일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
Sinbad(42page)
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Sinbad(43page)
|
Sijnbad(43~44page)
|
Sinbad(44page)
|
Sinbad(45page)
|
Sinbad(45~46page)
|
||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Sinbad(46page)
|
Sinbad(46~47page)
|
Sinbad(47page)
|
Aladdin(3page)
|
Aladdin(4page)
|
||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
Aladdin(5page)
|
Aladdin(6page)
|
Alddin(6~7page)
|
Aladdin(7page)
|
Aladdin(8page)
|
||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Aladdin(8page)
|
Aladdin(9page)
|
Aladdin(9page)
|
Aladdin(10~11page)
|
Aladdin(11page)
|
||
31 | ||||||
-
- 11.07.01
-
- Sinbad(42page)
- - A monster whale surged up through the waves.
파도를 통과하여 몬스터같은 고래에 밀려들었다.
- At it got closer, it opened its massive jaws
그 것은 가까이 있었다, 거대한 입이 열렸다.
- and swallowed the ship in one gulp.
그리고 배를 꿀꺽 삼켰다.
-
- 11.07.04
-
- Sinbad(43page)
- - Luckily, Sinbad managed to jump overboard just in time.
운 좋게도, 신밧드는 배 밖으로 겨우 뛰어내렸다.
- The storm died down and, once again, he drifted to a strange shore.
폭풍은 가라 앉았다. 그리고 한번 더 그는 이상한 해변으로 이동했다.
- As he wandered through an exotic forest, he found a river flowing into a cave.
그는 이상한 숲에서 방랑 생활을 하며 동굴에서 흐르는 강을 발견했다.
- "Aha! I'll build another raft,"
"아하! 난 다른 뗏목을 만들어야겠다,"
-
- 11.07.05
-
- Sijnbad(43~44page)
- - thought Sinbad.
신밧드는 생각했다.
- But this river carried him through darkness to a steep waterfall.
하지만 그 강은 그를 어두운 가파른 폭로로 옮겼다.
- "I'm a dead man!"
"나는 죽을지도 몰라!"
- Sinbad screamed, as he started falling.
신밧드는 비명을 질렀다, 그는 떨어지기 시작했다.
-
- 11.07.06
-
- Sinbad(44page)
- - Suddenly, he stopped - in mid-air
갑자기, 그는 공중에서 멈췄다.
- A surprised old man had caught him in a net.
늙은 남자는 깜짝놀라서 그를 그물로 잡았다.
- "You need to dry off!"
"당신은 몸을 말려야 해!"
- said the man, and he took Sinbad home with him.
남자가 말했다, 그리고 그는 신밧드를 그의 집에 데려갔다.
-
- 11.07.07
-
- Sinbad(45page)
- - The old man asked his daughter, Emira, to fetch some clothes.
늙은 남자는 그의 딸에게 물었다, 에미라는 조금의 옷을 가지고 왔다.
- Sinbad gazed at her open-mouthed.
신밧드는 그녀를 입을 쩍! 벌리고 쳐다봤다.
- He had never seen such a lovely woman.
그는 이렇게 사랑스러운 여자는 없을 거라고 생각했다.
-
- 11.07.08
-
- Sinbad(45~46page)
- - Emira's father thought Sinbad was charming
- and invited him to stay.
그리고 그를 집으로 초대했다.
- Over the next few weeks, Emira and Sinbad fell in love.
몇 주가 지난 뒤, Emira와 신밧드는 사랑에 빠졌다.
- With the old man's blessing, the couple married.
늙은 남자의 축복을 받으며, 둘은 결혼을 했다.
-
- 11.07.11
-
- Sinbad(46page)
- - A year later, Emira's father died of old age,
일 년 뒤, Emira의 아빠는 돌아가셨다.
-leaving her and Sinbad a fortune.
그녀와 신밧드는 재산을 가지고 떠났다.
- "Why don't we go sailing?"
"우리 항해하는 것 어때요?"
- said Sinbad.
신밧드가 말했다.
-
- 11.07.12
-
- Sinbad(46~47page)
- - "We could buy some silks and spices to trade."
"우리는 조금의 비단과 향신료를 가지고 떠날거에요."
- "Ooh, yes!"
"네 좋아요!"
- replied Emira, who had always wanted to travel.
그녀는 대답했다, 항상 누구와 여행을 하고 싶어했다.
- After months at sea, they found themselves in Baghdad.
바다에서의 한달을 보낸 후, 그들은 바그다드에 도착했다.
-
- 11.07.13
-
- Sinbad(47page)
- - "What a gorgeous city!"
"정말 화려한 도시네!"
- cried Emira.
Emira는 외쳤다.
- "Isn't it!"
"맞아요!"
-agreed Sinbad.
신밧드는 동의했다.
- He was delighted to be home......
그는 집에 돌아와서 기뻤다........
- at least for a while.
적어도 잠시 동안은 말이다.
-
- 11.07.14
-
- Aladdin(3page)
- chapter 1 A magic uncle
chapter 1 마술할 수 있는 삼촌
- There was once a lazy boy named Aladdin.
옛날에 게으른 소년, 알라딘이 있었다.
- His dad, who had to run the family business alone, died of worry.
그의 아버지는 혼자 사업을 하다가 돌아가셨다.
- Aladdin's mother was in despair.
알라딘의 엄마는 절망적이라고 생각했다.
-
- 11.07.15
-
- Aladdin(4page)
- - One day, Aladdin was messing around as usual when a man came up to him.
어느 날, 알라딘은 평소처럼 빈둥대고 있는데 어떤 남자가 그에게 다가왔다.
- "Aladdin!" he cried.
"알라딘!" 그는 외쳤다.
- "It's me, Uncle Abanazar, your father's long-lost brother!"
"나야, Abanazar삼촌, 오랫동안 보지 못한 너의 아빠의 동생!"
- That evening, Aladdin's new uncle invited himself to supper.
그 날 저녁, 알라딘의 새로운 삼촌은 저녁식사에 초대했다.
-
- 11.07.18
-
- Aladdin(5page)
- - When he heard that Aladdin didn't have a job,
그는 언제 알라딘이 직업을 가지고 있지 않다는 소리를 들었다.
-he bought him a fancy store to run.
그는 그에게 멋진 가게를 인수했다.
- Aladdin and his mother were very happy.
알라딘과 그의 엄마는 정말 행복했다.
- Neither of them guessed Abanazar was really a wicked magician.
Abanazar이 정말 사악한 마술사라는 것을 그들 둘 다 짐작하고 있었다.
-
- 11.07.19
-
- Aladdin(6page)
- - The next day,
그 다음 날,
- Abanazar took Alddin on a long walk out of the city.
Abanazar는 작업을 중단시키고 알라딘을 데리고 갔다.
- " Here we are."
"다 왔다."
- said his uncle at last.
그의 삼촌은 마지막으로 말했다.
-
- 11.07.20
-
- Alddin(6~7page)
- - He lit a fire,
그는 불을 피웠다,
- threw some powder on it and said some strange words.
조금의 힘을 그 안에 넣었다. 그리고 이상한 말들을 했다.
- A trap door made of stone appeared in the grass.
유리 안에 함정인 돌로 만든 문이 있었다.
-
- 11.07.21
-
- Aladdin(7page)
- - Aladdin was astonished.
알라딘은 깜짝 놀랐다.
- His uncle could do magic!
그의 삼촌은 마술을 하고 있었다!
- "Under this stone there are many treasures, but I only want one,"
"이 돌 밑에 많은 보물이 있다. 하지만 나는 오직 저 것만 원해"
- said Abanazar.
Abanazar가 말했다.
- "Bring me the lamp."
"저 램프를 나에게 가져오렴."
-
- 11.07.22
-
- Aladdin(8page)
- - "Take this ring. It will protect you,"
"이 링을 가져가렴, 이게 너를 도와줄거야,"
- he added pushing Aladdin down the steps.
그는 알라딘을 계단으로 밀었다.
- Aladdin went through four rooms of gold,
알라딘은 4개의 방 중 금으로 된 방으로 들어갔다.
- into a garden of fruit trees.
과일나무가 있는 정원이었다.
-
- 11.07.25
-
- Aladdin(8page)
- - The fruit sparkled like pieces of glass.
그 과일은 유리 조각처럼 반짝였다.
- He saw the lamp, stuffed it into pocket,
그는 램프를 보았다, 램프를 호주머니 안에 넣고,
- then picked handfuls of the pretty fruit.
그 예쁜 과일들을 손으로 잔뜩 집었다.
-
- 11.07.26
-
- Aladdin(9page)
- - "Hand me the lamp"
"내 손에 램프를 주렴,"
- cried Abanazar from the entrance.
입구에서 Abanazar가 외쳤다.
- But Aladdin had taken too long finding it.
하지만 알라딘은 그 것을 오랫동안 찾았다.
-
- 11.07.27
-
- Aladdin(9page)
- - Abanazar thought he'd been tricked.
Abanazar는 그를 속이려고 했다.
- Before Aladdin could answer,
알라딘이 대답하기 전에,
- there was a loud thud and everything went dark.
쿵! 이라는 큰 소리가 나며 모든 것이 어두워졌다.
-
- 11.07.28
-
- Aladdin(10~11page)
- chapter 2 Two genies
chapter 2 두 명의 요정
- Aladdin was trapped.
알라딘은 ?
- It was cold, dark and very spooky.
그 것은 춥고, 어둡고, 매우 으스스했다.
- He rubbed his hands to keep warm.
그는 따뜻하게 손을 문질렀다.
- Suddenly, a huge man rose up in front of him.
갑자기, 큰 남자가 그 앞에 나왔다.
-
- 11.07.29
-
- Aladdin(11page)
- - "I am the genie of the ring,"
"나는 반지의 요정이다,"
- he boomed.
그는 일어났다.
- "What can I do fo you?"
"내가 너를 도와줄 수 있는 일이 뭐가 있니?"
- "Get me out of here!"
"나를 이 곳에서 내보내줘!"