상촌중학교 로고이미지

7이정연

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2010년 2011년 2012년
1 2
sinbad (14~15 pege)
sinbad (15 pege)
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
sinbad (15 pege)
sinbad (15~16 pege)
sinbad (16 pege)
sinbad (16 pege)
sinbad (16 pege)
             
             
             
10 11 12 13 14 15 16
sinbad (17 page)
sinbad (17~18 page)
sinbad (18 page)
sinbad (18page)
sinbad (19page)
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
sinbad (19~20 page)
sinbad (20page)
sinbad (20page)
sinbad (21 page)
sinbad (21 page)
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
sinbad (22page)
sinbad(22~23page)
sinbad(23page)
Sinbad (24page)
Sinbad (24page)
             
             
             
  • 11.04.01
    - sinbad (14~15 pege)
    - Then Sinbad noticed the ground was studded with jewels.
    그 때, 신밧드는 보석이 땅에 박혀있다는 것을 알아차렸다.

    - He was stuffing some in his pockets,
    그는 자신의 주머니에 조금 챙겼다.

    - when he saw vicious snake eyeing him hungrily.
    그 때, 그는 뱀이 굶주려서 그를 쳐다보는 것을 느꼈다.

    - Sinbad ducked down.
    신밧드는 몸을 숙였다.
  • 11.04.02
    - sinbad (15 pege)
    - How could he escape?
    그는 어떻게 도망을 갔을까?

    - Seeing the rocs circling overhead gave him an idea...
    로크로 보이는 새가 머리 위에서 돌면서 그에게 좋은 생각을 떠오르게 했다.

    - Quickly, he tied himself to a sheep and waited.
    빨리 그는 그 자신에게 묶인 끈을 양에게 묶고 기다렸다.

    - In no time, a roc swooped down
    곧, 로크는 빠르게 내려왔다.
  • 11.04.04
    - sinbad (15 pege)
    - and grabbed the sheep in its claws.
    그리고 갈고리로 양을 움켜쥐었다.

    - It flew out of the valley,
    그것은 골짜기 밖으로 날고 있었다.
  • 11.04.05
    - sinbad (15~16 pege)
    - with Sinbad trailing below.
    신밧드도 함께 아래에서 질질 끌렸다.

    - The roc landed on a cliff.
    로크는 절벽 위에로 왔다.

    - It was about to eat the sheep,
    이제 양을 먹으려고 할 때였다.
  • 11.04.06
    - sinbad (16 pege)
    - when a group of men charged at the bird,
    그 때, 무리에 속한 남자들이 그 새에게 강력하게 대전했다.

    - scaring it away.
    그 새는 겁을 먹고 저리로 갔다.

    - "Bother!" said one.
    "짜증나!" 하나가 말했다.
  • 11.04.07
    - sinbad (16 pege)
    - "No jewels in this sheep's wool"
    "양의 가죽에는 보석이 조금도 없어요"

    - Then they spotted Sinbad.
    그 때 그들은 더러워진 신밧드에게 다가갔다.
  • 11.04.08
    - sinbad (16 pege)
    - His escape from snake valley amazed them.
    그가 골짜기에서 뱀으로부터 도망을 왔다는 것에 대해 그들은 깜짝 놀랐다.

    - In return for some jewels,
    조금의 보석은 그에게 돌아왔다.

    - they put him on a ship bound for Baghdad.
    그들은 바그다드를 가기위해 그에게 양을 주었다.
  • 11.04.11
    - sinbad (17 page)
    chapter 3 The greedy giant
    chapter 3 욕심 많은 거인

    - Once more, Sinbad was delighted to be home.
    한 번 더, 신밧드는 집에 돌아온 것을 기뻐했다.

    - But the feeling didn't last long.
    하지만 그 느낌도 오래가지 않았다.
  • 11.04.12
    - sinbad (17~18 page)
    - This time, he traded a bag of jewels for silks and spices to sell.
    이번만은 그는 보석의 봉투와 실크를 거래하고 향신료를 팔았다.

    - His third journey went well
    그의 3번째 여행을 만족스럽게 갔었다.
  • 11.04.13
    - sinbad (18 page)
    - and land was in sight when a bunch of short,
    그리고 섬에 짧은 물체가 보였다.

    - ugly and very hairy men ambushed the ship.
    못생긴 그리고 매우 털이 많은 남자들이 배에 매복해있었다.
  • 11.04.14
    - sinbad (18page)
    - One by one,
    차례 차례,
    - the hairy men threw the merchants overboard, then sailed away
    털이 많은 남자들은 상인들은 배 밖으로 내던졌다. 그 때, 그 남자들은 출범했다.

    - The miserable merchants were washed onto a beach.
    비참한 상인들은 씻으러 바다 위로 갔다.
  • 11.04.15
    - sinbad (19page)
    - They explored the new shore and
    그들은 새로운 해안가를 답사했다. 그리고

    - found a courtyard filled with pots and firewood.
    뜰에서 내용물이 가득 찬 냄비 그리고 땔감을 찾았다.

    - But the courtyard was owned by a greedy giant,
    하지만 그 뜰은 욕심 많은 거인이 소유하고 있었다.

    - who licked his lips when he saw his visitors.
    누군가 그의 입술은 핥았다. 그 때 그는 방문객을 보았다.
  • 11.04.18
    - sinbad (19~20 page)
    - Before they could blink,
    그들은 눈을 깜빡이기도 전에 할 수 있었다.

    - he roasted a fat merchant.
    그는 취한 뚱뚱한 상인이였다

    - After supper, the giant fell asleep - across the only exit.
    후에, 거인은 출구를 막고 잠이 들었다

    - "Don't worry." whispered Sinbad.
    "걱정하지 마세요," 신밧드는 작은 소리로 말했다.
  • 11.04.19
    - sinbad (20page)
    - "When he leaves, we'll take his firewood and make a raft so we can escape."
    "우리는 장작을 가지고 뗏목을 만들어서 도망을 가면 되요"

    - At dawn, the giant woke up, heaved himself to his feet and left.
    새벽이 되고, 거인은 잠에서 깼다. 그는 일어나더니 어디론가 떠났다.
  • 11.04.20
    - sinbad (20page)
    - The men hurried to the beach,
    남자들은 서둘러 바다로 나갔다.

    - where they tied the firewood together with vines.
    그들은 땔감과 함께 덩굴이 뻗는 모양으로 묶었다.
  • 11.04.21
    - sinbad (21 page)
    - As they pushed off from the shore, they heard big splash.
    그들은 기슭과 멀어져갔다. 그들은 철푸덕거리는 큰 소리가 들렸다.

    - The angry giant was pelting the raft with rocks.
    그것은 화가난 거인이 하찮은 땟목에 바위를 던진 것이다.

    - Seconds later, a rock smashed the raft to pieces.
    몇 초후 , 그 바위는 땟목을 혼란스럽게 만들었다.
  • 11.04.22
    - sinbad (21 page)
    - Most of the men drowned, but Sinbad and two other were lucky.
    그 중에서도 사람들은 떨어졌다, 하지만 신밧드는 다른사람들보다 운이 좋았다.

    - They survived by clinging onto a log.
    그들은 통나무를 꼭 붙잡아서 살아남았다.

    - But by noon, they had fainted under the hot sun.
    하지만 정오에, 그들은 뜨거운 햇빛 아래에서 살 수있는 가능성이 희미했다.
  • 11.04.25
    - sinbad (22page)
    - The next thing they knew, they had drifted onto a stony beach and
    그들은 돌이 많은 해변에 표류 됬다는 것을 알고 있었다. 많은 그리고

    - a huge snake had wound itself around them.
    거대한 뱀이 그들을 빙 둘러싸고 상처를 냈다.

    - It eyed the three men, opened its mouth wide and swallowed sinbad's two friends.
    그것은 눈이 있는 세명의 남자였다. 그것들은 입을 열었다. 넓은 그리고 삼키다. 신밧드의 두명의 친구였다. ?
  • 11.04.26
    - sinbad(22~23page)
    - Sinbad didn't dare move until the snake had slithered off.
    신밧드는 뱀에게 맞서기로 했다. 뱀이 미끄러져서 떨어질 때 까지 움직였다.

    - He gazed out to sea,
    그는 바다 끝을 응시했다,

    - praying for a ship to arrive....
    도착한 배를 위해 기도를 했다.....

    - and one did! Better still,
    그리고 해냈다! 더 좋은 것이 있었다.
  • 11.04.27
    - sinbad(23page)
    - Sinbad recognized the captain from his second journey.
    신밧드는 선장과 안정되게 그의 두번째 여행을 마쳤다.

    - Within a week, Sinbad was back in Baghdad.
    일주일이 되기도 전에 신밧드는 바그다드에 도착했다.
  • 11.04.28
    - Sinbad (24page)
    Chapter 4 Herds of men
    Chapter 4 무리의 남자들

    - "Home again!"
    "집에 돌아왔어!"

    -cried Sinbad.
    신밧드는 소리쳤다.
  • 11.04.29
    - Sinbad (24page)
    - But it didn't take long before he was back at the market,
    하지만 그것은 얼마 가지 않았다. 그는 시장으로 갔다.

    - buying silks and spices.
    다시 향신료와 실크를 샀다.