상촌중학교 로고이미지

5안병찬

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1 2 3 4 5
Stories of Pirates (page 32~34)
Stories of Pirates (page 34~36)
Stories of Pirates (page 38~39)
Stories of Pirates (page 40~41)
어린이날
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
대체공휴일
Stories of Pirates (page 43)
Stories of Pirates (page 44)
Stories of Pirates (page 45~46)
Magical Animals (Contents)
Stories of Pirates (page 42)
             
             
13 14 15 16 17 18 19
Magical Animals (page 3~6)
Magical Animals (page 6~7)
Magical Animals (page 8)
Magical Animals (page 8~10)
Magical Animals (page 10~11)
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
Magical Animals (page 11~12)
Magical Animals (page 13~14)
Magical Animals (page 15~16)
Magical Animals (page 16~17)
Magical Animals (page 18~19)
             
             
             
27 28 29 30 31    
부처님 오신 날
Magical Animals (page 20~22)
Magical Animals (page 23~24)
Magical Animals (page 25~27)
Magical Animals (page 20)
         
         
  • 12.05.01
    - Stories of Pirates (page 32~34)
    But Sam soon found that life on board ship wasn't as exciting as he'd thought.
    : 그러나 샘은 곧 배위에서의 생활이 자기가 생각했던것 만큼 흥미롭지 않다는 것을 발견했다.

    He spent all day...mopping the decks...peeling potatoes...
    : 그는 하루를 보냈다...바닥 청소를 하고...감자를 깎으며...

    ...and washing the sailors'smelly socks
    : 그리고 선원들의 냄새나는 양말도 세탁했다.

    Finally, he'd had enough.
    : 마지막으로, 그는 충분히 일을 했다.

    He went to the captain and asked for a proper sailor's job.
    : 그는 선장에게로 가서 적절한 선원에 일에 대해 물었다.
  • 12.05.02
    - Stories of Pirates (page 34~36)
    Captain Winkle thought Sam was rather rude.
    : 윈켈 선장은 샘이 상당히 무례하다고 생각했다.

    But he decided to put him to the test.
    : 하지만 그는 샘을 시험해보기로 결정했다.

    "All right," he said, "Let's see you sail the ship into port!"
    : "그래," 그가 말했다, "항구까지 배를 몰고 가보렴!"

    Sam's chest swelled with pride as he took the wheel.
    : 배의 핸들을 잡았을 때 샘의 가슴은 자신감으로 부풀어 올랐다.

    But steering a ship wasn't as easy as it looked.
    : 하지만 배를 조종하는것은 보기보다 쉽지 않았다.

    "Crash!"
    : "쿵!"

    Luckily, the ship wasn't too badly damaged.
    : 다행히, 배는 배는 심하게 부숴지지 않았다.

    Sam begged for one more chance.
    : 샘은 한번의 기회를 더 달라고 애원했다.

    "Very well," said Captain Winkle, at last.
    : "좋아," 윈켈 선장이 말했다, 마지막으로.

    "You can guard the ship's treasure."
    : "너는 배의 보물을 감시할 수 있어."
  • 12.05.03
    - Stories of Pirates (page 38~39)
    That night, while the rest of the sailors snored in their bunks, Sam sat guard.
    : 그날 밤, 선원들이 코골며 자는 동안, 샘은 앉아서 지켰다.

    But he was exhausted after his hard day's work.
    : 하지만 그는 하루종일 일을 하느라 힘든 뒤였기 때문에 기운이 빠진 상태였다.

    Soon, he was fast asleep as well.
    : 곧, 그는 빠르게 잠이 들었다.

    Hours later, Sam was woken from his dreams by a wicked laugh.
    : 한시간 뒤, 샘은 그의 꿈에서 들려오는 사악한 웃음소리에 일어났다.

    He rushed up on deck, to see the dreaded Masked Pirate sailing off with Captain Winkle's treasure.
    : 급하게 배바닥 위로 올라갔다, 보이는건 무서운 마스크를 쓴 해적이 윈켈선장의 보물과 함께 요트를 타고 있었다.

    Sam felt terrible.
    : 샘은 두려움을 느꼈다.

    What would the captain say?
    : 선장이 뭐라고 말할것인가?

    He didn't have to wait long to find out.
    : 그는 오랫동안 망설일 필요가 없었다.

    "#@%#$@!!!" shouted Captain Winkle.
    : "#@%#$@!!!" 윈켈 선장이 소리쳤다.

    When Captain Winkle had calmed down, he offered a reward to whoever could track down the thief of his treasure.
    : 윈켈 선장은 진정했을 때, 그의 보물이나 도둑을 찾아주는 사람에게 보상을 하기로 했다.
  • 12.05.04
    - Stories of Pirates (page 40~41)
    But, as the pirate always wore a mask, no one knew what he looked like.
    : 하지만, 항상 가면을 쓴 해적은, 아무도 그가 어떻게 생겼는지 몰랐다.

    Suddenly, Sam had on idea.
    : 느닷없이, 샘은 생각이 떠올랐다.

    "I'll find the pirate and your treasure." said Sam
    : "제가 해적과 당신의 보물을 찾겠습니다." 샘이 말했다.

    Captain Winkel didn't have much confidence in his cabin boy, but no one else had a plan.
    : 윈켈 선장은 그의 선원에게 많은 신용을 가지고 있지는 않았다, 하지만 아무런 계획도 없었다.

    That evening, Sam went to the Spyglass Inn, Where the local pirates spent the night.
    : 그 날 저녁, 샘은 작은 망원경 술집에 갔다, 해적들의 밤을 지내는 장소 였다.
  • 12.05.05
    - 어린이날
  • 12.05.07
    - 대체공휴일
  • 12.05.07
    - Stories of Pirates (page 42)
    As breakfast next morning, Sam said in a loud voice, "I heard the Masked Pirate talking in his sleep last night."
    : 아침식사를 마친 아침, 샘은 큰 목소리로 말했다, "나는 가면을 쓴 해적이 그가 잠든 지난밤에 말하는 것을 들었다."

    "He described the spot where he hides his treasure!" said Sam.
    : "그는 그의 보물을 어디에 숨겼는지 말했다!" 샘이 말했다.
  • 12.05.08
    - Stories of Pirates (page 43)
    One particular pirate sitting in a corner began to look worried.
    : 한 특수한 해적이 구석에 앉아 걱정스레 쳐다보고 있었다.

    Sam's plan was working.
    : 샘의 계획은 바로 일하는 것이다.

    "Now I know where the treasure is, I'm going to get it for myself!" Sam went on.
    : "지금 나는 보물이 어디에 있는지 알고있다, 나는 나 스스로 보물을 찾으러 가겠다!" 샘이 밖으로 나갔다.
  • 12.05.09
    - Stories of Pirates (page 44)
    Hearing this, the pirate rushed out of the inn.
    : 이걸 듣고, 해적은 술집에서 급하게 나왔다.

    Sam followed close behind.
    : 샘은 간격을 두고 따라갔다.

    The pirate jumped into a boat and rowed to an island just off the coast.
    : 해적은 보트로 뛰었다 그리고 섬에서 약간 벗어난 해안으로 노를 저엇다.
  • 12.05.10
    - Stories of Pirates (page 45~46)
    Sam ran to Captain Winkle.
    : 샘은 윈켈 선장에게 달려갔다.

    When they arrived on the island, they found the pirate hurriedly digging up a treasure chest.
    : 그들이 섬에 도착했을 때, 그들은 급하게 보물상자를 발굴하고 있는 해적을 찾았다.

    The captain recognized it at once.
    : 선장은 한번에 알아봤다.

    It was his treasure chest.
    : 그의 보물 상자였다.

    Taking a flying leap, he landed on the pirate.
    : 뛰어 날아올라, 그는 땅 위의 해적에게 갔다.

    "Take my ship and fetch help, Sam my boy!" he roared.
    : "나의 배를 가져오고 나를 도와라, 샘은 나의 선원이다!" 그가 소리쳤다.

    "You trust me to sail?" cried Sam.
    : "당신은 내가 항해하는 것을 신뢰하나요?" 샘이 소리쳤다.

    "Aye aye, Captain!"
    : "아무렴 그렇고 말고, 선장!"
  • 12.05.11
    - Magical Animals (Contents)
    Chapter One - Pegasus
    제 1장 - 페가수스

    Chapter Two - The greedy griffin
    제 2장 - 욕심쟁이 그리핀

    Chapter Three - The evil cockatrice
    제 3장 - 사악한 코커트라이스

    Chapter Four - Unicorn magic
    제 4장 - 마법의 유니콘
  • 12.05.14
    - Magical Animals (page 3~6)
    Chapter One - Pegasus
    제 1장 - 페가수스

    Long ago in Greece, there lived a handsome prince named Bellerphon.
    : 먼 옛날 그리스, 거기에 벨러폰이라는 이름을가진 멋진 왕자가 살았다.

    He was strong, brave, and love by everyone...
    : 그는 힘이 세고, 용감하고, 그리고 모든이를 사랑했다....

    except the king.
    : 왕 만 빼고.

    The king wanted to get rid of Bellerophon.
    : 왕은 벨러폰을 처리하고 싶어했다.

    So, he thought up a plan and sent for the prince.
    : 그래서, 그는 왕자를 보내기 위해 계획을 세웠다.

    "You must kill the Chimera, a terrible beast that keeps eating my people."
    : "너는 키메라를 죽여야 한다, 끔찍한 동물이 내 백성들을 계속해서 먹고있다.

    "Think you're brave, do you?" he sneered.
    : "넌 용감하다고 생각한다, 너는 하겠느냐?" 그가 비웃었다.

    "We'll soon see about that."
    : "이내 이것에 대해 생각해 보거라."

    Eager to obey his king, Bellerophon set off to find the monster.
    : 그의 왕에게 복종하고 싶어하여, 벨러폰은 괴물을 찾으러 출발했다.

    On the way, an old lady stopped him.
    : (찾으러)가는 중에, 한 늙은 여자가 그를 세웠다.

    "First, you must catch the winged horse, Pegasus," she said.
    : "첫째, 너는 날개있는 말을 잡아야 한다, 페가수스," 그녀가 말했다.

    "Find Pegasus and you will be safe from the beast. Pegasus is strong and swift and flies like a bird."
    : "너는 페가수스를 찾아야 괴물로 부터 안전해 질 수있다. 페가수스는 힘이 세고 빠르고 새와 같이 날 수 있다."

    After searching for day, Bellerophon found the horse high up in the mountains.
    : 후에 수색하는 중에, 벨러폰은 산 높은곳에 말이 있는것을 발견했다.
  • 12.05.15
    - Magical Animals (page 6~7)
    "What a beauty," he gasped.
    : "아름답구나," 그는 숨을 급히 몰아쉬었다.

    "I'll never be able to catch him!" he thought.
    : "나는 절대 그를 잡을 수 없을 거야!" 그는 생각했다.

    Pegasus was wild and free, with powerful beating wings.
    : 강력한 날개짓과 함께, 페가수스는 야생적이였고 자유로웠다.

    Catching him wouldn't be easy.
    : 그가 잡는다는 것은 쉬운 일이 아니였다.

    In a flash of silvery light, the goddess Athene appeared.
    : 은 빛이 번쩍이더니, 아테네 여신이 나타났다.

    She held out a golden bridle to Bellerophon.
    : 그녀는 벨러폰에게 금색 고삐를 내밀었다.

    "This is a magic bridle. It will help you catch pegasus."
    : "이건 마법의 고삐이다. 이것은 네가 페가수스를 잡는것을 도와줄 것이다."

    "If you put this over the horse's head, Pegasus will become tame," she said.
    : "만약 네가 말의 머리에 이것을 장착하면, 페가수스는 길들여질 것이다," 그녀가 말했다.
  • 12.05.16
    - Magical Animals (page 8)
    Bellerphon thanked Athene and hid behind a rock near a river.
    : 벨러폰은 아테네에게 감사하였고 그리고 그는 강 주변에 있는 바위 뒤에 숨었다.

    When Pegasus came to drink, Bellerphon tiptoed out.
    : 페가수스가 (물을)마시러 올 때, 벨러폰은 소리없이 다가갔다.
  • 12.05.17
    - Magical Animals (page 8~10)
    Very quietly, he crept up to Pegasus and slipped the bridle over the horse's head.
    : 매우 은밀스럽게, 그는 페가수스에게 몰래 다가가서 말의 머리에 슬그머니 고삐를 채웠다.

    Startled, Pegasus reared up.
    :펄쩍 뛰었다, 페가수스의 엉덩이가 올라갔다.

    "Steady," said Bellerophon.
    : "침착해," 벨러폰이 말했다.

    The horse calmed down and Bellerphon climbed onto his back.
    : 말은 평온해 졌고 벨러폰은 그의 등에 올라탔다.

    Spreading his wings, Pegasus soared into the sky.
    : 그는 날개를 펼쳤다, 페가수스는 하늘 높이 날아올랐다.

    As they flew on, the air grew hot, steamy and smelly.
    : 그들이 날아올랐다, 뜨거운 열이 발생했고, 안개와 냄새가 났다.
  • 12.05.18
    - Magical Animals (page 10~11)
    "Ugh!" said the prince as he sniffed.
    : "어!" 왕자가 냄새를 맡고 말했다.

    "That's disgusting! We must be near the Chimera."
    : "정말 싫어! 우리 주변에 키메라가 있나보다."

    They flew down in time to see the beast leaving its cave.
    : 그들은 때를 보아 짐승이 살고있는 동굴 앞으로 내려왔다.

    The Chimera didn't have just one head.
    : 키메라는 머리가 단지 한 개는 아니였다.

    It had tow: a goat-head, with terrible horns, and a lion-head which breathed fire.
    : 머리가 두개였는데: 염소 머리는, 끔찍한 두개의 뿔이 있었고, 사자의 머리는 불을 내뿜고 있었다.
  • 12.05.21
    - Magical Animals (page 11~12)
    Even its tail was an evil-looking snake.
    : 꼬리조차 사악해 보이는 뱀이였다.

    It spat at Bellerophon, trying to sting him with poison.
    : 벨러폰이 침을 뱉자, 그에게 독을 뿜었다.

    Pegasus flew closer and the prince fired his arrows.
    : 페가수스는 가까이 날아올랐고 왕자는 (괴물이 내뿜는)불길사이로 그의 화살을 쐈다.

    The lion roared.
    : 사자가 으르렁 거렸다.

    Huge flames shot from its mouth.
    : 그 입으로 부터 나오는 높은 불을 향해 쐈다.
  • 12.05.22
    - Magical Animals (page 13~14)
    Pegasus rose above the fire and Bellerophon shot more arrows.
    : 페가수스가 불 위쪽으로 날아 오르고 벨러폰이 더 많은 화살을 쐈다.

    They struck the goat-head and the snake-tail.
    : 그들 염소머리와 그리고 뱀의 꼬리는 맞부딪쳤다.

    Then the prince took out his spear and stuck a lump of lead on the end of it.
    : 그리고 왕자는 그의 창을 꺼낸 뒤 그리고 그것의 끝 부분의 납덩어리를 꽂았습니다.

    The mouth of the lion-head opened wide to roar and Bellerophon plunged his spear down the lion-head's throat.
    : 사자머리가 으르렁 거리며 입을 크게 열고 벨러폰이 그의 창을 사자머리의 목구멍으로 던져 넣었다.

    As the lead melted, the lion-head gave a howl of pain and the beast collapsed.
    : 납이 녹으면서, 사자머리가 고통스럽게 짖으면서 짐승은 쓰러졌다.

    The Chimera was dead.
    : 키메라는 죽었다.
  • 12.05.23
    - Magical Animals (page 15~16)
    Bellerphon went back to the king and told him the good news.
    : 벨러폰은 왕에게 돌아가서 그의 좋은소식을 말했다.

    "I've killed the Chimera, your majesty!"
    : "키메라를 죽였습니다, 폐하 "

    The king wasn't too pleased, but his people were delighted.
    : 왕은 기뻐하지 않았다, 하지만 그의 백성들은 매우 기뻐했다.

    "Bellerphon's a hero," they crid.
    : "벨러폰은 영웅이다," 그들이 소리쳤다.

    "He's like a god!"
    : "그는 신과 같아!"

    All this praise made Bellerophon big-headed.
    : 모든것은 벨러폰을 자만하게 만들었다.
  • 12.05.24
    - Magical Animals (page 16~17)
    "Maybe I am a god," he said.
    : "만약 내가 신이라면," 그가 말했다.

    "If I beat the Chimera, I must be!"
    : "만약 내가 키메라를 때렸다면, 나는 틀림없다!"

    So he flew to mount Olympus, where the gods lived.
    : 그리고 그는 올림푸스로 날아 올랐다, 신들이 사는 곳에.

    Zeus, the king of the gods, was annoyed to see the prince and sent a bee to sting Pegasus.
    : 제우스, 신 중의 왕, 왕자가 불쾌한 짓을 하는것을 보고 벌을 보네 페가수스를 찌르게 하였다.

    The horse reared up, throwing Bellerphon off.
    : 말은 일어났고, 벨러폰은 팽개쳐 나갔다.

    "Think he's a god, huh? That's shown him!" said Zeus.
    : "그가 신이라고 생각해, 하? 그는 (신처럼)보이지 않아!" 제우스가 말했다.

    Bellerophon fell through the clouds to the ground and was killed in an instant.
    : 벨러폰은 구름을 뚫고 땅으로 떨어져서 즉사했다.
  • 12.05.25
    - Magical Animals (page 18~19)
    Then Zeus caught Pegasus and rode him home to Mount Olympus.
    : 그리고 제우스는 페가수스를 잡아 그의 집인 올림푸스 산으로 타고갔다.

    From that day on, Pegasus lived with the gods, pulling Zeus across the sky in a chariot made of gold.
    : 그날부터, 페가수스는 신들과 함께 살았고, 제우스가 하늘을 가로지르는 마차를 당기는것은 금으로 만들어 졌다.

    Chapter Two - The greedy griffin
    제 2장 - 욕심쟁이 그리핀

    Hassan was a farmer, but the only animals on his farm were his two beloved oxen.
    : 하산은 농부였다, 하지만 그의 농장의 유일한 동물은 그가 사랑하는 두마리의 황소였다.
  • 12.05.28
    - 부처님 오신 날
  • 12.05.28
    - Magical Animals (page 20)
    One day, he was working in the fields when, suddenly, the ske went dark.
    : 어느 날, 그는 밭에서 일을 하고 있었는데, 갑자기, 하늘이 어두워졌다.

    Hassan looked up.
    : 하산은 위를 보았다.
  • 12.05.29
    - Magical Animals (page 20~22)
    Was it about to rain?
    : 비가 오려나?

    But he didn't see a cloud overhead...
    : 하지만 그는 구름 위를 보지 못했다...

    ...he saw a griffin!
    : ...그는 그리핀을 보았다!

    A griffin was a terrifying creature.
    : 그리핀은 무서운 생물이었다.

    It had the head and wings of an eagle, But the body of a lion.
    : 머리를 가지고있고 독수리의 날개를 가지고 있었지만, 그러나 사자의 몸이었다.

    Swooping down, the griffin snatched up the two oxen in its lion's claws.
    : (그리핀이)위에서 덮치듯 하강하여, 그리핀은 사자의 손으로 두 마리의 소를 움켜 잡았다.

    Hassan ran away in terror.
    : 하산은 무서워서 멀리까지 뛰었다.

    With a few flaps of its giant wings, the griffin was gone.
    : 날개를 퍼드덕 거리면서, 그리핀은 사라졌다.

    Back at home, Hassan sat down and wept.
    : 집에 돌아와서, 하산은 주저앉아 눈물을 흘렸다.

    "There is no hope," he sobbed.
    : "거기는 가망이 없어," 그가 흐느끼며 울었다.

    "The griffin will eat my oxen. I have nothing." His friends tried to cheer him up.
    : "그리핀은 나의 소를 먹을꺼야. 나는 허망해" 그의 친구가 그를 격려해 주었다.

    "We'll go and resue them!"
    : "우리가 가서 그들을 구출 할 것이다!"
  • 12.05.30
    - Magical Animals (page 23~24)
    Feeling a little better, Hassan and his friends set off to find the griffin.
    : 조금 더 낳게 느끼면서, 하산과 그의 친구들은 그리핀을 찾아 나섰다.

    For hours they climbed, higher and higher into the mountains.
    : 한시간 동안 그들은 올라갔다, 높고 높은 산들을.

    All at once, Hassan stopped.
    : 한 차례, 하산은 멈추었다.

    Higher up the mountain still, they came across what they thought was a strange plant.
    : 높은 산을 올라도 조용하다, 그들은 가로질러 오면서 이상한 식물을 발견했다.

    "What a funny tree," said one of the men.
    : "재밌게 생긴 나무네," 한 남자가 말했다.

    Hassan shook his head.
    : 하산은 그의 머리를 흔들었다.

    "It's not a tree," he said.
    : "이건 나무가 아니야," 그가 말했다.
  • 12.05.31
    - Magical Animals (page 25~27)
    Just then, they heard a loud noise.
    : 바로 그 때, 그들은 시끄러운 코골이를 들었다.

    Ahhhhhhh... uhhhhh.
    : 아... 어.

    "W-w-w-what's that?" the men whispered, looking over the rocks.
    : "뭐,뭐,뭐,뭐지?" 사람들이 은밀히 말했다, 바위 넘어를 보면서.

    There was the griffin, fast asleep and snoring, with the ox trapped by its paw.
    : 거기에는 그리핀이 있었다, 깊은 잠에 빠져 코를 고는 중이었다, 발에는 소를 잡고.

    "Quick, before it wakes!" cried Hassan.
    : "빨리, 일어나기전에!" 하산이 소리쳤다.

    As fast as they could, the men put arrows to their bows and fired them.
    : 그들은 최대한 빨리, 그들의 활에 화살을 장전하고 거기에 불을 붙였다.

    The griffin woke up with a mighty bellow. But it was too late.
    : 그리핀이 일어나서 강력한 울음소리를 내뱉었다. 하지만 너무 늦었다.

    A hail of arrows struck its chest.
    : 화살이 (그리핀의)가슴으로 쏟아졌다.

    As the griffin fell back, Hassan's ox jumped up and ran to safety.
    : 그리핀은 뒤로 떨어지고, 하산의 소는 점프를 하고 안전한 곳으로 뛰었다.

    And, from then on, whenever Hassan worked in his fields, he checked for strange clouds first.
    : 그리고, 그 이후로 부터, 하산은 그의 농장에서 일할때 마다, 구름이 이상한지를 첫번째로 살폈다.