일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
삼일절
|
Ali Baba And The Forty Thieves (3~4 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (4 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (5~6 page)
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Ali Baba And The Forty Thieves (6 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (6~7 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (7~8 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (8 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (8~9 page)
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Ali Baba And The Forty Thieves (9~10 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (10 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (10~11 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (11~12 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (12~13 page)
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Ali Baba And The Forty Thieves (13 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (14 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (14~15 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (15~16 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (16 page)
|
||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
Ali Baba And The Forty Thieves (16~17 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (17~18 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (18~19 page)
|
Ali Baba And The Forty Thieves (19~20 page)
|
|||
-
- 11.03.01
-
- 삼일절
-
- 11.03.02
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (3~4 page)
- Chapter 1: A cecret cave
: 챕터 1: 비밀의 무덤
Long ago in persia, there lived two borothers.
: 페르시아, 거기에 두 형제가 오랫동안 살았다.
Kasim was a rich merchant, but Ali Baba was only a poor woodcutter.
: 카심은 돈많은 상인 이였다, 하지만 알리바바는 비할바없는 나무꾼이였다.
While Kasim ran a large store in town, Ali baba spent his time collecting firewood.
: 카심이 도시안에 큰 상점을 차리는 동안, 알리바바는 장작을 모으면서 자신의 시간을 보냈다.
-
- 11.03.03
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (4 page)
- He would gather twigs and braches to sell at the market.
: 시장에 판매할 나뭇가지를 수집하는 것이다.
One day, Ali Baba spotted a band of horsemen galloping into the woods.
: 어느날, 알리바바는 숲에서 급속도로 달리는 승마인 밴드를 발견했다.
They had daggers and looked dangerous.
: 그들은 단도를 가지고 있었고 무서워 보였다.
Quickly, he hid in a tree.
: 재빨리, 그는 나무속으로 숨었다.
-
- 11.03.04
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (5~6 page)
- The men stopped at a cliff near Ali Baba's tree.
: 사람들은 알리바바의 나무 가까이있는 암벽에서 멈췄다.
"Open, Sesame!"cried their leader and a hole appeared in the rock.
: 우두머리가 "열려라, 참깨!"라고 외쳤다. 그러자 바위에 구멍이 보이기 시작했다.
Silently, they wear in.
: 조용히, 그들은 안으로 들어갔다.
"That's amazing!" thoght Ali Baba.
: "놀랍구나!" 알리바바는 생각했다.
-
- 11.03.07
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (6 page)
- He wanted to explore but he was scared of the men.
: 그는 탐구하고 싶어했다 하지만 사람들이 너무 무서웠다.
After a long wait, he saw the rock open again.
: 후에 오랬동안 기다렸다, 암벽이 다시 열렸다.
He counted the men as they hurried out.
: 그는 급히 그들의 수를 세어 나갔다.
There were 40 of them!
: 그들은 40명이나 되었다!
-
- 11.03.08
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (6~7 page)
- "Shut, Sesame," said their leader.
: "닫혀라, 참깨," 우두머리가 말했다.
The rock closed and the men rode away.
: 암벽은 닫히고 사람들은 사라졌다.
Ali Baba slid down from his tree.
: 알리바바는 나무에서 미끄러져 내려왔다.
He tried the magic words.
: 그는 마법 주문을 외었다.
-
- 11.03.09
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (7~8 page)
- "Open, Sesame?" Instantly, the rock opened
: "열려라, 참깨?" 순간, 암벽이 열렸다.
Ali Baba crept inside and gasped.
: 알리바바는 살금살금 안에 들어갔다. 헉!
The cave was crammed with treasure.
: 동글에는 보물이 잔뜩 쌓여있었다.
"그 사람들의 보물이구나!" 알리바바는 생각했다.
-
- 11.03.10
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (8 page)
- "Those men must be thieves!" he thought. "they won't miss a few coins..."And he filled four bags with gold.
: "그들이 동전 몇개 사라졌다고 그리워 하진 않을꺼야..." 그리고 그는 금이 가득찬 가방 4개를 가졌다.
He turned to go, but the rock had closed behind him.
: 그는 돌아 갔다, 하지만 그는 닫힌 암벽 뒤에 있었다.
"Open, Sesame!" he cried.
: "열려라, 참깨!" 그가 외쳤다.
-
- 11.03.11
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (8~9 page)
- The rock slid open and he darted out.
: 암벽이 미끄러지듯이 열렸다. 그리고 그는 쏜살같이 달려 나왔다.
"Shut, Sesame," he added, before racing home.
: "닫혀라, 참깨," 그는 외쳤다, 집에 돌아갔다.
Ali Baba's wife was stunned to see his bags full of gold instead of wood.
: 알리바바의 부인은 나무보다 그의 가득찬 금가방을보고 감동받았다.
"I must be dreaming," she sighed.
: "내가 꿈을 꾸고 있나" 그녀가 한숨을쉬며 말했다.
-
- 11.03.14
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (9~10 page)
- Then Ali Baba told her the whole story.
: 알리바바는 그녀에게 모든일을 말했다.
"We should hide the gold," she said.
: "우리 보물을 숨겨요," 그녀가 말했다.
"But first let's find out how rich we are!"
: "하지만 우리는 처음으로 부자가 되었잖아요!"
She ran to kasime's house and asked to borrow his wife's scales.
: 그녀는 카심의 집으로 달려갔다. 그리고 카심의 부인에게 빌린 그녀의 저울 을 돌려주었다.
-
- 11.03.15
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (10 page)
- Kasim's wife wondered why.
: 카심의 와이프는 왜그런지 궁금해하였다.
Secretly, she smeared some wax on the scales before handing them over.
: 비밀스레, 그녀는 그들의 손에 닫기 전에 저울에 왁스를 발랐다.
When the scales come back, Kasim's wife found a gold coin stuck to the wax.
: 저울이 돌아왔을때, 카심의 부인은 동전을 찾아 왁스발린 저울에 올렸다.
-
- 11.03.16
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (10~11 page)
- She showed it to Kasim.
: 그녀는 이걸 카심에게 보여주었다.
"Your brother isn't a poor man after all!" she cried
: 당신의 동생은 가난한사람이 아니에요!" 그녀가 소리쳤다.
The next day, Kasim took the coin to Ali Baba
: 다음날, 카심은 알리바바에게 동전에대해 말하였다.
"Tell me where this came from!"he ordered.
: "이게 어디서 낫는지 말해!" 그가 정연했다.
-
- 11.03.17
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (11~12 page)
- Ali Baba couldn't lie to his brother.
: 알리바바는 그의 동생에게 거짓말을 하지못했다.
So he told him about the cave.
: 그래서 그는 그에게 무덤에 대해 말했다.
Chapter 2: The thieves return
: 챕터 1: 보물을 돌려 보네다.
"Gold, eh?" thought Kasim.
: "황금아?" 카심이 말했다.
-
- 11.03.18
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (12~13 page)
- He hired ten donkeys and took them to the place Ali Baba had described
: 그는 열마리의 당나귀를 빌려 알리바바가 말한 장소에 갔다.
"Open, Sesame!" he cried.
: "열려라, 참깨!" 그가 소리쳤다.
The rock opened and Kasim stepped into the cave.
: 암벽이 열리고 카심은 동굴안으로 들어갔다.
He was dazzled by all the treasure
: 그는 보물에 눈이 부셨다.
-
- 11.03.21
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (13 page)
- He stuffed his bag full, then turned to leave
: 그는 자신의 가방에 가득히 채웠고, 방향을 돌려 그곳을 나왔다.
But he'd forgotten the magic words.
: 하지만 그는 마법의 주문을 잊어버렸다.
"Open, ss... ss... strawberry!" he cried.
: "열, 차... 차... 참기름!" 그가 소리쳤다.
Nothing happened.
: 아무일도 일어나지 않았다.
-
- 11.03.22
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (14 page)
- Kasim was trapped.
: 카심은 함정에 빠졌다.
Worse still, he could hear voices outside
: 더 심각히, 그는 밖에서 소리를 들었다.
He wanted to hide, but he was frozen with fear
: 그는 숨고 싶어했다, 하지만 그는 무서워서 몸이 안움직였다.
Suddenly the rock opened.
: 암벽이 갑자기 열렸다.
-
- 11.03.23
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (14~15 page)
- "get him, men!" Shouted the leader of the thieves.
: "저 남자를 잡아라!" 보물의(주인)리더가 소리쳤다.
"He knows our secret. Chop him up and leave his body to scare other people away."
: "그는 우리의 비밀을 알고잇다. 그의 몸을 토막내(무덤의)비밀을 아는 사람을 죽여야 한다."
That night, Kasim didn't come home for supper.
: 그날 밤, 카심은 저녁까지 집에 오지 않았다.
His wife was worried.
: 그의 부인은 걱정되었다.
-
- 11.03.24
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (15~16 page)
- She went to Ali Baba's house in tears.
: 그녀는 알리바바의 집에 가서 울었다.
"I think Kasim's in trouble," she wailed.
: "카심에게 문제가 생긴거 같아요," 그녀가 울부짖었다.
"Please find him."
: "제발 그를 찾아주세요."
Morning came and there was still no sign of Kasim
: "아침에 거기에 가봤지만 카심의 흔적은 없었다.
-
- 11.03.25
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (16 page)
- Ali Baba went to look in the cave.
: 알리바바는 동굴의 안을 살펴보러 갔다.
"Open, Sesame!" he called.
: "열려라, 참깨!" 그가 말했다.
The rock slid back to reveal a horrible sight.
: 암벽이 미끄러지듯 뒤로 열리고 끔직한 흔적을 드러냈다.
kasim's body lay in four pieces
: 카심의 몸이 네 조각으로 나뉘어져 있었다.
-
- 11.03.28
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (16~17 page)
- Ali Baba quickly put them in a bag and hurried home.
: 알리바바는 조용히 그것들을 가방에 넣고 서둘리 집에 갔다.
"I can't bury my brother in pieces!" he thought.
: "나는 (4등분된)형을 묻을 수 없다!" 그가 생각했다.
He went to ask Kasim's loyal servant, Morgiana, for help.
: 그는 카심의 충성스러운 하인에게 가서 부탁했다, 모로지아나, 도와주세요.
Morgiana went straight to Mustafa the tailor.
: 모로지아나는 곧장 재단을 하러 갔다.
-
- 11.03.29
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (17~18 page)
- "I need you to sew up something in secret," she said.
: "저는 어떤 중요한것을 비밀로 꿰매어 붙어야해요," 그녀가 말햇다.
"I'll pay you well, but you must let me blindfold you."
:"당신이 돈을 지불한다면 하죠, 하지만 당신은 나의 눈을 가려야 할 것입니다"
Mustafa agreed - he needed the money.
: 무스타파는 동의했다 - 그는 돈이 필요했다.
Morgiana led him to Ali Baba's house and made him sew up Kasim's body.
: 모로지아는 알리바바의 집으로 그를 주도하고 카심의 몸을 붙였다.
-
- 11.03.30
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (18~19 page)
- Soon Ali Baba was able to bury his brother in one piece.
: 알리바바는 한 조각인 그의 형을 묻을 능력이 생겼다.
He pretended that Kasim had died of an illness.
: 그는 카심이 병때문에 죽었다고 거짓하였다.
Chapter 3: "X" marks the spot
: 챕터 3: "X" 표시점
Meanwhile, the thieves had more stolen goods to hide.
: 한편, 도둑들은 더 좋은것을 훔쳐 숨켰다.
-
- 11.03.31
-
- Ali Baba And The Forty Thieves (19~20 page)
- "Gamal, the body's gone!" cried a thief to their leader
: 자멜!, (카심)몸이 사라졌어요!" 도둑이 리더에게 소리쳤다.
"Someone else must know about our cave!" Gamal replied.
: "누군가 우리의 동굴에 대해 알고있는거냐!" 자멜이 대답했다.
"We must kill him too."
: "우리는 그(누군가도) 죽여야한다."
"Let me go to town and track down our enemy," suggested one of the thieces.
: "도시로 가고 나서 너의 원수를 추격하자," 도둑들중 한명이 제안했다.