일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
추석연휴
|
대체공휴일
|
개천절
|
The Secret Garden(p.18)
|
The Secret Garden(p.20)
|
||
The Secret Garden(p.17)
|
The Secret Garden(p.18)
|
The Secret Garden(p.18)
|
||||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
The Secret Garden(p.20)
|
한글날
|
The Secret Garden(p.21)
|
The Secret Garden(p.26)
|
The Secret Garden(p.26)
|
||
The Secret Garden(p.21)
|
||||||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
The Secret Garden(p.34)
|
The Secret Garden(p.34)
|
The Secret Garden(p.36)
|
The Secret Garden(p.38)
|
The Secret Garden(p.38)
|
||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
The Secret Garden(p.41)
|
The Secret Garden(p.43)
|
The Secret Garden(p.45)
|
The Secret Garden(p.48)
|
The Secret Garden(p.50)
|
||
28 | 29 | 30 | 31 | |||
The Secret Garden(p.54)
|
The Secret Garden(p.55)
|
The Secret Garden(p.56)
|
||||
-
- 12.09.29~12.10.01
-
- 추석연휴
-
- 12.10.01
-
- The Secret Garden(p.17)
- But he hardly ever meets people.
하지만 그가 한번도 사람들을 만나지않은것은 아니다.
I'm sure he won't meet you,either."
나는 그가 너를 만나고싶어한다고 확신해."
When they arrived at Misselthwaite Manor,Mary couldn't believe her eyes.
그때그들은 Misselthwaite Manor 에 도착하였다,메리는 그녀의 눈을 믿지못하였다.
The castle was bigger than anything she'd ever seen or imagined.
성은 거대하였다,그녀는 지금껏 그렇게 큰성은 본적이없었다.
-
- 12.10.02
-
- 대체공휴일
-
- 12.10.02
-
- The Secret Garden(p.18)
- The gardens surrounding the castle were beautiful,even thought the flowers weren't blooming yet.
성주변에 정원은 매우아름다웠다,꽃은 아직 활짝피지않았을거라고 생각하였다.
"Come on,Mary.
"일로와,메리.
I'll show you to your room,"said Mrs.Medlock.
내가 너에게 너의 방을 보여줄게,"메들록부인이 말하였다.
Mary was led up tree staircases and down a long corridor to her room.
메리는 나무계단을 올라가고 긴복도를 걸어서 그녀에 방으로 이끌림받았다.
-
- 12.10.03
-
- 개천절
-
- 12.10.03
-
- The Secret Garden(p.18)
- Inside,a fire was burning in the fireplace and a table was set with a delicious supper.
방안에는 난로에서 나무가 타고있었고,탁자위에는 맛있는 수프가 올려져있었다.
"This is your room,Mary.
"메리,여기가 너의 방이야.
You must stay in here while you're in the house.
너의 집이라고 생각하고 여기에 머물러있어.
Outside,you can go wandering as much as you like."
밖으로 나가면 너는 스스로 헤매게되는거야."
-
- 12.10.04
-
- The Secret Garden(p.18)
- "Yes,ma'am,"Mery said.
"네,아주머니,"메리가 말하였다.
As the girl sat down to supper,she felt more lonely than she had ever felt before.
소녀는 저녁식사를 하기위해 앉았다,그녀는 그전보다 더많이 외로움을 느겼다.
-
- 12.10.05
-
- The Secret Garden(p.20)
- The next morning,Mary was woken up by a maid named Martha.
다음날아침,메리는 마서불리는 사람때문에 일어났다.
"It's time to get up now,"said Martha,with a big smile.
"이제 일어날 시간이에요,"마사가 밝게 웃으면서 말하였다.
-
- 12.10.08
-
- The Secret Garden(p.20)
- "Come on,get dressed."
"일로오세요,드레스를 드릴게요."
"I don't know how to dress myself."
"나는 드레스가 내마음에 들지몰라요."
"Then,it's time you should learn."
"그때,와서보면 알게될거에요."
Mary was shocked a little,but dressed herself for the first time in her life.
메리는 작은 충격을 받았다,하지만 드레스는 그녀삶에서 첫번째였다.
-
- 12.10.09
-
- 한글날
-
- 12.10.09
-
- The Secret Garden(p.21)
- Martha brought her a big breakfafst.
마사는 그녀에게 큰조반을 가져왔다.
"You eat up,now.
"너는 지금 이걸먹어.
Then,go outside and play."
그다음에,밖으로 나가서 놀아."
"Won't you come and play with me?"Mary asked.
"너 나와같이 놀지않을래?"메리가 물었다.
-
- 12.10.10
-
- The Secret Garden(p.21)
- "No.
"아니.
You'll have to play by yourself from now on.
너혼자스스로 지금당장 놀아.
If you're lucky,maybe you'll run into my little brother,Dickon."
너는운이좋아,어쩌면 나의 동생딕콘과 같이 놀수있을수도있어."
"Dickon?"
"딕콘?"
"Yes,Dickon's a little boy who makes friends with ani-mals."
"그래,딕콘은 작은 소년이야 그는 동물들을 친구로 만들어."
"Where can I find Dickon?"Mary asked.
"내가 어디로가면 딕콘을 찾을수있나요?"메리가 물었다.
"Oh,he's usually around somewher.
"오,그는 보통 주변을 돌아다녀.
You'll probably find him in the gardens."
아마도 너는 정원에 가면 그를 찾을수있을거야."
"What garden?"
"어떤정원이요?"
Martha laughed.
마사가 웃었다.
"You're full of questions,aren't you?
"너는 질문을 많이하는구나,그렇지 않니?
I mean the gardens surrounding the manor.
나에게 정원은 메놀에 주위를 의미한다.
There are quite a few of them.
그들은 거히다 그래.
But there's one you can't go into.
하지만 그들중에 너하나만 그래.
It's locked up."
그것은 잠겨져있어."
"Why is it locked?"
"왜 그것은 잠겨있죠?"
"Well,that's where Mrs.Craven died ten years ago.
"그곳은 크레븐부인이 10년전의 죽고서 그렇게됐어.
She climbed up into a tree one day and then fell out of it.
하루는 그녀는 나무위를 올랐어,그런데 그곳에서 떨어졌어.
After that,Mr.Craven locked the gate to the garden and buried the key."
그후에 그곳은,크레븐우인이 정원의 문을 잠가버렸다고 하고있어."
Mary liked the idea of a secret garden.
메리는 비밀의정원에 대해서 좋은 생각이 났다.
It sounded strange and exciting to her.
이상한소리는 그녀가 흥미가가도록만들었다.
-
- 12.10.11
-
- The Secret Garden(p.26)
- "You go and play now,"said Martha.
"너는 지금 가서 놀아,"마사가 말하였다.
As Mary walked outside,she could see tall trees all around.
메리는 밖으로 걸어나갔다,그녀는 주변에서 긴나무들을 볼수있었다.
There also were flower beds and ever-greens clipped into strange shapes.
또한 그곳에는 꽃과 이상하게 생긴 초록생식물들도 있었다.
There were no leaves on trees,however,and the flowers were not blooming yet.
거기에는 나무에 잎이 없었다,그리고 꽃은 아직활짝펴있지가 않았다.
Walking down one path,Mary noticed one wall that was covered in ivy,but seemed to have no door in it.
작은길을 천천히걸었다,덩쿨로 덮여진벽이 메리의 주의를 끌었다,하지만 그것엔 문이 보이지않았다.
She could see tall trees behind the wall.
그녀는 긴나무뒤에 가려진 벽을 볼수있었다.
"There must be a gate along here somewhere,"Mary said.
"여기어딘가에는 문이 있을거야,"메리가 말하였다.
At that moment,Mary heard a robin singing in one of the trees above her.
그순간,메리는 나무위에서 울새에 노래소리를 들었다.
As she looked up,she noticed it jumping between branches.
그녀는 위쪽을 보았다,그녀는 나뭇가지쪽으로 점프를 하였다.
It seemed as if it was trying to get her attention.
그녀가 점프하는모습은 견디기힘들게보였다.
His cheerful whistle brought a small smile to her sad face.
그는 기분좋게 휘파람을 불었다,그녀의 슬픈얼굴의 작은 미소를 띄게만들었다.
As Mary retured to Misselthwaite Manor,she began to think a lot about the secret garden.
메리는 Misselthwaite Manor,로 돌아갔다,그녀는 비밀의정원에 대해서 생각하기 시작하였다.
She felt that the garden must be beyond the wall that she had walked along.
그녀는 정원이 벽쪽으로 가면 정원이 나올거라고 생각하고 그녀는 벽을 따라갔다.
That night,as Mary sat in bed thinking about the secret garden,she heard a strange sound.
그날밤,메리는 침대위에 앉아서 비밀의정원에 대해서 생각하고있었는데,그녀는 이상한소리를 들었다.
At first,she thought it was the wind howling.
처음에,그녀는 바람이 지나가는 소리라고 생각했다.
But then she noticed that the sound was coming from inside the castle.
하지만 그때 성안으로 들어오는 소리가 그녀의 주의를 끌었다.
It sounded like a boy crying.
그소리는 소년의 울부짖는소리였다.
-
- 12.10.12
-
- The Secret Garden(p.26)
- Mary walked out of her room and knocked on Martha's door.
메리는 그녀의 방에서 나와 마사의 방문을 두드렸다.
"Martha!Martha!"she called.
"마사!마사!"그녀가 불러댔다.
"I think I hear a boy crying."
"내가 소년의 울부짖느 소리를 들은것같아."
Martha opened the door and said"Nonsens.
마사가 방문을 열고 말하였다"잘못들은거야.
It's just the wind."
그것은 바람소리야."
"But the sound is coming from inside the house."
"하지만 성안쪽으로 소리가 다가왔어."
"No,it's not.
"그게 아니야.
Now you go to bed right now."
지금당장 너의 침대로 가."
That night,Mary had two dreams.
그날밤,메리는 2개의 꿈을 꿨다.
One dream was a happy one.
하나의 꿈은 행복한꿈이였다.
It was about a secret garden with roses and wild flowers blooming.
그꿈은 비밀의정원에 장미와 야생의 꽃이 활짝핀꿈이였다.
The other dream wasn't so happy.
다른한개의 꿈은 행복하지않은 꿈이였다.
It was about a boy crying in a room with no mother or father to take care of him.
그꿈은 소년의 울부짖는 소리와 엄마와아빠가 그를 걱정하게하였다.
CHAPTER TWO
Way to the Secret Garden
비밀의정원으로 가는길
Everyday,Mary always did the same things.
매일,메리는 늘 물건을 생각하였다.
After breakfast,Mary would walk in the gardens.
조반을 먹은뒤,메리는 정원으로 걸어갔다.
Often,she would hear the sound of the boy crying at night.
자주,그녀는 밤에 소년의 울부짖는 소리를 듣는다.
But she was always told that it was just the wind.
하지만 그녀는 늘 그것은 바람소리라고 말하였다.
One day,as Mary was walking in the garends,she smelled something wet and muddy.
하루는,메리가 정원을 걷고있었다,그녀는 젖은진흙의 무언가의 냄새를 맡았다.
It smelled like something living.
그 무언가는 살아있는 좋은 냄새가났다.
-
- 12.10.15
-
- The Secret Garden(p.34)
- "Springtime is coming,"she said aloud.
"봄이 왔어,"그녀가 큰소리로 말하였다.
Suddenly,Mary heard a bird call over her shoul-der.
그때,메리는 새가 그녀의 어깨위에서 소리내고있는것을 들었다.
It was the robin that Mary had seen on her first day at the manor.
그 울새는 메리가 장원에온지 첫번째날일때본 그 울새였다.
Mary walked toward the bird.
메리는 새쪽으로 걸어갔다.
It didn't fly away,as Mary expected it to.
울새는 날아가버리지않았다,메리는 울새에게 기대를하였다.
The bird was standing on a rusty ring on a small mound of earth.
새는 땅위에있는 작은 고리위에 서있었다.
It looked like maybe a dog had been digging there.
그것을 보고 어쩌면 거기를 파보면 무언가가 나올것이라고 생각했다.
Mary pulled the ring out of the hole.
메리는 고리를 구멍안에서 밖으로 잡아당겼다.
"What's this?"she cried.
"이게 뭐지?"그녀가 소리쳤다.
A key was attached to the ring.
고리에는 열쇠가 메달아져있었다.
Mary felt very excited all of a sudden.
메리는 갑자기 기분이 흥분되었다.
"I wonder if this is the key to the secrt garden,"she thought.
"나는 엄청놀랐어 아마도 이열쇠는 비밀의정원의 열쇠일수도있어,"그녀는 생각했다.
And then,a strange thing happened.
그리고 그때,이상한일이 일어났다.
To Mary it was almost like magic.
메리쪽으로 마법과 같은일이 일어났다.
A gust of wind blew aside some ivy from the wall.
돌풍이 담쟁이덩쿨에 덮힌벽곁으로 불어왔다.
On the wall,Mary could clearly see the round knob of a door.
메리는 벽위쪽에 둥근원모양의 문이있는걸 똑똑히 볼수있었다.
Below the knob was a keyhole.
둥근원아래에는 열쇠구멍이있었다.
-
- 12.10.16
-
- The Secret Garden(p.34)
- Mary knew,then,that this was the door to the secret garden.
메리는 그때까지,그것이 비밀의정원의 문인지알지못하였다.
What else could it be?
그것이 무엇이겠어?
Her hands shook so much that she almost couldn't put the key in the keyhole.
그녀는 손을 떨었다,그녀는 열쇠를 열쇠구멍에다가 넣었다.
Mary looked around to make sure that no one was looking.
메리는 주변을 둘러보았다.
Then,quietly,she slipped through the doorway and closed the door behind her.
그때 그녀는 빠르게 문을 통과하였다 그리고 문을 닫았다.
"Oh my!"Mary said as she looked around herself.
"오 나의!"메는 주변을 둘러보고 말하였다.
The high walls of the garden were covered with the stems of roses.
정원의 높은벽은 장미줄기로 덮여져있었다.
The rose bushes were scattered throughout the gardne and were tangled togetther.
장미줄기는 뿔뿔히흩어져서 정원을 덮고 서로엉켜져있었다.
"I must be in heaven,"she said.
"나는 행복해,"그녀가 말하였다.
On the ground,the grass was brown.
땅위에는,갈색풀이 자라있엇다.
There were the stems of wild flowers everywhere.
그곳은 어느데나 다 줄기와 야생의 꽃이있었다.
But Mary couldn't see any buds either.
하지만 메리는 싹들은 볼수없었다.
The garden was a beautiful place,but there didn't seem to be much life.
정원은 아름다운곳이였다,하지만 그곳은 너무오래된것같았다.
Perhaps it was wonderful because it was Mary's own place.
아마 이곳은 더아름다운곳이였을것이다.메리는 이곳을 자신의 장소로 정했다.
Nobody else knew about it,except for Mr.Craven.
아마도 이곳은 크레븐씨를 제외하고는 몰를것이다.
And he never went there,anyway.
그리고 그는 절대로 그곳에 가지않을것이다.
-
- 12.10.17
-
- The Secret Garden(p.36)
- Mary looked closely at a flower bed.
메리는 꽃을 가까히다가가서 보았다.
She pulled away some leaves.
그녀는 잎을 잡아당겼다.
dead grass and weeds frome the ground.
땅에 죽은풀과 잡초를 잡아당겼다.
When she put her nose right to the ground,she could see a few little,pale green points sticking out of the ground.
그때 그녀는 오른쪽땅에서 냄새를 맡았다,그녀는 작고얇은녹색풀이 땅에서 나는것을보았다.
"This garden isn't quite dead,yet,"she said.
"이 정원은 아직완벽하게 죽은게 아니야,"그녀가 말하였다.
Mary went home that evening happily.
메리는 집으로 돌아가서 행복한저녁을 보냈다.
She had found her secret place in the world.
그녀는 비밀의장소에 기초를 두었다.
She decided to make that garden come back to life.
그녀는 정원을 다시 살리기로 결정하였다.
At dinnertime,Mary suddenenly said,"I need a shovel."
저녁시간에,메리가 갑자기 말하였다,"나는 삽이 필요해."
"What do you need a shovel for?"Martha asked.
"너에게 왜 삽이필요한데?"마사가 물었다.
Mary knew that she had to keep her secret place.
메리는 말하지않았다,그녀는 비밀의장소를 간직했다.
-
- 12.10.18
-
- The Secret Garden(p.38)
- "Well,this is such a lovely place.
"소중한장소에 사용할려고 그래.
I thought that it I had a little shovel and some seed I could make a lit-tle garden."
나는 그곳을 작은삽으로 씨앗을 심어서 작으만한 정원을 만들생각이야."
"Well,that's wonderful idea!
"그건 좋은생각이야!
Why don't you write a letter to my little brother,Dickon.
너는 나의 작은동생 딕콘에게 편지를 써봐.
-
- 12.10.19
-
- The Secret Garden(p.38)
- He knows all the best places to buy that stuff.
그는 최고의 장소의 재료를 알고있어.
He's always gardening."
그는 늘 정원을 가꿔."
After dinner,Mary wrote a letter to Dickon.
저녁식사후에,메리는 딕콘에게 편지를 썼다.
She wrapped some money up with the letter and put it in the envelope.
그녀는 조금의 돈을 싸서 편지와함께 봉투안에다가 넣었다.
"Oh,I can't wait!"Mary said excitedly.
"오,나는 편지를 못쓰겠어!"메리는 흥분해서 말하였다.
It had been almost a month since Mary had come to the manor.
한달정도지난후에 메리는 장원으로 왔다.
She was becoming fatter,healthier and happier than she had ever been.
그녀는 살이쪄서,건강해보였고,그전보다는 행복해보였다.
The next morning,Mary learned that Mr.Craven had gone to Austria for a trip.
다음날아침,메리는 크레븐씨가 오스트리아로 여행을 갔다는 소식을 듣게되었다.
Besides a couple of servants and Mary,there would be no one left in the house.
그밖에 한쌍에 하인과 메리는 집에 왼쪽으로 가지않을것이다.
"No one will disturb me now,"she thought.
"단한명도 지금부터 나를 방해하지않을거야,"그녀는 생각했다.
"I can work in the garden as I please."
"나는 기쁘게 정원안에서 일을할거야."
-
- 12.10.22
-
- The Secret Garden(p.41)
- When she walked down the path to the garden early that morning,she heard a strange whistling sound.
그녀는 아침일찍 작은길을따라 정원으로갔다,그녀는 이상한휘파람소리를들었다.
Mary saw a boy sitting in a tree.
메리는 나무에 앉은 소년을 보았다.
On his shoulder was a squirrel.
그의 어깨위에는 다람쥐가 있었다.
Around him were several robins and rabbits sitting on their hind legs.
그에 주변에는 몇몇의 울새,그리고 토끼들이 다리밑쪽에 앉아있었다.
The animals all seemed to be listening to the boy's song.
동물들은 소년의 노래에 귀기울이는것처럼보였다.
"Don't come any closer,"the boy said.
"이쪽으로 오지마,"소년이 말하였다.
"You'll scare the animals away."
"동물들이 겁먹고 도망갈거야."
Mary stopped walking.
메리는 걸음을 멈추었다.
"Hi.
"안녕.
I'm Dickon,"he said.
나는 딕콘이야,"그가 말하였다.
"And you must be Mary.
"그리고 너는 메리이겠지.
Pleased to meet you.
너를 만나서 기뻐.
I've brought the gar-den tools and the seeds you were asking for."
나는 너가 구하던 정원도구와 씨앗을 가지고왔어."
He spoke to her as if he knew her quite well.
그는 그녀에게 귀기우렸다.
"Thanks,Dickon,"said Mary.
"고마워,딕콘,"메리가 말하였다.
"I'm very happy to meey you,too.
"나도 너를 만나서 매우행복해.
How come you have so many animal friends?"
어떻게 많은동물들과 친구가 될수있어?"
"Why,because I'm an animal myself.
"나는 나자신을 동물이라고 생각해.
Come on,Mary.
메리,일로와봐.
Let's start gardening.
정원손질을 시작하다.
Where's your garden?"
너의 정원은 어디있지?"
Mary knew then that she couldn't keep her gar-den to herself forever.
메리는 그녀의 정원을 그녀스스로 영원히지키고싶었다.
"Dickon,"Mary said.
"딕콘,"메리가 말하였다.
"Can you keep a secret?"
"비밀을 지켜줄수있니?"
"I always keep secret,"he said.
"나는 언제까지나 비밀을 지켜줄게,"그가 말하였다.
-
- 12.10.23
-
- The Secret Garden(p.43)
- "Don't tell anybody.
"아무한테도 말하면안돼.
I've stolen a garden."
나는 정원을 훔쳤어."
"What do you mean you've'stolen a garden?"
"너가 훔친정원이 무엇을 의미하는건데?"
"Well,there's this garden that has been locked up for many years.
"그 정원은 몇년동안 잠겨져있었어.
Mr.Craven said that nobody could go into the garden.
그레븐씨가 정원에 아무도 들어가지못하게하라고 말했었어.
I found that garden myself.
나는 내스스로 정원을 찾아냈어.
It's dying because nobody has taken care of it in years."
정원을 몇년동안 아무도 보살피지않아서 정원은 죽어가고있어."
"Alright,Mary.
"그래알겠어,메리.
Show me the garden.
나에게 정원을 보여줘.
If there's any-body who can bring it back to life,I can."
그곳에는 내인생동안 누구도 데려가지않을게."
Mary then led Dickon to the secret garden.
메리는 딕콘을 비밀의정원으로 안내했다.
Dickon looked around and around.
딕콘은 주위를 둘러보고 또 둘러보았다.
He was just as amazed as Mary was to see the garden.
그는 메리의 정원을 보고서 매우놀랬다.
"It is a strange,pretty place!"
"이곳은 이상하지만 예쁜장소야!"
They worked all day long that sunny day.
그들은 하루종일 그곳에서 일했다.
-
- 12.10.24
-
- The Secret Garden(p.45)
- They weeded and raked leaves.
그들은 잡초를 갈퀴로 긁어냈다.
They planted seeds and pulled out dead flowers.
그들은 식물씨앗을심고,죽은풀을 뽑아냈다.
They watered plants and made flower beds.
그들은 식물에 물을뿌려주고 화단을 만들어주었다.
"There's a lot more work to do here!"Dickon said,seeing all that they had done.
"여기에서 더 일하고싶어!"딕콘이말하였다,
"Will you come again and help me?"Mary asked.
"너 다시와서 나를 도와줄래?"메리가 물었다.
"I'll come everyday if you want me to,"he answered,with a big smiled on his face.
"나는 너가 원한다면 매일와서 너를 도와줄게,"그가 대답했다,그리고 그에 얼굴에 큰미소를 띄웠다.
"It's the best fun I ever had in my life-shut in here and waken-ing up a garden."
"최고로 즐거웠어,나는 인생을 여기서 닫을려했는데 정원때문에 눈을떴어."
At the end of the long day,as Mary lay in bed,she felt like she had begun a new life.
긴하루가 끝나고,메리는 침대에 누워있었다,그녀는 새로운삶을 사는것같이 기분이 좋았다.
England was no longer a lonely place.
잉글랜드는 길지도않고 외롭지도 않은곳이야.
It was a place full of ani-mals,friends,flowers and a secret garden.
그곳은 동물들과 친구들,꽃그리고 비밀의정원으로 가득차있어.
Who could want anything more?
그누가 탐내지 않을수있겠어?
-
- 12.10.25
-
- The Secret Garden(p.48)
- CHAPTER THREE
The Little Craven,Colin
작은크레븐,콜린
That night,Mary was woken up by the crying sound again.
그날밤,메리는 울부짖는소리에 일어났다.
"That isn't the wind,"she said.
"저소리는 바람소리가 아니야,"그녀가 말했다.
"I know it isn't.
"나는 바람소리가 아닌걸 알아.
I'm going to find out where that crying is coming from."
나는 울부짖는소리를 찾아밖으로 나가야되겠어."
Mary got up and walked down a long,dark corri-dor.
메리는 일어났다,그리고 어둔운복도를 천천히길게 걸어갔다.
Suddenly,she saw a glimmer of light coming from beneath a door.
그때,그녀는 문아래쪽에서 나오는 희미한빛을 보았다.
Someone was crying in the room beyond the door.
저쪽문에서 누군가에 울부짖는소리가들렸다.
It sounded like a young boy.
그소리는 어린아이에 소리였다.
Mary opend the door.
메리는 문을 열었다.
In the room,Mary saw a boy lying on a bed,crying.
메리는 방안에서 침대에 누워서 울부짖는 소년을 보았다.
The boy looked very thin and white.
소년은 보기에 매우가늘고 하얗게보였다.
He looked sick.
그는보기에 아파보였다.
When the boy saw Mary,he screamed.
그때 소년이 메리를 보았다,그는 소리쳤다.
"A ghost! A ghost! Help!"
"유령이다! 유령이다! 도와줘!"
"Be quiet,"Mary whispered.
"조용히해,"메리가 속삭였다.
"Do I look like a ghost to you?"
"내가볼떈 너가 유령같은데?"
"I suppose not.
"난 유령이 아니야.
Who are you,then?"
당신은 누구지?"
"My name's Mary Lennox.
"나의 이름은 메리리녹스야.
Who are you?"
너는 누구지?"
Mary stared at his eyes.
메리는 그에 눈을 응시했다.
They were gary and looked too big for his face.
그에 얼굴은 보기에 커보였다.
"I'm Colin Craven.
"나는 콜린크레븐이야.
I'm Archibald Craven's son."
나는 알치볼드크레븐에 아들이야."
Mary clapped her hands with delight.
메리는 기뻐서 손뼉을쳤다.
"That's wonderful.
"그것은 훌륭해.
That means that you're my lit-tle cousin.
너는 나에 사촌이야.
Mr.Craven is my uncle.
크레븐씨는 나의 친척이야.
But why didn't you go to Austria with your father?"
하지만 너는 왜 너의아버지를 따라서 오스트리아로 가지않았지?"
"I never go anywhere with him.
"나는 절대로 어디든간에 그와가지않아.
In fact,I haven't even seen him for a long time.
사실,나는 그를 오랜시간동안 보지않았어.
He doesn't like to look at me baecuse I remind him of my mother.
그는 나를보면 나의 어머니가 생각나서 나를 보는걸 좋아하지않아.
She died when I was a baby.
그녀는 내가 애기일때 죽었어.
-
- 12.10.26
-
- The Secret Garden(p.50)
- So I spend most of my time alone.
나는 홀로보내는데 대부분의 시간을 투자해.
My doctor said I'm not supposed to meet people.
나의 의사가 말하기를 나는 아마도 사람들과 만날수없을거래.
He's worried that I might catch the flu from them.
내가 그들을 붙잡을까봐 그는 걱정할거야.
If I live,I may be a hunchback like my father.
만약 내가 살수있다면,나는 나의 아버지를 좋아할거야.
But I'm too sick to live."
하지만 나는 병든삶을 살거야."
"My mother died,too,"said Mary.
"나의 엄마도 죽었어,"메리가 말하였다.
"So did my father.
"아버지도 죽었어.
That's why I'm living here."
그래도 나는 여기서 살고있어."
"That's strange.
"그것은 이상해.
How come I haven't seen you around here?"Colin asked.
나는 보지못했어 너는 이주변을 본적있어?"콜린이 물었다.
"Oh,I spend most of my time in my garden."
"오,나는 대부분의 시간을 나의 정원에 쓰고있어."
Mary realized then that she had said something she shouldn't have said.
메리는 무언가를 말하고,말하지않는것을 깨달았다.
"What garden?"Colin asked.
"무슨정원?"콜린이 물었다.
"Oh,it's just a...a garden nearby."
"오,그건...어 가까운정원이야."
"Which one?"
"어느쪽인데?"
Mary didn't want to say too much for she was afraid Colin would tell others about the garden.
그녀는 콜린이 다른사람에게 정원을 말할까봐 두려웠기때문에 메리는 말하기를 원하지않았다.
But Mary felt bad about lying to her cousin.
하지만 메리는 사촌에게 거짓말하는것은 나쁘다고 느꼈다.
He was so much like herself.
그는 많이 그녀자신을 좋아한다.
"Colin,can you keep a secret?"she asked.
"콜린,비밀을 지켜줄수있어?"그녀가 물어봤다.
"I guess so.
"내가 생각해볼게.
I don't know.
나도 모르겠어.
I've never had a secret before.
Okay.
그래.
If you tell me your secret,I promise I won't tell anybody about it."
만약 너가 나에게 비밀을 말해준다면,나는 그누구에게도 말하지않을거라고 약속할게."
-
- 12.10.29
-
- The Secret Garden(p.54)
- "There's a secret garden nearby,"Mary said.
"그곳은 가까운비밀의정원이야,"메리가 말하였다.
"Your father didn't want anyone to go in there.
"너의 아버지는 그곳에 아무도 들어가기를 원하지않아.
So,he locked the door to the garden and buried the key.
그는 정원의 문을 잠그고 열쇠를 숨겼어.
But I found the key.
하지만 나는 열쇠를 찾아냈어.
Now,a boy named'Dickon'and I are trying to bring the garden back to life."
지금,나는 '딕콘'이라는 소년과 정원을 다시살려낼려고 하고있어.
As Mary spoke about the secret garden.
메리는 비밀의정원에 대하여서 말하였다.
Colin's eyes grew wide.
콜린의 눈이 커졌다.
He had never heard about such an exciting and mysterious place.
그는 그런 흥분되고 신비로운장소를 들어본적이없었다.
"Mary,could you take me to the garden?"Colin asked.
"메리,나를 정원에 데려가줄수있니?"콜린이 물었다.
"I really want to go.
"나는 정말 가고싶어.
If only someone could push my wheelchair out there."
만약 누군가가 나의 휠체어를 그곳으로 밀어준다면."
"You're not supposed to leave the house."
"너는 집을 떠날수가없어."
"But since my father is gone,I'm in charge here.
"하지만 나는 아버지가 떠난후로 지금까지 여기에 머물렀어.
The servants have to listen to everything I say."
하인은 내가 하는 모든말에 귀를 기우렸어."
"I don't know,Colin.
"나는 모르겠어,콜린.
I think Mrs.Medlock will be very angry if you go outside."
내 생각엔 만약 너가 밖으로 나간다면 메들록부인이 매우 화가날꺼야."
Colin had a very sad look on his face.
콜린의 얼굴을 볼때 매우슬프게보였다.
"If you get better,Colin,then maybe I can take you outside."
"만약 너가 지금보다 좋아진다면 콜린,어쩌면 내가 너를 밖으로 데려다줄수도있어."
"Alright,I will,"Colin said,happily.
"그래,알겠어,"콜린이 행복하게 대답하였다.
-
- 12.10.30
-
- The Secret Garden(p.55)
- "I'll get better.
"좋아질게.
Then take me outside to the garden.
그때 나를 정원으로 데리고 가줘.
Please,Mary.
부탁해,메리.
Please do that for me."
나를 위해 부탁을 들어줘."
Mary and Colin talked late in to the evening.
메리와 콜린은 저녁늦게까지 이야기를 나누었다.
They spoke about many things.
그들은 많은 이야기를 나누었다.
Mary told Colin how life had beem in India.
메리는 콜린에게 인디아살던때를 말하였다.
And Colin told her how he felt being in a dark room with only books.
그리고 콜린은 그녀에게 어둔운밤에서 존재하는 느낌을 말하였다.
But the thing that they spoke the most about was the garden.
하지만 그들은 대개 정원의 대한이야기를 나누었다.
He wanted to know where it was,what kind of flowers there were,and how big it was.
그는 그곳이 어디에있는지,어떤종류의 꽃이있는지,얼마나 큰지,알고싶었다.
On and on,Colin asked question after ques-tion.
콜린은 질문을하고 또 질문을 하였다.
The boy felt happier that evening than he had in a long time.
소년은 긴저녁시간동안 행복한감정을 느꼈다.
-
- 12.10.31
-
- The Secret Garden(p.56)
- It rained heavily the next day.
다음날 무거운비가 내렸다.
Since Mary couln't go out in the rain,she was with Colin for the whole day.
메리는 비가온뒤에 밖에 나가지않았다,그녀는 콜린과 하루를 보냈다.
When Martha found Mary in Colin's room,she got angry.
그때 마사가 메리를 콜린의 방에서 찾아냈다,그녀는 화가났다.
"I'ts okay,"Colin said.
"괜찮아요,"콜린이 말하였다.
"She has my permission to stay here."
"그녀는 여기에 머물러도된다고 내가 허락했어요."
The servants could'n say 'no'to Colin.
하인은 콜린에게 '안돼'라고 말하지못하였다.
When Colin's doctor came,he was very upset,as well.
그때 콜린의 의사가 왔다,그는 매우화가났다.
"What if this girl gives you the flu?"
"만약 소녀가 당신에게 감기를 주면어떻하게?"
"She won't.
"그녀는 그렇지않아요.
Besides,I feel healthier when she's around,"said Colin.
그리고,나는 그녀의 주위에서 건강함을 느껴요,"콜린이 말하였다.
The doctor saw that this was true.
의사가 봐도 그것은 사실이였다.
Colin looked healthier than he had.
콜린은 그전에 비하면 건강해보였다.
The rain continued for a week,and Mary spent the week with Coiln.
비는 일주일간 계속 내렸다,그리고 메리는 일주일을 콜린을 위해 사용했다.
There was the constant sound of laughter from his room.
그의방에서는 변치않는 웃음소리가 들려왔다.
Everyday,Colin seemed to get stronger and stronger.
매일,콜린은 강해지고 또 강해져보였다.
He really wanted to go to the garden.
그는 정말로 정원의 가기를 원하였다.
On the first clear morning,Mary woke up very early.
첫번째 맑은날아침에,메리는 매우일찍일어났다.
She opened the window and smelled fresh air.
그녀는 창문을열었다,그리고 신선한공기를 맡았다.