일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
Toilets, Telephones (page 45)
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Toilets, Telephones (page 45)
|
Toilets, Telephones (page 45)
|
Trains (page 3)
|
Trains (page 3)
|
Trains (page 3)
|
||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Trains (page 3)
|
Trains (page 3)
|
Trains (page 4)
|
Trains (page 4)
|
Trains (page 5)
|
||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
Trains (page 5)
|
Trains (page 5)
|
Trains (page 5)
|
Trains (page 5)
|
Trains (page 6)
|
||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Trains (page 6)
|
Trains (page 6)
|
Trains (page 7~8)
|
Trains (page 8)
|
Trains (page 9~10)
|
||
31 | ||||||
-
- 11.07.01
-
- Toilets, Telephones (page 45)
- "I'll make a razor with a safe, removable blade!" he cryid.
"나는 면도칼을 안전하게, 이동할 수 있는 면도기를 만들것이다!" 그는 울었다.
-
- 11.07.04
-
- Toilets, Telephones (page 45)
- "When it goes blunt,you can throw it away and buy another."
"그것이 뭉툭해질 때, 너는 또 하나의 산 것을 던져야만 한다."
-
- 11.07.05
-
- Toilets, Telephones (page 45)
- No one will bother sharpening any more - they'll just keep coming back for new blades!
아무도 누구든 날카로운 것이 괴롭지 않을 것이다. - 그들은 새로운 칼날들이 다시 돌아오는 것을 방해할 것이다.
-
- 11.07.06
-
- Trains (page 3)
- Chapter 1
1장
Early engines
이른 엔진들
-
- 11.07.07
-
- Trains (page 3)
- Hundreds of years ago, it was hard to travel from place to place.
백년 전에, 이것은 여기저기 여행하기 어려웠다.
-
- 11.07.08
-
- Trains (page 3)
- Most people walked or rode on horses.
많은 사람들이 걸어다니거나 말들을 타고 다녔다.
-
- 11.07.11
-
- Trains (page 3)
- If they needed to go a long way - as far as the next town or beyond - they took a carriage.
그들이 먼 길을 가는게 필요했을 경우에는 다음 건물이상 그들은 마차를 타고 다녔다.
-
- 11.07.12
-
- Trains (page 3)
- But taking a carriage was dangerous.
하지만 마차를 타는것은 위험했다.
-
- 11.07.13
-
- Trains (page 4)
- The roads were full of highwayman, lying in wait to attack.
길에는 기다렸다 공격하고 거짓말하는, 노상 강도들이 가득했다.
-
- 11.07.14
-
- Trains (page 4)
- Every passenger rode in fear of the dreaded words, "Your money or your life!"
모든 승객이 탈때 겁나는 단어의 공포는, "너의 돈이거나 너의 삶이다!"
-
- 11.07.15
-
- Trains (page 5)
- Merchants didn't risk carriages.
상인들은 마차들이 위험하지 않았다.
-
- 11.07.18
-
- Trains (page 5)
- They used barges and sent their goods by canals.
그들은 바지선들과 그들의 좋은 운하에 의해 전송하여 사용했다.
-
- 11.07.19
-
- Trains (page 5)
- The problem with barges was their speed.
바지선들은 그들의 속도와 함께 문제였다.?
-
- 11.07.20
-
- Trains (page 5)
- It was s...l...o...w... some took weeks to travel from one city to the next.
이것은 느려서... 한 도시 다음으로 부터 여행을 하려면 몇 주가 걸렸다.
-
- 11.07.21
-
- Trains (page 5)
- "We need a fast, cheap and safe way to travel!" people cried.
"우리는 빠르고, 값싸고 안전한 여행길이 필요하다!" 사람들이 소리쳤다.
-
- 11.07.22
-
- Trains (page 6)
- And then they thought, "Tracks!"
그리고 그 후 그들은 생각했다, "트랙!"
-
- 11.07.25
-
- Trains (page 6)
- Since Roman times, every cart driver knew his cart ran more smoothly if it followed the tracks made by other carts.
로마시대 때, 모두 카트 드라이버를 알고 그의 카트를 더 많이 원활하게 달리고 이것을 따라갔다면 그 트랙들은 다른 카트들에 의해 만들어졌다.
-
- 11.07.26
-
- Trains (page 6)
- But horses were pulling very heavy loads.
하지만 말들은 매우 무거운 짐을 당겼다.
Even using the tracks, it was hard to pull a wagon full of coal or iron.
심지어 트랙을 사용하는 중에도, 석탄 또는 철이 가득 찬 짐 마차를 당기는 것은 어렵다.
Then, one day, a group of coal miners had a great idea.
그 후, 어느 날, 석탄 광부의 그룹에 좋은 생각을 가지고 있었다.
"What about building iron rails for our wagons to run on?"
"우리의 짐 마차를 달리기 위해 철 레일 건물은 무엇인가?"
-
- 11.07.27
-
- Trains (page 7~8)
- The rails were a huge success.
레일은 거대한 성공이였다.
But now the horses had to walk on rails and that was tricky.
하지만 지금 말들은 레일 위를 걷는 것이 까다롭다.
What was needed was an engine...
엔진이 필요했다...
In 1712, an Engilsh blacksmith invented one.
1712년, 영국 대장장이가 하나를 발명했다.
-
- 11.07.28
-
- Trains (page 8)
- It worked using steam, only it couldn't pull a wagon so it didn't help much.
이것은 증기를 사용해서 짐마차를 많이 당겨 도와 일을했다.
Almost a hundred years later, Richard Trevithich had the answer.
거의 백년 후에, 리찰트 트레비띠취는 답했다.
Excitedly, he attached his engine to five wagons full of people.
흥분하며, 그는 그의 엔진을 다섯개의 사람 짐마차들에 첨부했다.
Everyone waited to see what would happen.
모두 무슨 일이 벌어지는지 보기를 기다렸다.
-
- 11.07.29
-
- Trains (page 9~10)
- Slowly but surely, the engine pulled the wagons along the rails.
천천히 하지만 확실히, 그 엔진은 홀로 레일에 짐마차들이 가득했다.
Richard Trevithick had invented the train!
리찰드 트레비띠취는 기차를 발명했다!
In 1808, Trevithick built a round track in London.
1808년에, 트레드비띠취는 런던에 둥근 트랙을 건설한다.
People paid to ride in a coach pulled by his engine.
그의 엔진에 의해서 코치가 당기면 사람은 유료로 탄다.