일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
Ali Baba And The Forty Thieves (41~42 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (42 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (43 page)
|
||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
현충일
|
Ali Baba And The Forty Thieves (44 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (46 page)
|
||
Ali Baba And The Forty Thieves (43~44 page)
|
||||||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
Animal Legends (3 page)
|
Animal Legends (4 page)
|
Animal Legends (4 page)
|
Animal Legends (5 page)
|
Animal Legends (5 page)
|
||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
Animal Legends (5 page)
|
Animal Legends (6 page)
|
Animal Legends (6 page)
|
Animal Legends (6~7 page)
|
Animal Legends (7 page)
|
||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
Animal Legends (8 page)
|
Animal Legends (9 page)
|
Animal Legends (9 page)
|
Animal Legends (9 page)
|
|||
-
- 11.06.01
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (41~42 page)
- With a tambourine in her hand and a dagger at her side, she swayed and twirled in front of the party.
: 그녀가 든 탬버린 뒤에 그녀의 손에는 단도가 잡혀있었다, 그녀는 몸을 흔들며 돌면서 파티장 앞으로 왔다.
Her dance was greeted with claps and cheers.
: 그녀는 박수를 치고 건배를하면서 춤을 췄다.
-
- 11.06.02
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (42 page)
- Then Morgiana went from one person to the next, holding out her tambourine for money.
: 그리고 모로지아나는 한사람 한사람 앞으로 나아가면서, 그녀의 탬버린으로 돈을 모았다.
Ali Baba gave her a coin and so did his nephew.
: 알리바바는 그녀에게 동전을 주었다. 그리고 그의 조카도 했다.
-
- 11.06.03
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (43 page)
- Gamal fumbled for his purse.
: 자멜은 그의 지갑을 찾느라 더듬 거렸다.
"This is my chance," thought Morgiana.
: "기회다," 모로지아나는 생각했다.
-
- 11.06.06
-
- 현충일
-
- 11.06.06
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (43~44 page)
- As Gamal looked down, she took her dagger and stabbed him
: 자멜이 아래를 볼때, 그녀는 대거를 이용하여 그를 찔렀다.
The others jumped up.
: 다른 사람들이 벌떡 일어났다.
-
- 11.06.07
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (44 page)
- "What have you done?" cried Ali Baba.
: "뭐하는 거에요?" 알리바바가 소리쳤다.
"I've saved your life," Morgiana replied.
: "내가 당신의 삶을 지켰어요," 모로지아나는 대답했다.
-
- 11.06.08
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
- "Look carefully at your guest," she went on.
: "당신의 손님을 자세히 보세요," 그녀는 말을 이었다.
"He's really the fake oil seller."
: "그는 기름 장수에요."
-
- 11.06.09
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (45 page)
- "He's also the leader of the thieves!" cried Ali Baba.
: "그는 또한 도둑들의 우두머리에요!" 알리바바가 소리쳤다.
Quickly, they buried Gamal's body with the other thieves
: 조심스레, 그들은 피묻은 자멜의 몸음 다른 도둑들과 함께 보냈다.
-
- 11.06.10
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (46 page)
- "Morgiana, how can I ever repay you?" Ali Baba asked.
: "모로지아나, 내가 어떻게 이 은혜를 갚을 수 있을까요?" 알리바바가 물었다.
"Maybe she could marry me..." suggested his nephew.
: "아마도 그녀가 나와 결혼..." 그의 조카가 제안했다.
"Great idea," said Ali Baba.
: "좋은 생각이다," 알리바바가 말했다.
"We'll have the wedding of the year And there's a cave full of treasure to pay for it."
: "우리는 이번년에 결혼식을 올릴꺼야. 그리고 그 예물안에는 많은 보물들이 있을꺼야"
-
- 11.06.13
-
- Animal Legends (3 page)
- Chapter 1: The cat and the rat
: 챕터 1: 고양이와 쥐
You might not believe it now, when cats chase rats and rats hate cats, but long ago, they were best friends.
: 당신은 지금 믿지 않을지도 모른다, 언제부터 고양이가 쥐를쫓았는지 그리고 쥐가 고양이를 싫어한다는 것을, 하지만 옛날에는 그들이 친한 친구였다는 것을.
-
- 11.06.14
-
- Animal Legends (4 page)
- One cat and rat lived very happily togeter on an island.
: 고양이 한마리와 쥐 한마리는 함께 섬에서 행복하게 살고 있었다.
The island had all they needed.
: 그 섬에는 그들에게 필요한 모든것이 있었다.
-
- 11.06.15
-
- Animal Legends (4 page)
- There were birds for the cat to chase...
: 거기에는 고양이에게 쫓기는 새도 있었다...
...and plenty of juicy plants for the rat to nibble with her sharp front teeth
: ...그리고 날카로운 앞니를 가진 쥐를위한 즙이많이 나오는 과일나무도 충분히 있었다.
-
- 11.06.16
-
- Animal Legends (5 page)
- There was only one problem.
: 거기에는 단 한 가지 문제가 있었다.
There wasn't much else to do.
: 그들은 할 일조차도 없었다.
-
- 11.06.17
-
- Animal Legends (5 page)
- Most days they were bored.
: 대부분 그들은 지루한 날을 보냈다.
Then, one morning, the rat had an idea.
: 그리고, 어느날 아침, 쥐는 생각이 떠올랐다.
-
- 11.06.20
-
- Animal Legends (5 page)
- "Why don't we look for somewhere else to live?"
: " 우리가 왜 다른곳에서 살 생각을 하지 못했을까?"
"Purrr-fect! But how would we get there?"
: "좋아! 하지만 우리가 그곳에 어떻게 가지?"
-
- 11.06.21
-
- Animal Legends (6 page)
- The rat thought about it.
: 생쥐는 이것에 대해 생각해보았다.
How could they leave the island?
: 그들이 섬에서 어떻게 떠날까?
-
- 11.06.22
-
- Animal Legends (6 page)
- Then she twitched her whiskers and smiled.
: 그리고 그녀는 초조해하는 그녀를보고 웃었다.
"That's easy," she said.
: "그것은 매우 쉬워," 그녀가 말했다.
-
- 11.06.23
-
- Animal Legends (6~7 page)
- "We'll make a boat from the trunk of a tree!"
: "우리는 나무몸통을 이용해 배를 만들꺼야!"
The rat gnawed at a tree until it toppled over...
: 쥐는 나무가 넘어질때까지 갈았다...
-
- 11.06.24
-
- Animal Legends (7 page)
- "Timber!"
: "쓰러진다!"
...and the cat scratched out the inside of the trunk, so they had somewhere to sit.
: ...그리고 고양이는 나무몸통안을 긁었다, 그들은 거기 어딘가에 앉았다.
-
- 11.06.27
-
- Animal Legends (8 page)
- Finally, the rat nibbled two branches and made them into oars.
: 마지막으로, 쥐는 두개의 나뭇가지를 갈아 노를 만들었다.
They were ready to go to sea.
: 그들은 준비하고 바다로 나갔다.
-
- 11.06.28
-
- Animal Legends (9 page)
- The cat stepped into the boat and took the oars.
: 고양이가 배에 타고는 노를 잡았다.
Then the rat pushed the boat out onto the waves.
: 그리고 쥐는 보트를 타고 파도를 향해 밀었다.
-
- 11.06.29
-
- Animal Legends (9 page)
- "Here goes!" said the cat.
: "어서!" 고양이가 말했다.
"Be careful! I don't want to get wet."
: "조심해! 나는 물에 젖고싶지 않아."
-
- 11.06.30
-
- Animal Legends (9 page)
- "There's nothing to worry about!" said the rat.
: "걱정할꺼 없어!" 쥐가 말했다.
"We'll be fine."
"우리는 괜찮을 꺼야."