상촌중학교 로고이미지

7이수정

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1 2 3 4 5 6 7
The last lesson(80~81p)
The last lesson(81p)
The last lesson(82p)
The last lesson(82~83p)
The last lesson(83p)
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
The last lesson(84p)
The last lesson(84p)
The last lesson(84p)
The last lesson(85p)
Peter Pan(12p)
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
Peter Pan(12p)
Peter Pan(12~14p)
Peter Pan(14~16p)
Peter Pan(17~18p)
Peter Pan(18~20p)
             
             
             
22 23 24 25 26 27 28
Peter Pan(21~22p)
Peter Pan(23~24p)
Peter Pan(28~30p)
Peter Pan(31~32p)
Peter Pan(32p)
             
             
             
29 30 31        
Peter Pan(32p)
Peter Pan(32p)
     
     
     
  • 12.07.02
    - The last lesson(80~81p)
    Soon after, some pigeons landed on the roof.
    - 곧 후에, 몇몇 비둘기들이 지붕위에 앉았다.

    They cooed to each other and I thought, "I wonder if the Germans will make the pigeons coo in German.
    - 그들은 또다른 새들과 구구구 울었고 "나는 만약 독일의 비둘기들을 독일인과 구구구 울게 만들수 있다면 놀라울거야.

    That would be a terrible thing."
    - 그것은 끔찍한 것이야."라고 나는 생각했다.

    I looked around the room some more.
    - 나는 조금 더 방주위를 보았다.

    Every student was faithfully working at his or her desk.
    - 모든 학생들은 그나 그녀의 책상에서 성실히 공부를 했다.

    I looked at Mr.Hamel.
    - 나는 Mr.Hamel을 보았다.

    He was sitting still in his chair.
    - 그는 그의 의자에 여전히 앉아있었다.

    The only things he moved were his eyes.
    - 그는 오직 그의 눈을 움직이기만 했다.

    He looked intently at one thing in the room for a while before moving to the next thing.
    - 그는 다음것으로 이동하기 전 동안에 교실안의 한가지 것을 집중하여 보았다.

    I'm sure it was a great shock to him.
    - 나는 그가 큰 충격을 받았다고 확신했다.

    For forty years, it was the only classroom he had taught in.
    - 40년에 대해, 그가 충격을 받은것은 오직 교실의 그가 가르쳤던 것의 안에 있다.
  • 12.07.03
    - The last lesson(81p)
    It was like his home, and now it was being taken from him.
    - 그것은 그의 집을 닮았고, 그리고 지금 그것은 그로부터 받아들이기 시작했다.

    I watched Mr.Hamel look at all of the walls, windows. desks, and chairs.
    - 나는 Mr.Hamel이 보고있는 모든벽들, 창문들, 책상들, 의자들을 보았다.

    I'm sure he wanted to remember everything like it was now.
    - 나는 그가 지금처럼 모든것을 기억하기를 원한다는 것을 확신했다.
  • 12.07.04
    - The last lesson(82p)
    Mr.Hamel looked through the windows into his garden.
    - Mr.Hamel은 창문을 통해 보이는 그의 정원을 보았다.

    He had spent many hours tending the trees and flowers.
    - 그는 많은시간을 나무와 꽃들을 돌보는데 소비했다.

    I suddenly realized how painful this day must be for him.
    - 나는 갑자기 오늘같이 고통스러운날 그를 위해 무엇을 해야한다고 느꼈다.

    He had devoted his life to the school.
    - 그는 그의 삶에서 학교에 헌신적이었다.
  • 12.07.05
    - The last lesson(82~83p)
    In time, we finished our writing lesson and started our history lesson.
    - 조만간 우리는 우리의 쓰는 수업을 끝내고 우리는 역사수업을 시작할 것이다.

    I was very surprised at Mr.Hamel.
    - 나는 Mr.Hamel이 매우 놀라웠다.

    He taught his last lessons with great passion.
    - 그는 그의 마지막수업을 대단한열정으로 가르치고 싶어했다.

    Many teachers would have just cancelled school.
    - 많은 선생님들은 단지 학교를 취소하기 위해 온다.

    Together, the class read the lesson and the village people in the back of the school followed along.
    - 함께 교실에서 수업을 듣고 그리고 학교뒤의 마을 사람들을 혼자 따라갔다.
  • 12.07.06
    - The last lesson(83p)
    I turned to look at them, and I could see that some of them were crying.
    - 나는 돌아서 그들을 보았다, 그리고 나는 그들 중 몇 사람이 울고있는것을 볼 수 있었다.

    Perhaps they were crying over missed opportunities.
    - 아마 그들은 우는것을 넘어서 기회를 잊어버렸다.
  • 12.07.09
    - The last lesson(84p)
    Suddenly, the sound of a clock could be heard.
    - 갑자기 시계에서 소리가 들렸다.

    It was the church clock striking twelve o'clock.
    - 그것은 교회시계가 12시를 알리는 소리였다.

    At the same time, there was the sudden sound of Prussian trumpets.
    - 같은시간, 그곳에 프러시아 트럼펫 소리가 들렸다.
  • 12.07.10
    - The last lesson(84p)
    The soldier had returned from their drills.
    - 군인들이 그들이 훈련했던 곳에서 돌아왔다.

    They were now right outside the school windows.
    - 그들은 지금 오른쪽의 학교창문 바깥에 있다.

    It was all too much for Mr.Hamel.
    - 그것은 모두 Mr.Hamel를 위한 많은 것이다.
  • 12.07.11
    - The last lesson(84p)
    He looked very pale and sick.
    - 그는 매우 창백하고 아파보였다.

    "Villagers, children, I-I-I," he stammered.
    - "마을 사람들, 아이들아, 나는-나는-나는,"그가 말을 더듬었다.

    But Mr.Hamel couldn't finish his sentence.
    - 그리고 Mr.Hamel은 그의 말을 마무리 지을 수 없었다.
  • 12.07.12
    - The last lesson(85p)
    He then turned and walked toward the blackboard.
    - 그러고 난 뒤 그는 칠판쪽으로 돌아서 걸었다.

    He wrote on the board, "Vive La France!"
    - 그는 칠판위에 "Vive La France!"라고 썼다.

    He turned to face everyone in the classroom.
    - 그는 교실안의 모든 사람들의 얼굴을 돌아보았다.

    He lifted his hand and gestured, "School is finished. You may go."
    - 그는 그의 손을 들어올리며 손짓했다, "학교가 끝났어. 너희는 집에가야해."
  • 12.07.13
    - Peter Pan(12p)
    Chapter one

    At Home
    All children except one grow up, They begin to know it after they are two.
    - 한아이만 빼고 모든 아이들은 자란다, 그들은 두살이 되면 그 사실을 알게 된다.

    And that was when Wendy Darling began to know it.
    - 그리고 그것은 Wendy Darling이 그것을 알기 시작할 때 였다.
  • 12.07.16
    - Peter Pan(12p)
    The Darlings lived in London at Number 14.
    - Darling은 런던의 14번에 살았다.

    Wendy was the oldest.
    - Wendy는 맏아이였다.
  • 12.07.17
    - Peter Pan(12~14p)
    Then came John and little Michael.
    - 그리고 나서 John과 작은 Micheal이 태어났다.

    The children had a nurse.
    - 그 아이들은 간호사가 있었다.

    Their nurse was a big dog named Nana.
    - 그들의 간호사는 Nana라는 이름을 가진 큰 강아지 였다.

    Nana's doghouse was near the children's room.
    - Nana의 강아지집은 아이들의 방 가까이에 있다.

    When the children cried, she would always wake up.
    - 아이들이 울 때, 그녀는 항상 일어났다.

    Nana was a treasure.
    - Nana는 보물이었다.

    Mrs. Darling didn't know what she would do without her.
    - Mrs. Darling은 그녀없이 그녀가 무엇을 할 지 알지못했다.

    The Darlings were a happy family.
    - Darling은 행복한 가족이었다.

    That was until Peter Pan came.
    - 피터팬이 오기전까지는 말이다.

    One evening, Mrs. Darling tucked the children into bed.
    - 어느날 저녁, Darling은 아이들을 침대에 눕혔다.

    Then she sat by the fire to sew.
    - 그리고 나서 그녀는 난방기구 앞에 앉아 재봉질을 했다.

    Soon, she fell asleep.
    - 곧, 그녀는 잠에들었다.

    She had very strange dreams.
    - 그녀는 매우 이상한 꿈을꾸었다.

    She dreamed about Neverland.
    - 그녀는 Neverland에 관한꿈을 꾸었다.

    Suddenly, the window blew open.
    - 갑자기 창문이 열리며 바람이 불었다.

    There was a boy dressed in a suit of leaves.
    - 그곳에는 나뭇잎으로 만든 슈트를 입은 소년이 있었다.

    He dropped to the floor like a cat.
    - 그는 고양이 같이 바닥에 내려왔다.
  • 12.07.18
    - Peter Pan(14~16p)
    A strange, small light flew deside him.
    - 이상하게 그의주위에는 조그만 빛이 날아다녔다.

    She woke up suddenly and looked around her room.
    - 그녀는 갑자기 일어났고 그리고 그녀의 방주위를 둘러보았다.

    She saw the boy from her dreams and screamed.
    - 그녀는 그녀의 꿈속에서 나온 소년을 보고 비명을 질렀다.

    It was Peter Pan!
    - 그는 피터팬이다!

    Down the hall, Nana heard the scream.
    - 복도에서, 나나가 비명소리를 들었다.

    She ran into the room and tried to jump on Peter.
    - 그녀는 방안으로 뛰어갔고, 피터팬에게 점프하려고 시도했다.

    But he was too quick.
    - 그러나 그는 매우 빨랐다.

    The dog could only catch his shadow.
    - 강아지는 오직 그의 그림자만 잡을 수 있었다.

    Nana held Peter's shadow in her mouth.
    - Nana는 피터의 그림자를 그녀의 입으로 잡고있었다.

    Peter got away.
    - 피터는 도망쳤다.

    He jumped out of the window.
    - 그는 창문밖에서 뛰어올랐다.

    Mrs. Darling screamed again.
    - Darling은 다시 비명을 질렀다.

    She thought the boy had fallen out of the window.
    - 그녀는 소년이 창문밖으로 떨어졌을 거라고 생각했다.

    She ran down to the street.
    - 그녀는 아래 거리로 달려갔다.

    He was not there.
    - 그는 그곳에 있지 않았다.

    She looked up into the sky.
    - 그녀는 하늘을 올려다 보았다.

    He wasn't there either.
    - 그는 그 어느쪽에도 있지 않았다.

    She only saw a flash of light.
    - 그녀는 오직 빛이 반짝거리는 것만 보았다.

    It looked like a shooting star.
    - 그것은 별똥별같아 보였다.
  • 12.07.19
    - Peter Pan(17~18p)
    Mrs. Darling looked carefully at Nana's mouth.
    - Darling은 Nana의 입을 주의깊게 보았다.

    "What's this?" she asked.
    - "이것이 무엇이지?" 그녀가 물었다.

    "It looks like the boy's shadow.
    - "이것은 소년의 그림자 같아보여.

    Well, he needs his shadow.
    - 음, 그는 그의 그림자가 필요하겠지.

    He'll come back for this.
    - 그는 이것을 찾으러 다시 돌아올거야.

    I'll put it in my dresser drawer."
    - 그림자를 나의 화장대 서랍안에 두어야 겠다."

    Mrs. Darling folded up Peter's shadow.
    - Darling은 피터의 그림자를 접어두었다.

    Then, she went to sleep.
    - 그리고 나서 그녀는 잠을 자러 갔다.

    A few nights later, Mr. and Mrs. Darling were getting ready for a party.
    - 몇밤이 지난후에, Mr.과 Darling은 파티를 가기위해 준비하고 있었다.

    They dressed up in their best clothes.
    - 그들은 그들의 최고의 옷인 정장을 입었다.

    They were in a hurry to get to the party.
    - 그들은 파티에 가기위해 서둘렀다.

    They forgot to open the door of the children's room for Nana.
    - 그들은 나나를 위해 아이들 방의 문을 열어둔것을 잊어버렸다.

    She was left outside, and the children were asleep.
    - 그녀가 밖에서 왼쪽편으로 갔고 아이들은 잠들어 있었다.

    The smallest star in the sky yelled, "NOW! Go, Peter!'
    - 하늘에 있던 조그만 별이 소리쳤다, "지금이야! 빨리가 피터!"

    A twinkling light flew into the children's room.
    - 반짝거리던 빛이 아이들의 방 안으로 날아갔다.

    It was a tiny fairy called Tinker Bell.
    - 그것은 팅커벨이라고 불리는 아주작은 요정이었다.
  • 12.07.20
    - Peter Pan(18~20p)
    Then the window blew open.
    - 그리고 나서 창문이 열리며 바람이 불었다.

    Peter Pan dropped to the floor.
    - 피터팬이 방바닥으로 내려왔다.

    "Tink," he whispered.
    - "Tink," 그가 속삭였다.

    "Do you know where they put my shadow?"
    - "그들이 나의 그림자를 어디에 두었는지 아니?"

    "In the chest of drawers," she said.
    - "서랍장안에 있어," 그녀가 말했다.

    Her voice sounded like small bells tinkling.
    - 그녀의 목소리는 딸랑딸랑 울리는 작은 벨소리 같았다.

    He dug through them.
    - 그는 서랍장을 파헤쳤다.

    There was his shadow!
    - 거기에 그의 그림자가 있었다!

    Peter was annoyed with his shadow.
    - 피터는 그의 그림자 때문에 짜증이 났다.

    He tried to stick it on with a bar of soap.
    - 그는 비누로 그림자를 붙여보려고 노력했다.

    That didn't work.
    - 그것은 일을 할 수 없었다.

    Peter started to cry.
    - 피터는 울기 시작했다.

    The sound of his crying woke Wendy up.
    - 그의 울음소리 때문에 Wendy가 일어났다.

    "Boy," she said, "why are you crying? And what are you doing in my room? And who are you? And..."
    - "소년아," 그녀가 물었다, "왜 너는 울고있니? 그리고 너는 나의 방에서 무엇을 하고 있는 중이니? 그리고 너는 누구니? 그리고..."

    "I'm Peter Pan. I'm crying because my shadow won't stick."
    - "나는 피터팬이야. 나는 나의 그림자가 붙지않아서 울고있어."
  • 12.07.23
    - Peter Pan(21~22p)
    Wendy took out her needle and thread.
    - Wendy는 그녀의 바늘과 실을 꺼내왔다.

    She began to sew his shadow back on.
    - 그녀는 그의 그림자를 다시 꿰매어 붙이기 시작했다.

    "You're so woderful," said Peter.
    - "너는 대단하구나," 피터가 말했다.

    "Thank you, Peter. I'd like to give you a kiss" said Wendy.
    - "고마워, 피터. 나는 너에게 키스를 해주고 싶어" 웬디가 말했다.

    "So give it to me." He opened up his hand.
    - "나에게 그것을 줘." 그가 그의 손을 활짝 폈다.

    Wendy realized that Peter didn't know what a kiss was.
    - 웬디는 피터가 키스가 무엇인지 알지 못한다는 것을 알아차렸다.

    She didn't want to hurt his feelings.
    - 그녀는 그의 마음이 상하는것을 원하지 않았다.

    So she gave him a thimble instead.
    - 그래서 그녀는 대신에 그에게 골무를 주었다.

    "I'd like to give you a kiss, too."
    - "나도 너에게 키스를 해주고 싶어."

    Peter gave her an acorn.
    - 피터는 그녀에게 도토리를 주었다.

    "Thank you, Peter. I'll put your kiss on a chain and wear it around my neck."
    - "고마워, 피터. 나는 너의 키스를 줄로 매달아 목주위에 걸께."

    Wendy looked at him carefully.
    - 웬디는 그를 주의깊게 보았다.

    "How old are you, Peter?"
    - "너는 몇살이니, 피터?"

    "I don't know. I ran away from home the day I was born."
    - " 나도 모르겠어. 나는 집에서 태어난 날 나는 도망쳤거든."

    "Really?" asked Wendy.
    - "정말?" 웬디가 물었다.

    "Why did you do that?"
    - "왜 너는 집에서 도망쳤니?"

    "I heard my father and mother talking.
    - "나는 나의 아빠와 엄마가 얘기하는 것을 들었어.

    They were talking about what I would be when I grew up.
    - 그들은 내가 자랐을때 내가 무엇을 해야하는지에 대해서 말했어.

    But I don't want to grow up. So I ran away."
    - 그러나 나는 자라는것을 원하지 않았어. 그래서 나는 집을 도망쳤어."

    "Where do you live now, Peter?" asked Wendy.
    - "지금 너는 어디에 사니, 피터?" 웬디가 물었다.

    "I live with the lost boys in Neverland.
    - "나는 네버랜드에서 집을 잃은 소년들과 함께 살고있어.
  • 12.07.24
    - Peter Pan(23~24p)
    The lost boys are children who fell out of their carriages.
    - 집을 잃은 아이들인 소년들은 그들의 유모차에서 떨어졌다.

    Their mothers and fathers forgot about them.
    - 그들의 엄마들과 아빠들은 그들에 대해서 잊어버렸다.

    I am their captain."
    - 나는 그들의 우두머리야."

    "How wonderful! You must have lots of fun with them!"
    - "멋지다! 너는 그들과 함께 재미있게 지내야 해!"

    "Yes, I do. But we're very lonely.
    - "응, 나도 그러고 있어. 그러나 우리들은 매우 쓸쓸해.

    We don't have any mothers after all.
    - 우리는 결국 엄마들 없이는 할 수 없어.

    I wish I had a mother.
    - 나는 나의 엄마를 가지기를 원해.

    She could tell me bedtime stories."
    - 그녀는 잘시간에 나에게 이야기를 들려줄 수 있어."

    "I know lots of stories," said Wendy.
    - "나는 많은 이야기를 알고 있어," 웬디가 말했다.

    Peter sat on the windowsill.
    - 피터가 창턱 위에 앉았다.

    "Why don't you come with me then?
    - "그렇다면 너는 나와 함께 갈 수 있니?

    You can tell me all of your stories."
    - 너는 나에게 너의 이야기 모두를 말해줄 수 있어."

    Peter took Wendy by the hand.
    - 피터는 웬디의 손을 잡았다.

    "Come, and fly away with me."
    - "이리와, 나와 함께 날아가자."

    "Peter, I can't fly."
    - "피터, 나는 날 수 없어."

    "I'll teach you. Come with me."
    - "내가 너를 가르쳐줄게. 나와 함께 가자."

    "Hmm. Wait a minute, Peter."
    - "음. 조금만 기다려, 피터."

    She ran to get her brothers.
    - 그녀는 그녀의 남동생들에게 달려갔다.

    "Wake up! Wake up! Peter Pan has come! He's going to teach us how to fly!"
    - "일어나! 일어나! 피터팬이 왔어! 그가 우리에게 나는 방법을 가르쳐준데!"

    John and Micheal woke up.
    - 존과 마이클이 일어났다.

    Peter then threw some fairy dust on them.
    - 그리고 나서 피터는 그들에게 몇몇 요정의 먼지를 뿌렸다.

    "Wiggle your shoulders," he said.
    - "너희의 어깨를 움직여봐," 그가 말했다.

    Soon they were all flying!
    - 곧 그들은 모두 날아 다녔다!
  • 12.07.25
    - Peter Pan(28~30p)
    Chapter two

    In Neverland
    "Take the second left, and fly straight until morning.
    - "두번째 왼쪽길로 가자, 그리고 아침이 될때까지 곧장 날아가자.

    That's the way to Neverland," said Peter.
    - 이 길이 네버랜드로 가는 길이야," 피터가 말했다.

    Peter just said whatever came into his head.
    -

    Wendy, Michael, and John were flying in their nightclothes.
    - 웬디, 마이클, 그리고 존은 그들의 잠옷을 입고 날고 있었다.

    They followed Peter without question.
    - 그들은 질문도 없이 피터를 따라갔다.

    Finally, Peter stopped.
    - 마침내, 피터가 멈췄다.

    "There it is," he said.
    - "여기가 네버랜드야," 그가 말했다.

    The children stood on their tiptoes to see.
    - 아이들은 위에서 그들의 발끝으로 서서 보았다.

    Down below them was a beautiful, green island.
    - 훨씬 아래쪽에 초록색 섬은 아름다웠다.

    It seemed very familiar to them.
    - 그곳은 매우 낯익어 보이는 곳이였다.

    Beside them, a million golden arrows flew in the air.
    - 그들의 옆에서 공기 중으로 100만개의 금빛화살이 날아갔다.

    The island grew darker and unfriendly.
    - 그 섬은 어두움과 불친절함이 자라고 있었다.

    "The pirates have spotted us," said Peter.
    - "해적들이 우리를 발견했어," 피터가 말했다.

    At that moment, the pirates fired their cannon into the sky.
    - 그 순간, 해적들은 하늘로 그들의 대포를 쏘았다.

    The children all flew in different directions.
    - 아이들은 모두 다른방향으로 날아갔다.

    Wendy found herself alone with Tinker Bell.
    - 웬디는 혼자있는 팅커벨을 발견했다.

    Tinker Bell looked at Wendy with an angry look.
    - 팅커벨은 화난 눈빛으로 웬디를 보고있었다.

    She was jealous of Wendy.
    - 그녀는 웬디에게 질투가 많았다.
  • 12.07.26
    - Peter Pan(31~32p)
    On the island, the lost boys were looking for Peter.
    - 섬 위에서 집을 잃은 소년들이 피터를 보고있었다.

    The pirates were looking for the lost boys.
    - 해적들은 집을 잃은 소년들을 보고있었다.

    And the Indians were looking for the pirates.
    - 그리고 인디언들은 해적들을 보고있었다.

    They were moving at the same speed and in the same direction.
    - 그들은 같은 속도와 같은방향으로 움직였다.

    So they just kept walking around the island.
    - 그래서 그들은 오직 섬의 주위를 계속해서 걸었다.

    The boys were dressed in animal skins.
    - 소년들은 동물가죽으로 된 옷을 입고 있었다.

    They were Tootles, Nids, Slightly, Curly, and the Twins.
    - 그들은 Tootle, Nid, Slightly, Curly 그리고 Twin이었다.

    They lived in a home underground.
    - 그들은 지하에 있는 집안에 살고있었다.

    Each boy had his very own hollow tree for a secret entrance.
    - 각자 소년들은 비밀 입구가 있는 자기자신의 빈 나무를 가지고 있었다.

    This is how they hid from the pirates.
    - 이것은 해적들로 부터 그들이 숨는 방법이다.

    "Look!" cried Nibs.
    - "봐!" Nib이 외쳤다.

    "There's Tinker Bell." The boys looked into the sky.
    - "팅커벨이야." 소년이 하늘을 보았다.
  • 12.07.27
    - Peter Pan(32p)
    They could see Tinker Bell and Wendy.
    - 그들은 팅커벨과 웬디를 볼 수 있었다.

    Wendy looked like a big, white bird in her nightgown.
    웬디가 그녀의 잠옷을 입고있으니 크고 하얀 새 처럼 보였다.

    "Hurry!" shouted Tinker Bell.
    - "빨리!" 팅커벨이 소리쳤다.

    "Peter wants you to shoot this girl."
    - "피터는 너가 이 소녀를 쏘는 것을 원해."
  • 12.07.30
    - Peter Pan(32p)
    Tootles shot an arrow at Wendy.
    - Tootles은 웬디에게 화살을 쏘았다.

    It struck her in the chest.
    - 화살은 그녀의 가슴을 찔렀다.

    She fell to the ground.
    - 그녀는 땅으로 떨어졌다.

    The boys gathered around Wendy.
    - 소년들은 웬디의 주위로 모였다.

    "This is no bird," said Slightly.
    - "이것은 새가 아니야," Slightly가 말했다.
  • 12.07.31
    - Peter Pan(32p)
    "It's a lady!"
    - "이것은 숙녀야!"

    Suddenly, they saw Peter flying toward them.
    - 갑자기, 그들은 그들쪽으로 피터가 날라오는것을 보았다.

    "Great news, boys," he cried as he dropped to the ground.
    - "좋은소식이야, 소년들," 그가 땅으로 내려오며 외쳤다.

    "I've brought you a mother!"
    - "내가 너희의 엄마를 데리고 왔어!"