일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Aladdin(11~12page)
|
Aladdin(12~13page)
|
Aladdin(13~14page)
|
Aladdin(14~15page)
|
Aladdin(15page)
|
||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
Aladdin(15page)
|
Aladdin(16page)
|
Aladdin(16~17page)
|
Aladdin(17~18page)
|
Aladdin(18~19page)
|
||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
광복절
|
Aladdin(19page)
|
Aladdin(20page)
|
Aladdin(21page)
|
Aladdin(21~22page)
|
||
Aladdin(18~19page)
|
||||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Aladdin(22page)
|
Aladdin(23page)
|
Aladdin(24page)
|
Aladdin(25page)
|
Aladdin(26page)
|
||
28 | 29 | 30 | 31 | |||
Aladdin(26~27page)
|
Aladdin(27~28page)
|
Aladdin(29page)
|
||||
-
- 11.08.01
-
- Aladdin(11~12page)
- - shouted Aladdin.
알라딘은 소리쳤다.
- In a flash, he found himself outside on the grass.
빛이 나더니, 그는 그 자신 혼자 밖의 풀밭으로 나갔다.
- He rushed home to tell his mother what had happened.
그는 서둘러 집에와 그의 엄마에게 지금 일어난 일을 다 말해줬다.
- "Abanazar can't be my uncle. he did magic things and tried to kill me!"
"Ababazar가 나의 삼촌일리가 없어요. 그는 마술로 나를 죽이려했어요!"
- he cried.
그는 외쳤다.
- "You and your stories,"
"너의 이야기들,"
-
- 11.08.02
-
- Aladdin(12~13page)
- - said his mother.
그의 엄마가 말했다.
- " Now, what do you want for supper? I'll sell that old lamp to buy some food"
" 지금, 저녁을 먹고 싶으세요?
나는 이 오래된 램프를 통해 조금의 음식을 얻을 수 있을 거에요."
- She started to polish the lamp and jumped back in fright as a giant man floated out.
그녀는 광택제로 램프를 닦기 시작했다. 그랬더니 큰 거인이 튀어나왔다.
엄마는 깜짝 놀랐다.
-
- 11.08.03
-
- Aladdin(13~14page)
- - "Do you have any food?"
"당신은 어떤 음식들을 가지고 있나요?"
- asked Aladdin.
알라딘은 물어봤다.
- " I'm starving. "
"저는 배가 고프답니다."
- In an insrant, a huge feast appeared on silver plates.
그 때 순식간에, 은접시에 음식이 가득한 거대한 잔치가 열렸다.
- The food and wine lasted for a week.
그 음식들과 와인은 한 달 동안 먹을 수 있을 것 같았다.
-
- 11.08.04
-
- Aladdin(14~15page)
- - When it had gone,
그 요정이 없어져 있을 때,
- Aladdin sold the silver plates.
알라딘은 은접시를 팔았다.
- Now, life was easy.
현재, 삶은 매우 편안했다.
- If Aladdin or his mother wanted food, Aladdin just rubbed the lamp and asked the genie.
만약 알라딘과 그의 엄마가 음식을 원한다면, 알라딘은 오직 그 램프만 문지르고 그 요정에게 부탁하면 된다.
-
- 11.08.05
-
- Aladdin(15page)
- - One day, Aladdin was at the market selling plates when he saw some sparkling jewels.
어느 날, 알라딘은 마켓에 가서 접시를 팔고 있었다.
언젠가 그는 반짝거리는 보석을 본 적이 있었다.
- "They're just like the glass fruit I picked in the cave,"
"그것들은 오직 유리과일처럼 보였어, 나는 동굴 안에서 그걸 땄었지,"
-
- 11.08.08
-
- Aladdin(15page)
- - he thought in amazement.
그는 놀랍다고 생각했다.
- He ran straight home, found the jewels he'd picked in the cave and hid them.
그는 집으로 곧장 달려갔다, 그는 그가 동굴에서 딴 그 것들을 찾았다.
-
- 11.08.09
-
- Aladdin(16page)
- Chapter 3 The Sultan's daughter
Chapter 3 술탄(왕)의 딸
- Early one morning, there was a command from the Sultan.
어느 이른 아침, 왕으로부터 명령을 받았다.
- "Princess Badr-al-Budur will go to the public baths today.
"공주 Badr-al-Budur가 오늘 공중 목욕탕을 갑니다.
-
- 11.08.10
-
- Aladdin(16~17page)
- - Everyone must stay at home."
모두 집에 머물러 있거라."
- Aladdin wondered what the fuss was about.
알라딘은 뭐 때문에 이렇게 호들갑인지 궁금했다.
- He hid at the baths so he could see the princess for himself.
그는 자신이 공주를 볼 수 있도록 목욕탕에 숨었다.
-
- 11.08.11
-
- Aladdin(17~18page)
- - When she lifted her veil, Aladdin almost fainted.
그녀는 그녀의 베일을 위로 들어올렸다, 알라딘은 희미하게 그녀를 보았다.
- The only female face he'd seen before was his mother's.
알라딘은 여자 얼굴이라곤 그의 엄마밖에 보지 못했었다.
- But princess Badr was beautiful!
하지만 Badr공주는 정말 예뻤다!
- He skipped home with starry eyes and a silly smile.
그는 반짝거리는 눈과 웃고 있는 모습으로 집으로 뛰어갔다.
-
- 11.08.12
-
- Aladdin(18~19page)
- - "Whatever's the matter?"
"무슨 문제라도 있니?"
- asked his mother.
그의 엄마는 물었다.
- "I'm in love with the Sultan's daughter,"
"왕의 딸을 사랑하게 됐어요,"
- he sighed.
그는 한숨을 쉬며 말했다.
- His mother laughed but Aladdin was serious.
그의 엄마는 비웃었다. 하지만 알라딘은 진지했다.
-
- 11.08.15
-
- 광복절
-
- 11.08.15
-
- Aladdin(18~19page)
- - If I don't marry Badr, I'll die,"
만약 내가 Badr공주와 결혼하지 못한다면, 죽을지도 몰라요,"
- he said.
그는 말했다.
- He begged his mother to ask the Sultan for his daghter.
그는 그의 어머니께 술탄을 위해 무엇을 해야하는지 물었다.
- "Take him these jewels as a gift,"
"선물로 그를 위한 보석을 가져가봐,"
- he added.
그는 기뻤다.
-
- 11.08.16
-
- Aladdin(19page)
- - "The Sultan will never agree!"
"왕은 절때 동의하지 않을 거야!"
- cried his mother.
그의 엄마는 외쳤다.
- But she was very worried about her son, so she did as he asked.
그녀는 그의 아들에 대해 너무 우울했다, 그래서 그녀는 그에게 물어보기로 했다.
-
- 11.08.17
-
- Aladdin(20page)
- - The Sultan lived in a grand palace.
술탄은 웅장한 궁전에서 살고 있었다.
- On her first visit, the Sultan didn't even look at Aladdin's mother.
그녀는 그 곳을 처음으로 방문했다, 하지만 술탄은 알라딘의 엄마를 보려고 하지 않았다.
- But she went back again and again until,
하지만 그녀는 계속해서 그 곳을 갔다.
- finally, he spoke to her.
마지막으로 갔을 때, 그는 그녀를 만나 이야기를 했다.
-
- 11.08.18
-
- Aladdin(21page)
- - She told the Sultan about her son's love for Princess Badr.
그녀는 술탄에게 자신의 아들이 공주를 사랑하고 있다고 말했다.
- "We are not worthy of your greatness,"
"우리는 당신만큼 위대하지 않아요,"
- she mumbled.
그녀는 중얼거렸다.
- "But here is a small gift."
"하지만 이런 조그만한 선물은 줄 수 있어요."
- "Hmm.... Badr does need a husband..."
"흠..... 바다에겐 남편이 필요한데..."
- the Sultan said.
술탄은 말했다.
-
- 11.08.19
-
- Aladdin(21~22page)
- - "But you said my son could marry her,"
하지만 당신은 나의 아들과 그녀가 결혼할 수 있을거라 생각하나요?"
- cried the thin man beside him.
옆에 마른 사람에게 외쳤다.
- The man was a powerful lord called a vizier.
그 남자는 힘이 쎈 고관이라고 불리는 귀족이었다.
- He whispered something in the Sultan's ear,
그는 술탄의 귀에 뭔가를 속삭였다.
-
- 11.08.22
-
- Aladdin(22page)
- - then the Sultan turned to Aladdin's mother.
술탄은 알라딘의 엄마를 쳐다보았다.
- "Your son can marry my daughter in three months' time,"
"너의 아들은 3개월의 시간 안에 우리 딸과 결혼할 수 있다."
- he said.
그는 (고관에게) 말했다.
-
- 11.08.23
-
- Aladdin(23page)
- Chapter 4 The wrong husband
Chapter 4 잘못된 남편
- Two months later, Aladdin's mother was in the city.
두 달 뒤, 알라딘의 엄마는 도시로 나갔다.
- Everyone was talking about a roual wedding.
모든 사람들은 roual의 결혼에 대해 말하고 있었다.
- "Princess to marry vizier's son today!"
"고관의 아들과 공주의 결혼이 오늘이래!"
- shouted a herald.
사람들은 소리를 질렀다.
-
- 11.08.24
-
- Aladdin(24page)
- - Aladdin's mother rushed home to tell Aladdin the bad news.
알라딘의 엄마는 서둘러 집으로 가 알라딘에게 이 좋지 않은 소식을 전했다.
- He was very upset, until he remembered the genie of the lamp.
그는 매우 기분이 상했다, 그는 램프의 요정 지니가 생각이 났다.
- He ordered the genie to disturb the couple that very night.
그는 지니에게 밤에 그들이 부부가 되는 걸 방해하라고 시켰다.
-
- 11.08.25
-
- Aladdin(25page)
- - At midnight, the genie brought Badr to Aladdin's house
한밤중에, 지니는 Badr를 알라딘의 집으로 데려왔다.
- and left the vixier's son in the dark, damp street.
그리고 고관의 아들을 깜깜하고 축축한 거리에 버리고 오려고 떠났다.
- "You're safe with me,"
"너는 나와 함께 안전할거야,"
- said Aladdin softly.
알라딘은 부드럽게 말했다.
-
- 11.08.26
-
- Aladdin(26page)
- - Before sunrise, the genie returned Badr and the vizier's son to their
room.
해가 뜨기 전에, 지니는 Badr을 고관의 아들 방에 데려다주었다.
- "What's wrong?"
"무슨 일 있니?"
- asked Badr's parents at breakfast.
아침을 먹으며 바다의 부모가 물었다.
- Princess Badr kept very quiet.
공주 Badr은 비밀을 지켰다.
-
- 11.08.29
-
- Aladdin(26~27page)
- - That evening, the vizier's son prayed for a peaceful night's sleep,
그날 저녁, 고관의 아들은 이 밤이 평화롭기를 기도했다.
- but at midnight the genie came again...
하지만 한밤중에 지니는 다시 왔다...
- After another cold night on the street, the vizier's son had had enough.
추운 밤에 또 다른 거리에 그 고관을 데려다 주었다.
- "I'm sorry, Sultan,"
"죄송해요"
- he said.
그는 말했다.
- "Your daughter's wonderful but I can't cope with these horrible nightmares."
"당신의 딸은 아릅답지만 나는 끔찍한 악몽을 겪고 싶지 않습니다."
-
- 11.08.30
-
- Aladdin(27~28page)
- - "Ah well, it wasn't meant to be."
"음.. 너희는 될 운명이 아니였던 것 같구나."
- replied the Sultan and he ended the marriage.
술탄은 대답했다, 그의 결혼은 이렇게 끝났다.
-
- 11.08.31
-
- Aladdin(29page)
- chapter 5 Aladdin gets married
chapter 5 알라딘 결혼하다.
- Before long, Aladdin's mother went back to see the Sultan.
오래 전에, 알라딘의 엄마는 술탄을 보러 다시 갔었다.
- "Tell your son to send me more jewels,"
"너의 아들이 나에게 보석을 더 줄수있는가,"
- he told her.
그는 그녀에게 말했다.