상촌중학교 로고이미지

5안병찬

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2010년 2011년 2012년
1 2
Ali Baba And The Forty Thieves (20 page)
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
Ali Baba And The Forty Thieves (21 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (21 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (21~22 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (22 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (23 page)
             
             
             
10 11 12 13 14 15 16
Ali Baba And The Forty Thieves (23 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (24 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (24 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (25 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (25 page)
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
Ali Baba And The Forty Thieves (26 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (27 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (27 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (27~28 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (28 page)
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
Ali Baba And The Forty Thieves (29 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (29 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (30 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (30 page)
Ali Baba And The Forty Thieves (30 page)
             
             
             
  • 11.04.01
    - Ali Baba And The Forty Thieves (20 page)
    The thief was in town before sunrise.
    : 도둑들은 동이 트기전에 도시안으로 들어갔다.

    Only Mustafa the tailor was already at work
    : 무스타파는 이미 재단일일 있엇다.
  • 11.04.04
    - Ali Baba And The Forty Thieves (21 page)
    "How can you sew in the dark?" asked the thief.
    : "당신은 어떻게 어둠속에서 바늘질을 할 수있죠?" 도둑이 (그에게)물었다.

    "It's easy," replied the tailor.
    : "이건 매우 쉬워요," 재단사가 대답했다.
  • 11.04.05
    - Ali Baba And The Forty Thieves (21 page)
    "The other day I even sewed up a body while blindfolded!"
    : "난 눈가리개를하고 다른 일을 바늘질했지!"

    "A body!" said the thief.
    : "몸!" 도둑이 말했다.
  • 11.04.06
    - Ali Baba And The Forty Thieves (21~22 page)
    "I'll give you a gold coin if you show me where you did that."
    : "내가 당신한데 황금동전을 준다면 당신은 내게 죽은 그것을 보여주세요."

    But Mustafa couldn't remember the way.
    : 하지만 무스타파는 (약속을)생각하고 그 길로 가지 않았다.
  • 11.04.07
    - Ali Baba And The Forty Thieves (22 page)
    So the thief put a blindfold on him.
    : 도둑은 그의눈을 가렸다.

    "Now can you find the house?" he asked.
    : "지금 당신은 집을 찾을 수 있나요?" 그가 물었다.
  • 11.04.08
    - Ali Baba And The Forty Thieves (23 page)
    An hour later, Morgiana arrived at Ali Baba's house from the market
    : 한 시간 후에, 모로지아나는 알리바바의 집으로부터 마켓으로갔다.

    "What's this cross for?" she wondered.
    : "이 X표는 무엇을 위한거죠?" 그녀가 궁금해 하였다.
  • 11.04.11
    - Ali Baba And The Forty Thieves (23 page)
    "I think something fishy is going on..."
    : "나는 약간 수상하다고 생각했다..."

    She drew corsses on the doors of nine other houses, so Ali Baba's didn't stand out.
    : 그는 아홉게에 집 문에 X표시를 그렸다, 알리바바는 (이런 일에) 두드러지지 못했다.
  • 11.04.12
    - Ali Baba And The Forty Thieves (24 page)
    Back at the cave, the thief was telling his friends about Mustafa and the house
    : 무덤 뒤에선, 도둑이 그의친구들에게 무스타파와 집에대해 말하였다.

    "I can show you where our enemy lives," he said
    : "나는 우리의 적이 어디에있는지 볼 수있다," 그가 말했다.
  • 11.04.13
    - Ali Baba And The Forty Thieves (24 page)
    He took Gamal to Ali Baba's street...
    : 그는 자멜에게 말하여 알리바바가 있는 곳으로 가게 하였다....

    only to find ten doors marked instead of one.
    : 오직 10개의 문에만 마크표시가 되어 있다. 대신 한개는 안되있었다.
  • 11.04.14
    - Ali Baba And The Forty Thieves (25 page)
    Gamal returned to the cave, very annoyed.
    : 자멜은 동굴로 돌아갔다, 매우 화난채.

    "Right," he said
    : "그렇네요," 그가 말했다.
  • 11.04.15
    - Ali Baba And The Forty Thieves (25 page)
    "I'll give a sack of jewels to the man who can find our enemy."
    : "나는 우리의 적을 찾는 사람에게 보물부대를 주겠다."

    And so a different thief set off to ask for Mustafa's help.
    : 그리고 다른 도둑들은 무스타파를 위해 도와주기로 하였다.
  • 11.04.18
    - Ali Baba And The Forty Thieves (26 page)
    When they reached the door, the thief had an idea.
    : 그들은 뇌물을 받기위해 문, 도둑들은 생각을 가졌다.

    "I'll mark it in red chalk!" he thought.
    : "나는 빨간 마크다!" 그가 생각했다.
  • 11.04.19
    - Ali Baba And The Forty Thieves (27 page)
    After he'd left, Morgiana noticed the new cross.
    : 후에 그는 떠났다, 모로지아나는 새로운 X표를 알아챘다.

    She quickly drew nine more - in red this time.
    : 그녀는 급히 9개를 더 그렸다. - 빨간색이 더 생기기전에.
  • 11.04.20
    - Ali Baba And The Forty Thieves (27 page)
    The second thief led Gamal to Ali Baba's street.
    : 자멜은 두번째 도둑을 알리바바의 거리로 보냈다.

    There were so many crosses, he didn't know where to start.
    : 거기(거리)에는 많은 X표가 있었다. 그는 어디서 시작해야할지 몰랐다.
  • 11.04.21
    - Ali Baba And The Forty Thieves (27~28 page)
    "Must I do everything myself?" cried Gamal.
    : "내가 직접 해야하는 건가?" 자멜이 소리쳤다.

    Chapter 4: The oil seller
    : 챕터 4: 석유 장사꾼
  • 11.04.22
    - Ali Baba And The Forty Thieves (28 page)
    Before long, Gamal had hatched a plan.
    : 오래 전, 자멜은 계획을 잡았었다.

    First, he ordered his men to buy 38 big oil jars and 19 donkeys.
    : 첫째, 그는 그의 (아는)사람에게 38개의 기름항아리와 19마리의 당나귀를 샀다.
  • 11.04.25
    - Ali Baba And The Forty Thieves (29 page)
    He filled one jar with oil and left the rest empty.
    : 그는 하나의 항아리에 기름을 가득 채우고 나머지는 빈채로 놔두었다.

    "I want 37 of you to hide in the jars," he told his men.
    : "난 너희가 37개의 항아리안에 들어가길 원한다." 그는 그의 사람들에게 말했다.
  • 11.04.26
    - Ali Baba And The Forty Thieves (29 page)
    Then he disguised himself as an oil seller and led the donkeys into town.
    : 그리고 그는 그자신을 기름 상인이라 하고, 당나귀를 끌고 도시로 갔다.

    Each donkey carried two jars.
    : 당나귀는 마리당 두개의 항아리를 운반했다.
  • 11.04.27
    - Ali Baba And The Forty Thieves (30 page)
    Gamal went to see Mustafa.
    : 자멜은 무스타파를 보러갔다.

    "Show me where you sewed up that body," he said, giving Mustafa there gold coins.
    : "당신이 몸을 바늘질한 곳이 어딘지 나에게 보여주세요," 그가 말했다, 무스타에게 금화 3개를 주면서
  • 11.04.28
    - Ali Baba And The Forty Thieves (30 page)
    At Ali Baba's door, Gamal knocked loudly
    : 알리바바의 문, 자멜은 큰 소리로 두드렸다.

    "Can I help?" said Ali Baba.
    : "도와 드릴까요?" 알리바바가 말했다.
  • 11.04.29
    - Ali Baba And The Forty Thieves (30 page)
    "I hope so," replied Gamal.
    : "네," 자멜이 대답했다.

    "I'm an honest oli seller, with nowhere to stay..."
    : "저는 정직한 상인입니다, 여기에 머물러 아무데도 가지 않습니다..."