어 그의 침대로 가서,
    재밌어하며 그의 곳곳에 가루를 뿌렸다.

    Mervin didn't stir.

    - 멜빈은 움직이지 않았다.

    He just grunted in his sleep.

    - 그는 단지 끙끙대며 잠을 잤다.

    Then Alice pulled a feather from the pillow.

    - 그 후에 앨리스는 베개로부터 깃털을 뽑았다.

    She reached for Mervin's toes... and tickled them.

    - 그녀는 멜빈의 발가락을 잡으려고 손을 뻗었고...
    그리고 간지럽혔다.

    Mervin woke up at once!

    - 즉시 멜빈은 일어났다!

    The children jumped back, afraid.

    - 아이들은 두려워하며 뒤로 물러났다.
  • 11.03.17
    - Wizards (page 20~21)
    "Ha ha!" cried Mervin, with a huge smile.

    - "하하" 멜빈은 크게 흐느끼며 미소를 지었다.

    He started to laugh.

    - 그는 웃기 시작했다.

    He laughed until the tears rolled down his cheeks.

    - 그는 그의 뺨에 눈물이 떨어질 때까지 웃었다.

    "HA! HA! Stop!" he begged.

    - "하!하! 그만해!" 그는 간청했다.

    "I haven't felt this happy for years.

    - "나는 수년간 이처럼 행복한 기분을 느껴본 적이 없어"

    Tomorrow is Christmas Day! Let's have a party!"

    - "내일은 크리스마스야! 파티를 열자!"

    And that's what they did.

    그리고 그 파티는 그들과 함께하는 것이였다.

    Even the mayor was invited.

    - 시장 역시 초대했다.

    After that, Mervin made sure that
    Zag and the children never went hungry again.

    - 그후에 멜빈은 제그와 아이들이 배고프지 않게 확실히 음식을 만들었다.
  • 11.03.18
    - Wizards (page 22~25)
     * Chapter 3

    The man with a lump on his nose - '코 위에 혹이 난 남자'

    Egbert had a lump on his nose.

    - 에그버트는 코 위에 혹이 있었다.

    It had been there for five days.

    - 혹은 닷새동안 그 위에 있었다.

    It just wouldn't go away.

    - 그것은 사라지지 않았다.

    "Go and see Mott the wizard," said his wife.

    - "모트 마법사를 만나 봐야 할 것 같아요" 그의 아내가 말했다.


    So Egbert went to find Mott.

    - 그래서 에그버트는 모트를 찾아갔다.

    Mott looked hard at the lump,
    from many diffrent angles.

    - 모트는 혹을 보더니 다른 각도에서 봐도 많이 딱딱해보였다.

    Mott took out his book of spells.

    - 모트는 그의 혹을 빼기 위한 마법의 책을 보았다.

    He hunted for the page about lumps.

    - 그는 혹에 관한 페이지 수를 펼쳤다.

    "Do you want a cheap cure, or an expensive one?" he asked.

    - " 싸게 치료할래요, 그 밖에 비싸게 치료할래요? " 그가 물었다.

    "Cheap, please!" said Egbert.

    - "싸게 부탁해요!" 에그버트가 말했다.

    "I only have one penny."

    - " 난 오직 1 페니 밖에 없어요"

    Mott took the penny.

    - 모트는 페니를 가지고 갔다.

    He gave Egbert a stone, and told him what to do.

    - 그는 에그버트에게 돌을 주고,
    그리고 그에게 어떻게 해야 하는지를 말해줬다.

    Egbert rubbed his nose with the stone.

    - 에그버트는 그의 코에 대고 돌을 문질렀다.
  • 11.03.21
    - Wizards (page 25)
    Then he put the stone into a paper bag,
    and buried the bag near a crossroads.

    - 그 후에 그는 돌을 종이에 싸서 가방에 넣고,
    십자가에 가깝게 그 가방을 묻었다.

    Right away, Egbert's nose felt better.

    - 즉시, 에그버트의 코는 나아지는 것 같았다.

    "Hurray!" he cried.

    - "만세!" 그는 흐느꼈다.

    "Three cheers For Mott!"

    - "이게 다 모트 덕분이야"
  • 11.03.22
    - Wizards (page 26)
    Egbert was thrilled.

    - 에그버트는 황홀해했다.

    He went home and sat down with a book.

    - 그는 집에 와서 앉아서 책을 읽었다.

    He'd just reached an exciting part when his wife stormed in.

    - 그는 단지 뇌물에 매수 되어 흥분 되어 있는 사람 같았는데, 그때
    그의 아내가 폭풍처럼 들어왔다.

    "Egbert!" she shouted.

    - "에그버트!" 그녀가 소리쳤다.

    "Look what you've done!"

    - " 어디 끝났는지 봐요!"
  • 11.03.23
    - Wizards (page 27)
    "But...I haven't done anything dear,"
    Egbert said, in a small voice.

    - "하지만... 난 끝나지 않았더라도..모든것이 다 좋아,"
    에그버트가 작은 목소리로 말했다.

    "Come back here!"

    - "이리로 와요!"

    "Yes you have!" cried his wife.

    - "그래요 당신은 행복하죠!" 그의 아내가 흐느꼈다.

    "I heard a man had buried a bag by the big tree.

    - " 내가 듣기론 어느 남자가 큰 나무에 가방을 묻었다던데"

    I thought it was treasure, so I dug it up.

    - 나는 그것이 보물이라고 생각했고, 그래서 그것을 묻었다.
  • 11.03.24
    - Wizards (page 27~30)
    "And now I have the lump!"

    - " 그리고 지금 나에겐 혹이 생겼어요!"

     * Chapter 4

    The band of robbers - '밴드의 강도'

    Pinchbeck the wizard and pogo the goblin
    were walking together in the woods.

    - 마법사인 핀치백과 요정인 Pogo가 함께 나무 위를 걸어가고 있었다.

    They were talking about a magic spell.

    - 그들은 마법의 기술에 관하여 대화하고 있었다.

    "The mushrooms must be picked at midnight,
    " Pogo told Pinchbeck.

    - " 버섯은 틀림없이 한밤중에 가져가야 해" 포고가 말했다.

    They were so busy talking,
    they didn't see a robber creeping up behind them.

    - 그들이 바쁘게 말하고 있는 사이, 그들의
    뒤에서 바라보는 강도가 눈을 치켜 떴다.

    Suddenly, the robber jumped out.

    - 갑자기 강도가 펄쩍 뛰었다.
  • 11.03.25
    - Wizards (page 30~31)
    He hit Pinchbeck over the head with his club.

    - 그는 핀치백의 머리 위로 그의 막대기로 때렸다.

    "Give me your gold!" he shouted.

    - "너의 금을 나에게 주시지!" 그가 소리쳤다.

    Pinchbeck dropped the gold.

    - 핀치백은 금을 떨어뜨렸다.

    Pogo just ran.

    - 포고는 오직 뛰었다.

    The robber tied Pinchbeck to a tree.

    강도는 핀치백을 나무에 묶었다.
  • 11.03.28
    - Wizards (page 31~32)
    Three hours later, Pogo came back.

    - 3시간이 지난 후, 포고는 돌아왔다.

    "My head hurts," groaned Pinchbeck.

    - "내 머릿속엔 사냥 생각뿐이였어" 핀치백이 신음 소리를 냈다.

    Let's go to the castle for help.

    "성에 가서 도움을 청하자"

    Slowly, Pinchbeck and Pogo climbed to the castle.

    - 천천히, 핀치백과 포고는 성을 기어올랐다.
  • 11.03.29
    - Wizards (page 32~33)
    They stopped in front of a huge wooden door and knocked.

    - 그들은 나무로 된 커다란 문 앞에 멈춰서서 문을 두드렸다.

    Inside, the king and queen were having tea.

    - 안에선 왕과 왕비가 차를 마시고 있었다.

    "Who's there?" called the king.

    - "거기 누구 있어요?" 왕이 말했다.

    "Pogo!" said Pogo. "With Pinchbeck the wizard."

    - "포고예요! 마법사인 핀치백과 함께 왔어요" 포고가 말했다.

    "We were robbed in the woods. Please let us in."

    - "우린 숲에서 도둑 맞았어요. 제발 안에 들어가게 해주세요"
  • 11.03.30
    - Wizards (page 34~35)
    "That's terrible!" said the king.

    - "그것 참 끔찍한 일이군!" 왕이 말했다.

    "Come in at once."

    - "어서 안으로 들어오도록 해요"

    The queen made some fresh tea, and wrapped Pinchbeck's head in bandages.

    - 왕비는 신선한 약간의 차와, 핀치백의 머리를 붕대로 감아주었다.

    "The robbers came here too," she said.

    - "강도가 여기에도 왔었어요" 그녀가 말했다.

    "And they're coming back tomorrow," the king added.

    "그리고 내일 다시 온다고 했어요," 왕이 덧붙여 말했다.
  • 11.03.31
    - Wizards (page 35~36)
    "lf we don't give them two more bags of gold,
    they'll take over our castle."

    - "만약 우리가 그들에게 더 많은 금을 주지 못한다면,
    그들은 우리를 성 밖으로 내쫓을꺼에요"

    That night, Pinchbeck and Pogo stayed in the castle.

    - 그날 밤, 핀치백과 포고는 성에 머물렀다.

    They wished they could do something to help.

    - 그들은 누군가에게 도움을 받기를 빌었다.

    "My head's thumping too much," sighed Pinchbeck.

    - 내 머리는 심각해졌어," 핀치백이 한숨을 쉬었다.

    "I can't think of any spells."

    - " 난 어떠한 마법도 생각할 수 없게 되었어"