상촌중학교 로고이미지

5안병찬

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2010년 2011년 2012년
1 2 3 4
Ali Baba And The Forty Thieves (41~42 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (42 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (43 page)
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
현충일
Ali Baba And The Forty Thieves (44 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (46 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (43~44 page)
             
             
12 13 14 15 16 17 18
Animal Legends (3 page)
Animal Legends (4 page)
Animal Legends (4 page)
Animal Legends (5 page)
Animal Legends (5 page)
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
Animal Legends (5 page)
Animal Legends (6 page)
Animal Legends (6 page)
Animal Legends (6~7 page)
Animal Legends (7 page)
             
             
             
26 27 28 29 30    
Animal Legends (8 page)
Animal Legends (9 page)
Animal Legends (9 page)
Animal Legends (9 page)
         
         
         
  • 11.06.01
    - Ali Baba And The Forty Thieves (41~42 page)
    With a tambourine in her hand and a dagger at her side, she swayed and twirled in front of the party.
    : 그녀가 든 탬버린 뒤에 그녀의 손에는 단도가 잡혀있었다, 그녀는 몸을 흔들며 돌면서 파티장 앞으로 왔다.

    Her dance was greeted with claps and cheers.
    : 그녀는 박수를 치고 건배를하면서 춤을 췄다.
  • 11.06.02
    - Ali Baba And The Forty Thieves (42 page)
    Then Morgiana went from one person to the next, holding out her tambourine for money.
    : 그리고 모로지아나는 한사람 한사람 앞으로 나아가면서, 그녀의 탬버린으로 돈을 모았다.

    Ali Baba gave her a coin and so did his nephew.
    : 알리바바는 그녀에게 동전을 주었다. 그리고 그의 조카도 했다.
  • 11.06.03
    - Ali Baba And The Forty Thieves (43 page)
    Gamal fumbled for his purse.
    : 자멜은 그의 지갑을 찾느라 더듬 거렸다.

    "This is my chance," thought Morgiana.
    : "기회다," 모로지아나는 생각했다.
  • 11.06.06
    - 현충일
  • 11.06.06
    - Ali Baba And The Forty Thieves (43~44 page)
    As Gamal looked down, she took her dagger and stabbed him
    : 자멜이 아래를 볼때, 그녀는 대거를 이용하여 그를 찔렀다.

    The others jumped up.
    : 다른 사람들이 벌떡 일어났다.
  • 11.06.07
    - Ali Baba And The Forty Thieves (44 page)
    "What have you done?" cried Ali Baba.
    : "뭐하는 거에요?" 알리바바가 소리쳤다.

    "I've saved your life," Morgiana replied.
    : "내가 당신의 삶을 지켰어요," 모로지아나는 대답했다.
  • 11.06.08
    - Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
    "Look carefully at your guest," she went on.
    : "당신의 손님을 자세히 보세요," 그녀는 말을 이었다.

    "He's really the fake oil seller."
    : "그는 기름 장수에요."
  • 11.06.09
    - Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
    "He's also the leader of the thieves!" cried Ali Baba.
    : "그는 또한 도둑들의 우두머리에요!" 알리바바가 소리쳤다.

    Quickly, they buried Gamal's body with the other thieves
    : 조심스레, 그들은 피묻은 자멜의 몸음 다른 도둑들과 함께 보냈다.
  • 11.06.10
    - Ali Baba And The Forty Thieves (46 page)
    "Morgiana, how can I ever repay you?" Ali Baba asked.
    : "모로지아나, 내가 어떻게 이 은혜를 갚을 수 있을까요?" 알리바바가 물었다.

    "Maybe she could marry me..." suggested his nephew.
    : "아마도 그녀가 나와 결혼..." 그의 조카가 제안했다.

    "Great idea," said Ali Baba.
    : "좋은 생각이다," 알리바바가 말했다.

    "We'll have the wedding of the year And there's a cave full of treasure to pay for it."
    : "우리는 이번년에 결혼식을 올릴꺼야. 그리고 그 예물안에는 많은 보물들이 있을꺼야"
  • 11.06.13
    - Animal Legends (3 page)
    Chapter 1: The cat and the rat
    : 챕터 1: 고양이와 쥐

    You might not believe it now, when cats chase rats and rats hate cats, but long ago, they were best friends.
    : 당신은 지금 믿지 않을지도 모른다, 언제부터 고양이가 쥐를쫓았는지 그리고 쥐가 고양이를 싫어한다는 것을, 하지만 옛날에는 그들이 친한 친구였다는 것을.
  • 11.06.14
    - Animal Legends (4 page)
    One cat and rat lived very happily togeter on an island.
    : 고양이 한마리와 쥐 한마리는 함께 섬에서 행복하게 살고 있었다.

    The island had all they needed.
    : 그 섬에는 그들에게 필요한 모든것이 있었다.
  • 11.06.15
    - Animal Legends (4 page)
    There were birds for the cat to chase...
    : 거기에는 고양이에게 쫓기는 새도 있었다...

    ...and plenty of juicy plants for the rat to nibble with her sharp front teeth
    : ...그리고 날카로운 앞니를 가진 쥐를위한 즙이많이 나오는 과일나무도 충분히 있었다.
  • 11.06.16
    - Animal Legends (5 page)
    There was only one problem.
    : 거기에는 단 한 가지 문제가 있었다.

    There wasn't much else to do.
    : 그들은 할 일조차도 없었다.
  • 11.06.17
    - Animal Legends (5 page)
    Most days they were bored.
    : 대부분 그들은 지루한 날을 보냈다.

    Then, one morning, the rat had an idea.
    : 그리고, 어느날 아침, 쥐는 생각이 떠올랐다.
  • 11.06.20
    - Animal Legends (5 page)
    "Why don't we look for somewhere else to live?"
    : " 우리가 왜 다른곳에서 살 생각을 하지 못했을까?"

    "Purrr-fect! But how would we get there?"
    : "좋아! 하지만 우리가 그곳에 어떻게 가지?"
  • 11.06.21
    - Animal Legends (6 page)
    The rat thought about it.
    : 생쥐는 이것에 대해 생각해보았다.

    How could they leave the island?
    : 그들이 섬에서 어떻게 떠날까?
  • 11.06.22
    - Animal Legends (6 page)
    Then she twitched her whiskers and smiled.
    : 그리고 그녀는 초조해하는 그녀를보고 웃었다.

    "That's easy," she said.
    : "그것은 매우 쉬워," 그녀가 말했다.
  • 11.06.23
    - Animal Legends (6~7 page)
    "We'll make a boat from the trunk of a tree!"
    : "우리는 나무몸통을 이용해 배를 만들꺼야!"

    The rat gnawed at a tree until it toppled over...
    : 쥐는 나무가 넘어질때까지 갈았다...
  • 11.06.24
    - Animal Legends (7 page)
    "Timber!"
    : "쓰러진다!"

    ...and the cat scratched out the inside of the trunk, so they had somewhere to sit.
    : ...그리고 고양이는 나무몸통안을 긁었다, 그들은 거기 어딘가에 앉았다.
  • 11.06.27
    - Animal Legends (8 page)
    Finally, the rat nibbled two branches and made them into oars.
    : 마지막으로, 쥐는 두개의 나뭇가지를 갈아 노를 만들었다.

    They were ready to go to sea.
    : 그들은 준비하고 바다로 나갔다.
  • 11.06.28
    - Animal Legends (9 page)
    The cat stepped into the boat and took the oars.
    : 고양이가 배에 타고는 노를 잡았다.

    Then the rat pushed the boat out onto the waves.
    : 그리고 쥐는 보트를 타고 파도를 향해 밀었다.
  • 11.06.29
    - Animal Legends (9 page)
    "Here goes!" said the cat.
    : "어서!" 고양이가 말했다.

    "Be careful! I don't want to get wet."
    : "조심해! 나는 물에 젖고싶지 않아."
  • 11.06.30
    - Animal Legends (9 page)
    "There's nothing to worry about!" said the rat.
    : "걱정할꺼 없어!" 쥐가 말했다.

    "We'll be fine."
    "우리는 괜찮을 꺼야."