상촌중학교 로고이미지

7이수정

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1 2
The stars(42~43p)
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
The stars(43p)-The end-
The Last Lesson(51p)
현충일
The Last Lesson(51~52p)
The Last Lesson(52~53p)
             
             
             
10 11 12 13 14 15 16
The Last Lesson(54~55p)
The Last Lesson(55~56p)
The Last Lesson(56~58p)
The Last Lesson(58~59p)
The Last Lesson(59~60p)
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
The Last Lesson(64~65p)
The Last Lesson(65~66p)
The Last Lesson(66~67p)
The Last Lesson(67~68p)
The Last Lesson(68~71p)
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
The Last Lesson(71~72p)
The Last Lesson(72p)
The Last Lesson(72~73p)
The Last Lesson(73~76p)
The Last Lesson(77~79p)
             
             
             
  • 12.06.01
    - The stars(42~43p)
    Just as I was about to explain this to her, I felt something on my shoulder.
    - 마찬가지로 내가 그녀에게 이것에 대해 설명하고 있을때, 나는 나의 어깨위에 무언가가 느껴졌다.

    I turned and saw her.
    - 나는 돌아서 그녀를 보았다.

    She had laid her head upon my shoulder.
    - 그녀는 그녀의 머리를 나의 어깨위에 가로눕혔다.

    In the cool breeze, the ribbons and the lace in her hair danced and it was the most enchanting sight.
    - 시원한 산들바람이 불었다. 그녀의 머리위의 리본과 레이스가 춤쳤고, 그광경이 더욱 매혹적이었다.

    She fell asleep on my shoulder, and we stayed like that until the first rays of dawn appeared.
    - 그녀는 나의 어깨위에서 잠들었고 우리는 첫번째 동이 틀때까지 여전히 그자리에 머물러 있었다.

    I wanted that night to last forever.
    - 나는 마지막의 밤을 영원히 원했다.

    The memory of it is one of my greatest treasures.
    - 그 기억은 나의 최고의 보물중 하나였다.

    She slept, and the night was still except for a faint breeze.
    - 그녀가 잠잘때, 그 밤은 희미한 산들바람을 제외하고는 여전히 밤이었다.
  • 12.06.04
    - The stars(43p)-The end-
    The stars sparkled in the sky, and I imagined that the most magnificent one had lost her way in the sky and was now resting on my shoulder.
    - 별들은 하늘에서 반짝거렸다,그리고 지금 나의 어깨위에서 휴식을 취하고 있는 그녀가 하늘안에서 길을잃었지만 더 당당하게 있는 모습을 상상했다.

    -The Last Lesson-
    My heart was pounding as I left my home.
    - 내가 나의 집으로 가고있을때 내 심장이 뛰었다.

    I was running late for school!
    - 나는 학교에 늦어서 달리고 있던중이었다.
  • 12.06.05
    - The Last Lesson(51p)
    I knew that I would be in terrible trouble with Mr.Hamel.
    - 나는 Mr. Hamel에게 끔찍한 괴로움을 당할것을 안다.

    We were having a test on participles at school and I hadn't studied at all.
    - 우리는 학교에서 분사 시험을 본다. 그런데 나는 전혀 공부를 하지 않았다.

    "I am going to get a severe scolding from Mr.Hamel," I thought.
    - "나는 Mr.Hamel에게 엄격한 잔소리를 들을것이다," 라고 나는 생각했다.

    "Today is such a fantastic day! I don't want to go to school.
    - "오늘은 굉장한 하루가 될거야! 나는 학교가기를 원하지 않았다.

    It is so warm and sunny outside."
    - 밖은 따뜻하고 햇빛이 내리쬐었다.

    I thought about running away and spending the day in the fields.
    - 나는 들판으로 도망을 가서 하루를 보내는 것에 대해서 생각했다.

    I resisted however.
    - 그러나 나는 참았다.

    I continued my hurried journey to the school.
    - 나는 계속 학교 여행에 대해서 서둘렀다.
  • 12.06.06
    - 현충일
  • 12.06.07
    - The Last Lesson(51~52p)
    I walked past the woods and listened to the sweet sound of the birds singing happily in the trees.
    - 나는 나무들을 지나서 걸었고, 나무에서 들려오는 새들의 달콤한 노래소리를 들었다.

    As I passed the woods, I hurried past a field on the edge of the woods.
    - 내가 나무들을 지나려고 할때, 나는 들위의 나무 가장자리를 서둘러서 지나갔다.

    I could see the Prussian soldiers practicing thier drills in the field.
    - 나는 헌역으로 활동하고 있는 페르시아군인들이 들에서 훈련을 하고있는것을 보았다.

    "How I would love to stay outside!" I thought.
    - "어떻게 나는 밖에서 머물고 싶다!" 나는 생각했다.

    "But if I don't go to school today, I will certainly be punished very severely by Mr.Hamel tomorrow."
    - "그러나 내가 만약 오늘학교를 가지 않는다면, 나는 내일 매우엄격한 Mr.Hamel에게 혼날것이다.
  • 12.06.08
    - The Last Lesson(52~53p)
    I walked very quickly, and soon I entered the town.
    - 나는 매우 빠르게 걸었다, 그리고 나는 곧 마을로 들어갔다.

    I walked through the town, making my way past the town hall.
    - 나는 마을을 통과하여 걸었고, 나의 길이 읍사무소를 지나가게 만들었다.

    To my surprise, a large crowd of people had gathered at the bulletin board in front of the town hall.
    - 놀랍게도, 많은 다수의 사람들이 읍사무소 앞의 게시판을 보면서 눈살을 찌푸렸다.

    They were all pushing each other, trying to see what was written on the board.
    - 그들은 모두 각각 다른사람을 떠밀었고, 게시판에 쓰여있는 것을 보려고 시도했다.

    For the last two years all our bad news had come from there; the lost battles, the draft, the orders of the commanding officer.
    - 지난 2년동안 우리모두의 나쁜 소식인 잃어버린싸움, 징병이 부대지휘관의 명령으로 부터 왔다.

    "There really hasn't been any good news at all.
    - "그것은 정말 전혀 좋은소식을 들려주지 않는다.

    I wonder if we finally have some," I wondered.
    - 우리가 "나는 놀라웠다.
  • 12.06.11
    - The Last Lesson(54~55p)
    If I had not been running late for class, I would have stopped to see what the people were excited about.
    - 만약 내가 교실에 늦게 달려가지 않으려면 나는 사람들이 흥미롭게 보는것이 무언인지를 멈춰야 한다.

    However, I continued on my way.
    - 그렇지만, 나는 나의 길을 계속가야 했다.

    I passed by Mr. Wachter, the town blacksmith.
    - 나는 시의 대장장이인 Mr. Wachter을 지나쳤다.

    "There's no need to hurry, Bub!" Mr. Wachter called out.
    - "서두를 필요가 없어, Bub!" Mr. Wachter이 명령했다.

    "You'll get to school in time."
    - "너는 지금 학교에 가야한다."

    "But I'm already late," I thought.
    - "그러나 나는 이미 늦었어," 내가 생각했다.

    "He's just making fun of me."
    - "그는 단지 나를 재밌게 만들어 줬다."

    Soon after, I walked into Mr.Hamel's garden which was just outside the school house.
    - 잠시후, 나는 교원사택의 바깥쪽에 있는 Mr.Hamel의 정원으로 걸어갔다.

    I was completely out of breath.
    - 나는 완전히 숨을죽였다.

    I prepared to enter the classroom.
    - 나는 교실로 들어갈 준비가 되었다.
  • 12.06.12
    - The Last Lesson(55~56p)
    Then I thought, "That's strange. It's all very quiet. Usually there is so much noise.
    - 그리고 나는 생각했다. "매우이상해. 너무 조용해.보통 매우 시끄러웠는데.

    I can usually hear the other students opening and closing their desks, the pages of books turning, the students repeating their lessons, and Mr.Hamel's giant ruler tapping loudly on the table. But it's so quiet today!"
    - 나는 다른 학생들이 그들의 책상을 열고 닫는소리, 책의 페이지를 넘기는 소리, 학생들이 수업을 반복하는 소리, Mr.Hamel이 책상에 거대한자로 큰소리로 두드리는것을 들을수있었다. 그래서 오늘 조용했구나!"

    "This is really terrible.
    - "이것은 정말 끔찍해.

    Mr. Hamel will definitely hear me enter the classroom today.
    - Mr.Hamel은 오늘 내가 교실에 들어가는 소리를 확실히 들을 거야.

    I was hoping that I could quietly slip into the room without being heard or seen.
    - 나는 보이거나 들리지 않게 교실에 조용히 미끄러지듯 들어가기를 원했다.

    Just my luck!"
    - 그것은 나의 행운이야!"

    I carefully peered in through the window.
    - 나는 창문으로 조심스럽게 교실을 응시했다.

    I saw my classmates sitting quietly at their desks.
    - 나는 나의 반친구들이 그들의 책상에 조용히 앉아있는것을 보았다.
  • 12.06.13
    - The Last Lesson(56~58p)
    I also saw Mr.Hamel walking up and down the aisles.
    - 나는 또한 Mr.Hamel이 좌석사이의 통로 위아래로 걸어다니는 것을 보았다.

    He looked very serious.
    - 그는 매우 심각해 보였다.

    In particular, I noticed his very hard iron ruler under his arm.
    - 특히, 나는 그의 팔 아래에 매우 단단한 철 자가 있는것을 알아차렸다.

    I became even more frightened.
    - 나는 더욱 겁이 났다.

    My face was red and my heart was pounding furiously.
    - 나의 얼굴을 빨개졌고, 나의 심장은 마구 뛰었다.

    I was completely terrified.
    - 나는 완전히 겁을 먹었다.

    I carefully opened the door and entered the classroom.
    - 나는 조심스럽게 문을 열고 교실로 들어갔다.

    Everyone was looking at me.
    - 모두가 나를 쳐다보았다.

    but surprisingly, Mr.Hamel did not get angry.
    - 그러나 놀랍게도 Mr.Hamel은 화를 내지 않았다.

    The expression on his face was not stern like I had expected.
    - 그의 얼굴의 표정이 단호하지 않는것을 나는 기대했다.

    Mr.Hamel said very gently, "Go and quckly sit down, Franz.
    - Mr.Hamel이 매우 부드럽게 말했다, "Franz 빨리가서 자리에 앉으렴.
  • 12.06.14
    - The Last Lesson(58~59p)
    We were going to begin without you."
    - 우리는 너 없이 수업을 시작했어."

    I did as I was told very quickly.
    - 나는 매우 신속하게 말을 들었다.

    I also felt very relieved.
    - 또한 나는 매우 안도했다.

    I had expected such a terrible scolding.
    - 나는 끔찍한 잔소리같은것을 예상했다.

    When I sat down, my heart was still pounding furiously.
    - 내가 자리에 앉았을때, 나의 심장은 여전히 마구 뛰었다.

    I sat there for a few minutes and tried to listen to Mr.Hamel.
    - 내가 자리에 앉고 몇분있다가 Mr.Hamel의 수업을 들으려고 해보았다.

    After I had calmed down, I suddenly realized that Mr.Hamel was wearing his best clothes.
    - 내가 진정된 후에, 나는 갑자기 Mr.Hamel이 그의 최고의 옷을 입고있는것을 알아차렸다.

    He was wearing his green coat with a frilled shirt.
    - 그는 주름장식이 있는 셔츠에 그의 초록색 코드를 입고있었다.

    He was also wearing a black, silk cap.
    - 또한 그는 검정색의 비단모자를 쓰고있었다.

    I was very surprised.
    - 나는 매우 놀라웠다.

    "Why is he wearing those clothes today?" I thought.
    - "왜 오늘 그는 그옷을 입고있지?" 내가 생각했다.
  • 12.06.15
    - The Last Lesson(59~60p)
    "He only ever wears those clothes when the scool is being inspected or on award days. Today is a very strange day."
    - "그는 오직 학교를 조사하는날이나 상받는날일때만 그옷을 입는다. 오늘은 매우 이상한 날이야."

    I looked around the classroom.
    - 나는 교실주변을 보았다.

    "Everyone is so quiet and serious," I thought again.
    - "모두 매우 조용하고 진지해," 내가 다시 생각했다.

    After a few more minutes, I had completely calmed down.
    - 몇분 더 있은 후에, 나는 완전히 진정되었다.

    At this point, I was able to look around the classroom more.
    - 이 시점에서, 나는 교실의 주위를 더 볼 수 있다.

    Once more, I was quiet surprised.
    - 한번 더, 나는 조용히 놀랐다.

    At the back of the classroom, there were some benches.
    - 교실의 뒤편에는 몇개의 긴의자들이 있었다.

    These were always empty.
    - 그곳은 항상 비워져있었다.

    However, today they were filled with people from the village.
    - 그렇지만, 오늘은 마을에서 온 사람들로 채워져있었다.

    Even the town's former Mayor was there.
    - 심지어 그곳에는 시의 전 시장도 있었다.

    Everyone was paying very careful attention to what Mr.Hamel was saying.
    - 모두들 Mr.Hamel의 말을 매우 신중하고 주의하여 들었다.

    They all looked very sad and quiet.
    - 그들은 모두 매우 슬프고 조용하게 보았다.

    Some of them even had thier old textbooks open on thier laps.
    - 심지어 몇몇은 그들의 오래된 책을 그들의 무릎위에 펴놓았다.

    I tried to think why today was so unusual.
    - 나는 오늘이 왜 평범하지 않은지 생각해보았다.
  • 12.06.18
    - The Last Lesson(64~65p)
    Chapter two - Missed Opportunities

    Mr.Hamel sat down in his chair and said, "Children! This will be the last lesson you will have with me.
    - Mr.Hamel이 그의 의자에 앉아서 말했다, "얘들아! 이 수업은 나와 너희가 함께하는 마지막수업이 될거야.

    French will no longer be taught in any school in Alsace and Lorraine.
    - 프랑스에서 더이상 학교에 어떤것에 대해 가르치지 않고 알자스와 로렌으로갈거야.

    Only German will be taught.
    - 오직 독일어만 가르칠거야.

    Your new teacher will arrive tomorrow.
    - 너희의 새로운 선생님은 내일 도착하실거야.

    From now on, you must learn to speak German.
    - 지금부터, 너희는 독일어로 말하는것을 배워야 해.

    Please pay careful attention to your last French lesson."
    - 너희의 마지막 프랑스 수업을 주의깊게 들어주길 부탁할게."

    I was completely shocked.
    - 나는 완전히 충격을 받았다.

    I tought about the crowd of people who had gathered in the town square that morning.
    - 나는 아침에 시의 광장에서 눈살을 찌뿌리고 있던 다수의 사람들에 대해서 생각했다.
  • 12.06.19
    - The Last Lesson(65~66p)
    "So that was what the fuss was all about," I thought.
    - "그래서 그것때문에 야단법석을 떨은 줄 알았다" 라고 나는 생각했다.

    "It was news about only German being taught in the schools."
    - "그 소식은 학교에서 오직 독일어만 가르치는것을 시작한다는 소식이었어."

    I then had another terrible feeling.
    - 그리고 나서 나는 또다른 끔찍한 느낌이 들었다.

    "No more French lessons?" I thought.
    - "더 이상 프랑스수업은 없나?" 내가 생각했다.

    "I shall never learn any more French!
    - "나는 더이상 절대 프랑스수업을 배우지 않을것이다!

    But I hardly know anything about it.
    - 그러나 나는 그것에 대해서 아무것도 알지못한다.

    I don't even know how to write in French.
    - 나는 심지어 프랑스어로 쓰는 방법도 알지 못한다.

    I was so foolish.
    - 나는 매우 바보같다.

    I didn't pay attention in class or study hard."
    - 나는 교실에서 주의깊게 수업을 열심히 들은적이 없다."

    I felt very disappointed with myself.
    - 나는 나의 자신에게 매우 실망을 했다.

    "I wasted too much time looking for birds' eggs and playing with my friends.
    - "나는 나의 친구와 함께 새의 알을 가져오거나 놀면서 많은시간을 낭비했다.

    I should have spent the time studying.
    - 나는 공부를 하면서 시간을 소비해야 한다.
  • 12.06.20
    - The Last Lesson(66~67p)
    I thought my books were just a burden for such a long time.
    - 나는 긴시간동안 나의 책들을 단지 짐으로만 생각했어.

    They were always so heavy, and grammar had seemed so boring."
    - 그것은 항상 무거웠어, 그리고 문법은 매우 지루하게만 느껴졌어."

    I felt so sad about having to give it all up.
    - 나는 모든것을 제공했던것에 대해서 매우 슬펐다.

    I felt even sadder about Mr.Hamel leaving.
    - 나는 심지어 Mr.Hamel이 떠나는것에 대해서 슬펐다.

    I forgot all about his sharp iron ruler and his terrible anger.
    - 나는 그의 날카로운 철자와 그의 끔찍한 화에 대한 모든것을 잊어버릴것이다.

    I looked at Mr.Hamel. He looked so sad.
    - 나는 Mr.Hamel을 보았다. 그는 매우 슬퍼 보였다.

    "I feel sorry for him. He has worn his best clothes today because it is his very last class."
    - "나는 그에게 매우 죄송해. 그는 오늘 낡았지만 그의 최고의 옷을 입고왔어. 왜냐하면 오늘은 그의 마지막수업이었기 때문이야."

    Then I looked at all of the village people who were sitting at the back of the classroom.
    - 그리고 나서 나는 교실뒤에 앉아있던 마을의 모든 사람들을 보았어.

    "They have all come to pay their respects to the village teacher.
    - "그들은 그들이 존경하는 마을의 선생님을 보기위해서 모두 왔어.
  • 12.06.21
    - The Last Lesson(67~68p)
    Forty years of teaching! That is a very long time.
    - 선생님은 40년동안 가르치셨어! 매우 긴시간동안.

    And now it must all end for Mr.Hamel."
    - 그리고 지금 Mr.Hamel은 모든것을 끝내주기를 바라고있어."

    I was deep in thought at my desk when I suddenly heard my name being called out.
    - 내가 갑자기 나의 이름부르는 소리를 듣기 시작했을 때 나는 나의 책상에서 깊은생각에 빠졌다.

    "Franz! Franz! FRANZ!"
    - "Franz! Franz! FRANZ!"

    I was suddenly brought back to reality.
    - 나는 갑자기 다시 현실로 돌아왔다.

    Mr.Hamel was talking to me.
    - mr.Hamel이 나에게 말하고 있었다.

    "Would you please recite the participle that we learned yesterday, Franz?"
    - "어제 우리가 배운 분사에 대해서 낭송해 볼수 있니, Franz?"

    Mr.Hamel asked.
    - Mr.Hamel이 물었다.

    I froze. Yesterday's participle!
    - 나는 얼어버렸다. 어제 분사!

    I had hardly paid any attention in class.
    - 나는 거의 교실에서 주의깊게 듣지않았다.
  • 12.06.22
    - The Last Lesson(68~71p)
    Now I regretted that.
    - 지금 나는 그것을 후회했다.

    "I was so stupid not to pay attention in class like I should have," I thought.
    - "나는 교실에서 주의깊게 듣지 않은 내가 바보같다," 고 생각했다.

    I tried to recite that participle, but I could not.
    - 나는 분사 읽는 것을 시도해 보려고 했다, 그러나 나는 할 수 없었다.

    I started the first few words, but I couldn't continue.
    - 나는 첫번째로 몇가지 단어를 읽기 시작했다, 그러나 나는 계속할수 없었다.

    "It's okay if you cannot finish it," said Mr.Hamel kindly.
    - "너가 그것을 끝내지 않아도 괜찮아," Mr.Hamel이 친절하게 말했다.

    "I'm sure you feel bad enough as it is,"
    - "나는 너가 그것을 할 때 충분히 나쁘게 느꼈다고 확신해,"

    "See, everyone!" continued Mr.Hamel.
    - "여기보세요, 여러분!" Mr.Hamel이 계속했다.

    "We waste so many opportunities.
    - "우리는 많은 기회들을 낭비했어요.

    We have so many opportunities to learn, but we don't realize how important they are until it is to late.
    - 우리는 많은 배울 기회를 가지고 있어요, 그러나 우리는 늦게까지 중요한 기회들을 깨닫지 못해요.

    Every day, we say to ourselves, 'There is lots of time.
    - 매일, 우리는 우리자신에게 말해요, '시간은 많아.

    I can learn tomorrow.
    - 나는 내일 배울 수 있어.

    Today I will just enjoy my life.'
    - 오늘 나는 단지 나의 인생을 즐길거야.'

    But before we know it, there is no more time.
    - 그러나 우리가 그것을 알기 전, 더이상 시간은 없다.

    Time eventually runs out.
    - 시간은 결국 달리기다.

    That is the whole problem with this town, Alsace.
    - 그것은 이 도시, Alsace와 문제를 함께하는 동안이었다.

    Everyone puts off things they should do today until tomorrow.
    - 모두들 오늘 해야 할 것들을 내일로 미루면 안된다.
  • 12.06.25
    - The Last Lesson(71~72p)
    And then nothing gets done.
    - 그리고 나서 아무것도 끊나게 하지 않았다.

    Now what will you do when you meet someone from another country?
    - 지금 또 다른 나라로부터 너가 누군가를 만나려 할 때 너는 무엇을 해야할까?

    They will say to you, 'You say that you are French, but you can't speak or write in your own language.
    - 그들은 너와 말하려고 할거야, '너는 너의 프랑스어를 말할꺼야, 그러나 너는 너의 언어를 말하거나 쓸 수 없어.

    How is that possible?'
    - 그것이 어떻게 가능하니?'

    Please don't feel bad, Franz.
    - 나쁘게 느끼지는 마, Franz.

    We are all guilty of it.
    - 우리는 모두 그것에 죄가있어.

    We should all be ashamed of ourselves."
    - 우리는 모두 우리자신에게 부끄러워 하여야 한다."

    "Parents, grandparents, teachers, doctors, and councilors!
    - "부모님들, 조부모님들, 선생님들, 의사분들, 그리고 의원분들!

    We are all guilty.
    - 우리는 모두 유죄입니다.

    Parents are always too eager to send their children to the fields to work.
    - 부모님들은 항상 너무 공부하는 곳에 그들의 아이들을 보낼 열망을 가지고 있어요.

    And I am to blame, too.
    - 그리고 저 또한 비난을 해요.
  • 12.06.26
    - The Last Lesson(72p)
    How many times did I send you out to take care of my garden instead of letting you study your lessons?
    - 내가 얼마나 많은시간을 나의 셋집의 정원을 보살피는 대신에 너희의 공부와 너희의 수업을 하며 보냈는지 아니?

    So we are all to blame for this unfortunate situation."
    - 그래서 우리는 이 유감스러운 상황에서 모두 책임이 있어요."

    Mr.Hamel continued talking for quite some time.
    - Mr.Hamel은 아주 잠시 이야기를 계속했다.
  • 12.06.27
    - The Last Lesson(72~73p)
    He talked about various things.
    - 그는 여러가지 것들에 대해서 말했다.

    Especially, he talked about french.
    - 특별히, 그는 프랑스에 대해서 말했다.

    He described its beauty and its history.
    - 그는 그것의 아름다움과 그것의 역사에 대해서 묘사했다.

    "It is the most elegant and clearest language in the world," he said.
    -"그것은 더 우아하고 그리고 나라의 언어는 최고로 깨끗하다," 그가 말했다.

    "It is beautiful to listen to, and we must protect it so that it will never be lost.
    - "그곳은 듣는것처럼 아름다워요, 그리고 우리는 그것을 절대 잃어버리지 않게 하기 위해서 더 보호해야 해요

    We are prisoners now.
    - 우리는 지금 죄수예요.

    We cannot speak our own language.
    - 우리는 우리 자신의 언어를 말할 수 없어요.
  • 12.06.28
    - The Last Lesson(73~76p)
    Yet we must make sure that it survives.
    - 아직 우리는 그것이 살아남는 것에 대해서 확인해야 해요.

    Language is like a key which can open a prison door.
    - 언어는 교도소 문을 열수있는 열쇠와 같아요.

    Defend it with your lives," Mr.Hamel said.
    - 그것이 너와 함께 살도록 지켜라,"Mr.Hamel이 말했다.

    Chapter three

    The sad French Lesson
    - 슬픈 프랑스 수업

    Mr.Hamel now picked up a french grammar book and started to teach.
    - Mr.Hamel은 프랑스 문법책을 집어올려 가르치기 시작했다.

    It all seemed so easy during that last lesson.
    - 모두 쉬운 마지막 수업 동안이라고 생각했다.

    I understood every detail which Mr.Hamel explained.
    - 나는 Mr.Hamel이 설명하는 모든 항목을 이해했다.

    "Why didn't French seem so easy and interesting before?" I asked myself.
    - "왜 흥미롭고 쉽다고 생각되는 프랑스수업을 전에는 하지않았니?" 내가 나 자신에게 물었다.

    But I knew the answer.
    - 그러나 나는 대답을 알았다.

    It was my last French lesson, and I regretted not taking every opportunity that I had had before.
    - 그것은 나의 마지막 프랑스 수업이였고, 나는 유감스럽게 모든 기회를 전에말할 수 없었다.
  • 12.06.29
    - The Last Lesson(77~79p)
    I continued to listen very carefully to that French lesson.
    - 나는 계속 프랑스수업을 매우 주의깊게 들었다.

    Mr.Hamel explained the lesson very clearly and patiently.
    - Mr.Hamel은 매우 명확하고 끈기 있게 수업을 설명했다.

    He had never taught a lesson so well before.
    - 그는 조금도 전 수업보다 잘가르치지 않았다.

    I thought to myself, "He is trying to teach us everything he knows in this final lesson."
    - 나는 내스스로 생각했다, "그는 이 마지막 수업에서 우리에게 모든것을 알려주고 가르쳐주기 위해서 노력해."

    We continued our lessons.
    - 우리는 우리 수업을 계속했다.

    I was amazed at how easily I understood everything.
    - 나는 쉽게 놀랐고, 나는 모든것을 이해했다.

    The grammar lesson finished, and then we started writing.
    - 문법은 수업이 끝났고, 그리고 나서 우리는 쓰는 것을 시작했다.

    Mr.Hamel surprised us by giving us all new copies of 'France, Alsace, France, Alsace.'
    - Mr.Hamel은 우리 모두에게 새 복사본 '프랑스,알자스,프랑스,알자스.'를 제공함으로써 우리를 놀라게 했다.

    Everyone quickly started writing.
    - 모두들 빠르게 쓰기 시작했다.

    I had never seen so many hardworking students before.
    - 나는 많은 학생들이 근면한것을 전에는 본적이 없었다.

    Everyone had their heads down, and the sound of pens on paper was the only sound to be heard.
    - 모두 그들의 머리를 숙였다, 그리고 오직 종이위에 펜쓰는 소리만 들렸다.

    Students were usually distracted by even the smallest thing.
    - 학생들은 보통 주의가 산만하지만 심지어 아주작은 것도 썼다.

    However, when some beetles flew into the classroom, not one student looked at them today.
    - 그렇지만, 교실안에 몇몇 딱정벌레가 날아왔을 때도, 오늘은 한학생도 딱정벌레를 쳐다보지 않았다.

    It was very unusual.
    - 그것은 매우 보통이 아니었다.