일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
The Phantom of the Opera (p. 71)
|
The Phantom of the Opera (p. 72)
|
The Phantom of the Opera (p. 73 ~ 75)
|
The Phantom of the Opera (p. 76 ~ 77, 80 ~ 81)
|
The Phantom of the Opera (p. 82)
|
||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
The Phantom of the Opera (p. 83 ~ 84)
|
The Phantom of the Opera (p. 85)
|
The Phantom of the Opera (p. 86 ~ 89)
|
The Phantom of the Opera (p. 94 ~ 96 )
|
The Phantom of the Opera (p. 97 ~ 98)
|
||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
The Phantom of the Opera (p. 100 ~ 102)
|
The Phantom of the Opera (p. 103 ~ 104)
|
The Phantom of the Opera (p. 105 ~ 107)
|
The Opera Stories ★Turandot( p. 12 ~ 14 )
|
The Opera Stories ★Turandot( p. 15 ~ 16 )
|
||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
The Opera Stories ★Turandot( p. 17)
|
The Opera Stories ★Turandot( p. 18)
|
The Opera Stories ★Turandot( p. 19 )
|
The Opera Stories ★Turandot( p. 20 )
|
The Opera Stories ★Turandot( p. 21 )
|
추석연휴
|
|
30 | ||||||
추석연휴
|
||||||
추석
|
||||||
-
- 12.09.03
-
- The Phantom of the Opera (p. 71)
- "No. We are not going down there. That is his place," she said.
- "안되요. 우리는 아래로 내려갈 수 없어요. 그곳은 그의 장소에요," 그녀가 말했다.
"Oh, so Erick lives down there, does he?" he asked.
- "오, 그럼 에릭이 밑에 살고있단 말인가요?" 그가 물었다.
Christine walked away and said, "I don't want to talk about it.
- 크리스틴은 떨어져가며 말했다, "나는 그것에 관한 얘기를 하고 싶지 않아요.
We only have a short time together.
- 우리는 오직 짧은 시간을 함께할 수 있어요.
Let's enfoy it."
- 그 시간을 즐겨요."
Raoul looked back at the trap door.
- 라울은 작은 문을 돌아보았다.
It was now shut.
- 그것은 닫혀 있었다.
"He shut it, didn't he?" he asked.
- "그가 문을 닫았어요, 그런거죠?" 그가 물었다.
Christine didn't answer.
- 크리스틴은 대답하지 않았다.
She just walked away.
- 그녀는 멀어져갔다.
Raoul ran after her and said, "Look, if you are afraid of him, I can help you.
- 라울은 그녀에게 뛰어갔고 말했다, "봐요, 당신이 그를 두려워하고 있다면, 나는 당신을 도와줄 수 있어요.
I can take you away where he can never find you."
- 나는 그가 당신을 찾을 수 없게 멀리 데려갈 수 있어요.
She looked at Raoul with great hope.
- 그녀는 희망에 찬 얼굴로 라울을 바라보았다.
-
- 12.09.04
-
- The Phantom of the Opera (p. 72)
- Christine took Raoul's hand and led him up to the roof to the Opera House.
- 크리스틴은 라울의 손을 잡고 그를 오페라 하우스의 옥상으로 이끌었다.
"We can talk safely here," she said.
- "우리는 여기서 안전하게 이야기를 할 수 있어요," 그녀가 말했다.
"I'll tell ou everything.
- "내가 당신에게 모든 것을 얘기할게요.
Raoul, you know that I never had a really good voice.
- 라울, 당신은 내가 목소리가 좋지 않다는 것을 알아요.
Well, one night, I heard the most beautiful voice through the walls.
- 음, 어느 날 저녁, 나는 벽을 통해서 정말 아름다운 목소리를 들었어요.
I asked if he was the Angel of Muswic and he said that he was.
- 나는 그에게 음악의 천사인지 물어보았고 그도 그렇다고 말했어요.
We became great friends, and he taught me how to improve my voice.
- 우리는 좋은 친구사이가 되었고, 그는 나의 목소리가 어떻게 하면 향상될 수 있는지 가르쳐주었어요.
My singing became wonderful because of him.
- 나의 노래는 그 덕분에 아름다워져갔어요.
Then, one day I saw you in the audience, and I fell in love with you again.
- 그리고 어느날 나는 관중석에서 당신을 보았고 다시한 번 사랑에 빠지게 되었어요.
I told the Angel of Music about you and he bacame very jealous.
- 나는 음악의 천사에게 당신에 대해 얘기했고 그는 매우 질투하기 시작했어요.
He said I had to choose between you and him.
- 그는 당신과 그 둘 중 하나를 선택하라 말했어요.
I was so afraid of losing him, so I pretended that I didn't know you that day in my dressing room."
- 나는 그를 잃는 것이 두려웠고, 그날 드레싱 룸에서 당신을 모르는 척 했어요.
"I see," said Raoul.
- "알겠어요," 라울이 말했다.
-
- 12.09.05
-
- The Phantom of the Opera (p. 73 ~ 75)
- Christine continued. "That night when the chandelier fell, I was ver yafraid, and I went to my dressing room.
- 크리스틴은 계속했다. "
But everyting was different.
- 그러나 모든 것은 달랐어요.
I walked toward the mirror but then it moved and I found myself in a very strange place.
- 내가 거울 쪽으로 걸어갔지만 그것은 움직였고 나는 매우 이상한 장소에 있었어요.
Raoul thought, "Yes. That's like when I was hiding there."
- 라울은 생각했다, "네. 내가 그곳에 숨어있을 때와 같네요."
"Everyting was so dark. Then I was something come toward me.
- "모든 것이 어두었어요. 그리고 무언가가 내 쪽으로 다가왔어요.
It picked me up and put me on a horse.
- 그것은 나를 집어 끌더니 말에 태웠어요.
We rode off together down througt the ground lake.
- 우리는 땅속 호수를 통해 내려갔어요.
He put me into a boat and took me to a house in the middle of this lake.
- 그는 나를 배애 태웠고 호수 중앙에 있는 집으로 데려갔어요.
In the house, I could see him more clearly but... he wore a very dark strange mask.
- 집에 가서야 나는 그의 얼굴을 명확하게 볼 수 있었지만... 그는 매우 어둡고 이상한 마스크를 쓰고 있었어요.
He put me on a sofa and said, 'Do not be afraid.'
- 그는 나를 소파에 앉히고 말했어요, '나를 무서워하지 말아요.'
He spoke very gently to me.
- 그는 매우 온화한 말투로 나에게 말했다.
'I am not Angel of Music. I am Erik. I am just a man, not a ghost,' he said.
- '나는 음악의 천사가 아니에요. 에릭이에요. 유령이 아니에요,' 그가 말했다.
'Please stay here with me for five days.
- '제발 여기에서 나와 5일만 함께 머물러줘요.
I promise to let you go as long as you never see my face.'
- 나는 당신이 나의 얼굴을 절대로 보지 않는 한 당신을 보내주기로 약속할게요.'
Then I did a stupid thing.
- 하지만 나는 멍청했어요.
I grabbed his mask away and saw his face.
- 나는 그의 마스크를 움켜 잡고 벗겼고 그의 얼굴을 보았어요.
It was just like a skull with piercing eyes.
- 그것은 뻥 뚤린 눈을 가진 해골과 같았어요.
He shouted at me, 'You will never leave this house now that you have seen my face.
- 그는 나에게 소리를 질렀어요, '당신은 내 얼굴을 보았기 때문에 이 집을 떠날 수 없어요.
You would never come back to see me again.
- 당신은 나를 보기위해 다시 돌아올 수 없어요.
So I will never let you leave,' Then he left me alone for a while."
- 그래서 나는 당신이 떠나도록 두지 않을 거에요,' 그리고 그가 나갔고 잠시동안 나는 혼자였어요."
-
- 12.09.06
-
- The Phantom of the Opera (p. 76 ~ 77, 80 ~ 81)
- "What happened after that?" Raoul asked.
- "그 후에는 무슨 일이 있었나요?" 라울이 물었다.
"Well, I decided to show him I wasn't afraid of his face.
- "음, 나는 그의 얼굴을 보면서 두려워하지 않을 것을 결심했어요.
I really wanted to leave that house.
- 나는 정말 집으로 떠나고 싶었거든요.
Even though he frightened me so much, I knew that it was the only way.
- 비록 그가 나를 겁먹게해도, 나는 그것만이 방법이라는 것을 알았어요.
At last, he let me go,"
- 마침내, 그가 나를 돌려보냈어요,"
"Did you go back?" asked Raoul.
- "다시 돌아갈 것인가요?" 라울이 물었다.
"Yes," she answered.
- "네," 그녀가 대답했다.
"Why?" the young man asked.
- "대체 왜요?" 그 젊은 남자는 말했다.
"Because I feel sorry for him. He is very lonely.
- "왜냐면 나는 그에게 미안하게 생각하고 있어요. 그는 매우 외로워요.
Everyone who sees his face is afraid of him," she replied.
- 그의 얼굴을 본 모든 사람들이 그를 두려워해요," 그녀가 대답했다.
Just then they looked up to see the horrible figure coming toward them.
- 그 때 그들은 그들 쪽으로 다가오는 무서운 형체를 보았다.
Christine took Raoul's hand, and they ran to the other end of the roof and down the stairs in terror.
- 크리스틴은 라울의 손을 잡고 다른 지붕의 끝으로 달렸고 공포로 가득한 계단 아래로 내려갔다.
Chapter Five
Christine Disappears
- 사라진 크리스틴
Christine and Raoul ran through the Opera House to get away from Erik.
- 크리스틴과 라울은 에릭으로부터 벗어나기 위해 오페라 하우스를 지나 달렸다.
Suddenly a man stepped into their way.
- 갑자기 한 사람이 그들의 길을 따라왔다.
He had very dark skin and wore clothing from a middle-eastern country.
- 그는 매우 어두운 피부에 중동의 옷을 입고 있었다.
"Go down there," he said.
- "아래로 내려가요," 그가 말했다.
They went in the direction that the man had pointed.
- 그들은 그 남자가 가리키는 지시대로 갔다.
They finally came to Christine's room.
- 그들은 마침에 크리스틴의 방에 도착했다.
"Who was that man?" Raoul asked.
- "그 남자는 누군가요?" 라울이 물었다.
"That's the Persian. He's always here at the Opera House," she replied.
- "그는 페르시안이에요. 그는 항상 이곳 오페라 하우스에 있어요," 그녀가 대답했다.
"Christine! I want you to come away with me now.
- "크리스틴! 나는 당신이 지금 나와 떠났으면 좋겠어요.
It's ridiculous to have to live lkie this," said Raoul.
- 지금처럼 살아야 한다는 것은 어리석어요," 라울이 말했다.
"Not today," she replied.
- "오늘은 안되요," 그녀가 대답했다.
"I promised I would do that. I will go away with you after the performance."
- "나는 약속했어요. 나는 공연이 끝나고 당신과 함께 떠날 거에요."
They discussed their palns to run away the next evening.
- 그들은 다음날 저녁 떠나자는 그들의 계획을 토의했다.
-
- 12.09.07
-
- The Phantom of the Opera (p. 82)
- The next day, Raoul prepared for the evening.
- 다음날, 라울은 저녁을 위해 준비했다.
He ordered a carriage to be ready outside the Opera at the end of the performance.
- 그는 공연이 끝나면 오페라를 빠져나갈 준비가 되어있는 마차를 준비했다.
The Opera House was crowded that night.
- 그날 밤 오페라 하우스가 붐볐다.
Everyone had come to listen to Christine.
- 모두들 크리스틴의 노래를 듣기 위해 모였다.
She sang nervously at first, but she finally relaxed and gave her best performance ever.
- 그녀는 처음에는 긴장해서 노래를 불렀지만, 마침내 긴장을 풀고 가장 멋진 무대를 보여주었다.
The audience went wild and gave her a standing ovation.
- 청중들은 몹시 열광했고 일어서서 그녀에게 갈채를 보냈다.
Suddenly, all the lights went out.
- 갑자기, 전기가 나갔다.
Everything was in complete darkness.
- 모든것이 어두워졌다.
Then there was a scream it was a woman's voice.
- 그리고 여자 목소리로 들리는 것이 날카롭게 비명을 질렀다.
-
- 12.09.10
-
- The Phantom of the Opera (p. 83 ~ 84)
- The managers quickly had the lights turned on again.
- 매니저는 재빨리 다시 불을 켰다.
But Christine had disappeared.
- 그러나 크리스틴은 사라져버렸다.
There was a loud murmuring of voices in the audience.
- 청중들 사이에서 중얼거리는 소리들이 들렸다.
Raoul was very worried.
- 라울은 매우 겁이났다.
He hurried to the manager's office to find out what was going on.
- 그는 급하게 매니저의 사무실로 가서 무슨 일이 있었는지 찾았다.
As he was about to enter the office, he felt a hand on his shoulder.
- 그가 사무실 안으로 들어갈 때, 누군가가 그의 어깨를 잡는 것을 느꼈다.
It waw the Persian man.
- 그것은 페르시안이었다.
"Don't talk about Erik with anyone," he warned.
- "어느 누구와도 에릭에 대한 얘기를 하지 마세요," 그가 경고했다.
Then, he put his finger to his lips, signaling secrecy.
- 그리고 그는 그의 손가락을 그의 입술에 가져다 대고, 비밀이라는 것을 표시했다.
Raoul went into the manager;s office.
- 라울은 매니저의 사무실로 들어갔다.
There were many men there including a detective.
- 그곳에는 형사를 포함한 많은 사람들이 있었다.
They all looked at Raoul suspiciously.
- 그들은 라울을 의심스럽게 쳐다봤다.
The detective asked him, "You've been spending a lot of time with Miss Daae, haven't you?"
- 그 형사를 그에게 물었다, "당신이 Miss Daae(크리스틴)와 함께 가장 많은 시간을 보냈어요, 그렇지 않나요?"
-
- 12.09.11
-
- The Phantom of the Opera (p. 85)
- "Yes," replied Raoul.
- "네," 라울이 대답했다.
"You were going to leave with Miss Daae after the performance tonight, weren't you?"
- "당신은 다에양과 밤 공연이 끝난 후에 떠나려고 했어요, 그렇지 않나요?"
"Yes, that's true."
- "맞아요, 사실이에요."
"Your brother wasnt' happy about your friendship with Miss Daae, was he?"
- "당신의 형은 당신과 다에양과의 우정을 기뻐하지 않았어요, 그렇죠?"
"That's none of your busiess," Raoul replied angrily.
- 그건 상관 마시오," 라울이 화난듯이 대답했다.
"Did you know that your brother's carriage was outside the Opera House tonight but now it's gone?" the detective asked Raoul.
- "당신은 당신의 형의 짐이 밤에는 오페라 하우스의 밖에 있었지만 지금은 없다는 것을 알고 있나요?" 형사가 라울에게 물었다.
"Your brother took Miss Daae!"
- "당신의 형이 다에양을 데려간거에요!"
Raoul was furious now.
- 라울은 몹시 화가났다.
"I'll find them," he shouted.
- "내가 그들을 찾아올거에요," 그가 소리쳤다.
After Raoul left the room, the detective, smiling, said, "I don't know if the Count took Miss Daae but Raoul will find out for us!"
- 라울이 방을 떠난 뒤, 판사가 웃으며 말했다, "
-
- 12.09.12
-
- The Phantom of the Opera (p. 86 ~ 89)
- When Raoul rushed out of the office, the Persian blocked his way.
- 라울이 서둘러서 사무실을 나왔을 때, 페르시안은 그의 길을 막았다.
"Where are you going?" he asked Raoul.
- "어디 가나요?" 그가 라울에게 물었다.
"I'm going to find Christine Daae," Raoul replied.
- "크리스틴을 찾으러갑니다," 라울이 대답했다.
"Then start looking in the Opera House. She left through the cellars."
- "그럼 오페라 하우스 안을 먼저 찾아 보세요. 그녀는 지하를 통해 사라졌어요."
Raoul, surprised, said, "How do you know?"
- 놀란 라울이 말했다, "어떻게 그걸 아나요?"
"Erik has taken her through a secret passage to the house on the lake," the Persian man said quietly.
- "에릭은 하우스 안 호수의 비밀 통로를 통해 그녀를 데려가요," 페르시안 남자는 조용히 말했다.
"You seem to know so much about Erik.
- "당신은 에릭에 대해 알고 있는게 많아 보여요.
What else do you know?" Raoul asked.
- 더 아는 것은 없나요?" 라울이 물었다.
"He's extremely dangerous."
- "그는 극히 무서운 사람이에요."
"Did he hurt you?" asked the young man.
- "그가 당신을 다치게 하였나요?" 젊은 남자가 물었다.
The Persian replied, "I have forgiven him for all that."
- 페르시안은 대답했다, "그럼에도 불구하고 나는 그를 용서해요."
"You are the same as Christne," said Raoul.
- "당신은 크리스틴과 같군요," 라울이 말했다.
"You both think he is a monster but you both feel sorry for him."
- "당신은 그가 괴물이라는 생각을 하지만 애처롭게 생각하고 있어요."
"Shhh," hushed the Perian.
- "쉿," 페르시안이 조용히시켰다.
"He may hear us. He could be any where the floor, the walls, the ceiling."
- "그는 우리를 엿듣고 있을지도 몰라요. 그는 마루, 벽, 천장 어디든지 있을 수 있어요."
The two men went to Christine's room.
- 두 남자는 크리스틴의 방으로 들어갔다.
The Persian went to the mirror and knocked on the wall.
- 페르시안은 거울로 가서 벽을 두드렸다.
Suddenly the mirror began to revolve.
- 갑자기 거울이 회전하기 시작했다.
"Hurry," he said to Raoul.
- "서둘러요," 그가 라울에게 말했다.
"We are going to the cellars. Be careful and do exactly what I tell you."
- "우리는 지하로 내려갈거에요. 조심하고 내가 당신에게 하라는대로 정확하게 해요."
They walked through the dark cellars.
- 그들은 어두운 지하를 통해 내려갔다.
Roaul could hear mice and rats running along the damp floors.
- 라울은 쥐들이 축축한 마루를 따라 달리는 소리를 들을 수 있었다.
They walked until they came to a wall.
- 그들은 벽에 도착할 때 까지 걸었다.
"This is an entrance to Erik's house.
- 이것은 에릭의 집의 입구에요.
Buquet died here.
- 부켓이 이곳에서 죽었어요.
He discovered the house and Erik killed him to keep it a secret."
- 그가 이 집을 발견했고 에릭이 그의 비밀을 지키기 위해 죽였어요."
He directed his lamp on the wall.
- 그는 그의 램프로 벽을 향했다.
"There's a lever here. We pull it, and the door opens. Here it is!"
- "여기 레버가 있어요. 우리는 이것을 당겨서 문을 열거에요. 자 여기요!"
The wall opened and they walked in.
- 그들은 벽을 밀었고 안으로 들어갔다.
Soom the wall slammed shut behind them.
- 곧 벽이 그들 뒤로 쾅하고 닫혔다.
They were in an empty room.
- 그것들은 빈 방이었다.
The walls were made of glass.
- 벽들은 유리로 만들어져 있었다.
"The walls are mirrors!" exclaimed Raoul.
- "이 벽들은 거울이에요!" 라울이 소리쳤다.
"It's Erik's torture chamber.
- "이곳은 에릭의 고문실이에요.
We have to find a way out quickly," said the Persian in a desperate voice.
- 우리는 빠져나갈 구멍을 찾아야되요," 페르시안은 절망적인 목소리로 말했다.
-
- 12.09.13
-
- The Phantom of the Opera (p. 94 ~ 96 )
- Chapter six
In the House on the Lake
- 오페라 하우스 안의 호수
While they tried to find a way out of Erik's torture chamber ,the Persain told Raoul about Erik's history.
- 그들이 에릭의 고문실에서 빠져나갈 곳을 찾는 동안, 페르시안은 라울에게 에릭에 대해 얘기했다.
He'd had a difficult life.
- 그는 힘든 삶을 살았다.
"We have a very long history together," he explained.
- "우리는 서로 긴 역사를 갖고 있어요," 그가 설명했다.
"We both worked in Persia many years ago.
- "우리 둘은 오랫동안 페르시아에서 일했어요.
I was a policeman and Erik worked for the Sultan.
- 나는 경찰이었고 에릭은 술탄을 위해 일하고 있었어요.
Erik was a very intelligent and talented architect.
- 에릭은 매우 총명하고 재능이 있는 건축가였어요.
He designed magical buildings with secret passages for the Sultan to hide in when he feared for his life.
- 그는 술탄에 의해 그의 삶이 두려웠을 때 숨을 수 있는 비밀 통로를 가진 마술스러운 빌딩을 설계했어요.
The Sultan also commanded Erik to build torture chambers for him.
- 술탄은 또한 에릭에게 그를 위한 고문실을 만들 것을 명령했어요.
He was fascinated by Erik's clever creativity.
- 그는 에릭의 영리한 창조력에 매료되었어요.
Erik was not only a creative architect, but he was a powerful and passionate singer.
- 에릭은 오직 창조적인 건축가 뿐 만 아니라 강렬하고 정렬적인 가수였어요.
He still is," continued the Persian.
- 그는 여전히," 페르시안이 계속했다.
"I really hated the work Erik did but respected him for his intelligence and his wonderful singing ability.
- "나는 에릭과 일하는 것이 싫었지만 그의 지능과 그의 멋진 노래 능력은 존경했어요.
Erik has done some evil things in his life, but I have always felt sorry for him.
- 에릭은 그의 삶에서 악한 것을 가지고 있었지만 나는 항상 그에게 미안했어요.
People have laughed at him and refjuected him all his life because he is so ugly.
- 사람들은 그를 보고 웃었고 그가 못생겼기 때무에 그의 삶을 거절했어요.
In the end, the Sultan in Persia tried to have him killed.
- 마침내, 페르시아의 술탄은 그를 죽이기러 했어요.
He didn't want him working for anyone else.
- 그는 다른 사람들을 위해 일하는 그가 싫었어요.
I helped him to escape, and he eventually found his way to France."
- 나는 그가 달아나느 것을 도왔고, 그는 결국 프랑스에서 삶을 찾았어요."
-
- 12.09.14
-
- The Phantom of the Opera (p. 97 ~ 98)
- "In France, Erik designed this Opera House.
- 프랑스에서, 에릭은 이 오페라 하우스를 건설했어요.
After years of designing secret passages and doors for the Sultan, it was very easy for him to build secret passages in this building as well as secret house on the lake.
- 비밀 통로 건설과 술탄을 위한 문의 건설이 끝났고, 호수 위에 비밀의 집 만큼이나 좋은 비밀 통로를 짓는 것은 그에게 너무 쉬웠다.
I always watched Erik very closely.
- 나는 항상 에릭을 매우 가까이서 지켜봤어요.
I was very worried when Christine became involved with him.
- 나는 크리스틴이 그와 교제했을 때 항상 걱정했어요.
Raoul listened carefully to the Persian's story.
- 라울은 페르시안의 얘기를 주위깊게 들었다.
They were still trapped in the room of mirror.
- 그들은 여전히 거울의 방에 갇혀 있었다.
Suddenly, they heard Erik's voice on the other side of the wall.
- 갑자기, 벽의 다른 쪽에서 에릭의 목소리가 들려왔다.
"Dicide!" he shouted.
- "결심해!" 그가 소리쳤다.
"The wedding-mass or the requiem-mass.
- 결혼식 미사가 될 건지 추도 미사가 될 건지.
The choice is your, Christine."
- 선택은 당신에게 달렸어, 크리스틴."
Christine gave a cry of pain.
- 크리스틴은 아픔에 울부짖었다.
Raoul looked desperate.
- 라울은 자포자기한 듯 보였다.
He wanted to save her from the monster.
- 그는 괴물로부터 그녀를 구하고 싶었다.
Then, they heard a gentle voice.
- 그리고, 그들은 온화한 목소리를 들었다.
"Please do not be afraid of me.
- "제발 나를 두려워 하지 마요.
I am not an evil man.
- 나는 악한 사람이 아니에요.
I just need you to love me, Christine."
- 나는 단지 당신의 사랑이 필요할 뿐이에요, 크리스틴."
There was no reply from her.
- 그녀로부터 대답이 없었다.
In the distance, there was the sound of bell.
- 저 멀리에서, 벨 소리가 들려왔다.
"Who dares to came near my house?" roared Erik.
- "누가 감히 나의 집 근처에 왔을까?" 에릭이 소리쳤다.
"I will be back, Christine."
- "돌아올게요, 크리스틴."
Raoul and the Perian heard Erik's footsteps leaving the room.
- 라울과 페르시안은 방을 떠나는 에릭의 발소리를 들었다.
-
- 12.09.17
-
- The Phantom of the Opera (p. 100 ~ 102)
- "If we call out to Christine, maybe she can come and free us," Raoul said.
- 만약 우리가 크리스틴을 부른다면, 그녀는 우리에게 와서 자유로워질 수 있어요," 라울이 말했다.
"Christine! Christine!" he called out softly.
- 크리스틴! 크리스틴!" 그는 부드럽게 불렀다.
Christine heard him.
- 크리스틴은 그의 소리를 들었다.
"Raoul! Where are you?" she called back.
- "라울! 어디있나요?" 그녀가 다시 불렀다.
"We're trapped in the room next to you.
- "우리는 당신의 옆 방에 갇혔어요.
Can you let us out?" he asked.
- "우리를 나가게 해줄 수 있나요?" 그가 물었다.
"I can't move. Erik has hied me up.
- "나는 움직일 수 없어요. 에릭이 나를 묶어 두었어요.
He said he would kill everyone if I won't marry him.
- 그는 내가 그와 결혼하지 않는다면 모두 죽일거라 했어요.
He said he would kill himself too.
- 그는 그 자신도 또한 죽는다고 했어요.
He's gone mad," she cried out.
- 그가 점점 미쳐가요," 그녀가 소리쳤다.
Raoul and the Perisan knew they were in a dangerous situation.
- 라울과 페르시안은 그들이 매우 위험한 상황에 놓여있다는 것을 알았다.
They desperately searched for a lever to open a trapdoor in the floor of the room.
- 그들은 절망적으로 방 바닥에 있는 작은문을 열 레버를 찾아보았다.
The Persian finally found it.
- 페르시안은 마침내 그것을 찾았다.
The door opened and they ran down into a cellar.
- 문은 열렸고 그들은 지하 저장고 안으로 들어갔다.
"It's a wine cellar," said Roaul.
- "이곳은 와인 저장고에요," 라울이 말했다.
There were a lot of barrels in the cellar.
- 와인 저장고에는 목재로 된 통들이 많았다.
"Yes, but I don't think there is wine in these barrels," said the Persian.
- "네, 하지만 나는 이 바렐들 안에 와인이 있을 것이라고 생각하지 않아요," 페르시안이 말했다.
He opened one of the barrels and inside, there was gunpowder.
- 그는 바렐들 중 하나를 열어보았고, 그 안에는 화약이 있었다.
"He's going to blow up the Opera House if Christine doesn't marry him," he cried.
- "그는 만약 크리스틴이 그과 결혼하지 않는다면 오페라 하우스를 폭발 시킬 거에요."그가 말했다.
They ran back to the torture chamber and cried out, "Christine!"
- 그들은 고문실로 돌아가서 외쳤다, "크리스틴!"
"I'm still here. He came back said the visitor was dead.
- "저는 아직 여기 있어요. 그는 돌아와서 방문자가 죽었다고 말했어요.
I... I... think he killed him," she told them in a frightened voice.
- 제... 제 생각에는 그가 그를 죽인 것 같아요," 그녀는 겁에 질린 목소리로 그들에게 말했다.
"Christine! Erik is going to blow up the Opera House if you don't marry him," Raoul warned her.
- "크리스틴! 만약 당신이 그와 결혼하지 않는다면 그는 오페라 하우스를 폭발시킬 것이에요," 라울이 그녀에게 경고했다.
Just then, Erik returned.
- 바로 그 때, 에릭이 돌아왔다.
"Who were you talking to?" he asked Christine.
- "당신은 누구와 얘기하고 있는 건가요?" 그가 크리스틴에게 물었다.
Then, he looked at the wall of the torture chamber.
- 그리고, 그는 고문실의 벽 쪽을 쳐다보았다.
He crossed the room and knocked on the wall.
- 그는 방을 가로질러 벽을 두드렸다.
-
- 12.09.18
-
- The Phantom of the Opera (p. 103 ~ 104)
- "So Raoul has arrived, has he?" he said with evil laugh.
- "라울이 도착했나요?" 그가 사악한 웃음을 띄며 말했다.
Christine begged him, "Please let him go!"
- 크리스틴은 그에게 애원했다, "제발 그를 돌려 보내줘요!"
"Then you must decied what you are going to do," he demanded.
- "그렇다면 당신이 어떻게 할지 결정을 해야만해요," 그가 요구했다.
"There are two boxes on the table.
- "여기 테이블 위해 두 개의 상자가 있어요.
One is in the shape of a grasshopper and the other in the shape of a scorpion.
- 하나에는 메뚜기 모형이 들어있고 다른 하나에는 전갈 모형이 들어 있어요.
You must turn one of them.
- 당신은 그것들 중 하나를 열어야 만해요.
If you turn the scorpion, you agree to marry me.
- 만약 당신이 전갈을 연다면, 당신은 나와 결혼을 동의하는 거에요.
If you thrn the grasshopper, then you refuse.
- 만약 메뚜기를 연다면, 당신은 거절하는 거에요.
You must decide now, Christine," he said.
- 지금 결정해야만 해요, 크리스틴,"그가 말했다.
Then, he walked out of the room.
- 그리고, 그는 방을 나갔다.
"If she turns the grasshopper, the gunpowder in the cellar will explode," said the Persian.
- "만약 그녀가 메뚜기를 고른다면, 지하 저장고의 화약이 폭발할 것이에요," 페르시안이 말했다.
They could hear her crying in the next room.
- 그들은 옆 방에서 그녀가 우는 소리를 들었다.
"What should I do? What should I do?" she cried out.
- "내가 어떻게 해야 하나요? 내가 어떻게 해야 되요?" 그녀가 소리쳤다.
Erik returned.
- 에릭이 돌아왔다.
"Well, what will it be?" he asked her.
- "그럼, 어떤 것을 할래요?" 그가 그녀에게 물었다.
She turned the box with the scorpion on it.
- 그녀는 전갈이 들은 상자를 돌렸다.
Beneath them, the Persian and Raoul heard water flowing.
- 그들의 지하에서, 페르시안과 라울은 물이 흐르는 소리를 들었다.
"He's flooding the cellar," said the Persian.
- "그가 지하 저장고가 물에 잠기게 했어요," 페르시안이 말했다.
The water filled the cellar and then began coming up through the trap door!
- 물은 지하 저장고를 채우고 작은 문을 통해 세어 나오기 시작했다!
Soon, the chamber was full of water, and they were fighting for their lives.
곧, 방은 물로 가득 찼고, 그들은 그들의 목숨을 위해 싸웠다.
They both lost consciousness soon after.
- 그들은 곧 의식을 일어갔다.
-
- 12.09.19
-
- The Phantom of the Opera (p. 105 ~ 107)
- The Persian woke to find himself lying on a sofa.
- 페르시안은 소파에 누워 자고있는 그 자신으 발견하고 깨어났다.
Erik was standing beside him.
- 에릭은 그 곁에 서있었다.
Christine was there too.
- 크리스틴 또한 그 곳에 있었다.
"You are alright now.
- "당신은 지금 괜찮아요.
Christine begged me to let you live.
- 크리스틴이 나에게 당신을 살려달라고 애원했어요.
I did it for her," Erik told the Perian.
- 나는 그녀를 위한 것이었어요," 에릭이 페르시안에게 말했다.
He gave the Persian something to drink, and the Persian soon fell asleep.
- 그는 페르시안에게 마실 무언가를 주었고, 페르시안은 곧 잠들었다.
A few days passed.
- 며칠이 흘렀다.
The Persian was sitting on a sofa in his apartment.
- 페르시안은 그의 아파트 소파에 앉아 있었다.
He had read all the stories about the events at the Opera House.
- 그는 오페라 하우스의 사건에 대한 모든 이야기를 읽고 있었다.
Raoul's brother had been found dead near the under ground lake.
- 라울의 형이 호수 아래 근처에서 죽은 채로 발견되었다.
The newspapers also reported the disappearance of Raoul and Christine.
- 그 신문은 또한 라울과 크리스틴이 사라졌다는 것을 보고했다.
Persian's servant came into the room, followed by a visitor.
- 페르시안의 하인이 방문객을 데리고 방으로 들어왔다.
It was Erik.
- 그것은 에릭이었다.
"You are a murderer!" the Persian accused Erik.
- "당신은 살인자에요!" 페르시안이 에릭을 고발했다.
"Why did you kill Raoul's brother?"
- "왜 당신은 라울의 형을 죽였나요?"
Erik replied ,"I didn't kill him. He must have drowned in the lake.
- 에릭이 대답했다, "나는 그를 죽이지 않았어요. 그는 호수에 빠져 죽은 것 뿐이에요.
I came here to tell you that this it the last time you will see me.
- 나는 당신이 나를 볼 것이 마지막이라는 것을 말해주러 왔어요.
I am dying."
- 나는 죽을거에요."
The Persian was filled with sympathy for the sad, lonely man.
- 페르시안은 슬프고 외로운 남자에 대해 동정했다.
"I am ready to die now. She allowed me to kiss her before I rescued you and Raoul.
- "나는 지금 죽음을 준비하는 중이에요. 그녀는 내가 당신과 라울을 구하기 전에 키스를 허락했어요.
Even my own mother never kissed me.
- 나의 엄마 조차도 나에게 키스를 해주지 않았어요.
When I kissed Christine, it was like all the angels in heaven were singing." Erik continued.
- 크리스틴에게 키스를 했을 때, 천국의 천사들이 노래부르는 것과 같았어요." 에릭은 계속했다.
"Where are they now?" asked the Persian man.
- "그들은 지금 어디에 있나요?" 페르시안이 물었다.
"They are safe. I gave them a wedding ring and told them to be happy together," said Erik.
- "그들은 안전해요. 나는 그들에게 결혼 반지를 주고 행복하라고 얘기했어요," 에릭이 말했다.
The Persian could see the tears in Erik's eyes.
- 페르시안은 에릭의 눈에 맺힌 눈물을 보았다.
Erik left and the Phantom of the Opera disappeared forever.
- 에릭은 떠났고 오페라의 유령도 영원히 사라졌다.
-
- 12.09.20
-
- The Opera Stories ★Turandot( p. 12 ~ 14 )
- The Opera Stories ★Turandot
Chapter One
The Ice Princess
- 얼음 공주
My life has been full of adventure.
- 나의 인생은 모험으로 가득 차 있습니다.
Now that I am very old, telling stories is all I can do.
- 지금 나는 늙었고, 이야기를 들려주는 것이 내가 할 수 있는 것의 전부입니다.
My name is Calaf.
- 나의 이름은 칼라프입니다.
I was born the Prince of Tartary.
- 나는 타타르의 왕자로 태어났습니다.
After a very long and terrible war, my father, King Timur, and I were forced to escape from my contry.
- 매우 길고 끔찍한 전쟁이 끝난 후, 나의 아버지인 티무르 왕과 나는 나라를 떠나기 위해 힘을 썼습니다.
I dind't know what happened to my father but now I was in peking.
- 나는 나의 아버지에게 무슨 일이 일어나는지 몰랐고 나는 지금 북경에 있습니다.
I would never forget the evening I arrived in this great city.
- 나는 내가 이 아름다운 도시에 도착했을 저녁을 잊지 못합니다.
Many people had gathered in the square in front of the Imperial Palace.
- 많은 사람들이 황궁 앞에서 정사각형으로 모여 있었습니다.
It was really amazing.
- 그것은 매우 놀라웠습니다.
There must have been thousands of people there.
- 그곳에는 수천명의 사람들이 있던 것이 틀림없었습니다.
I thought that something very exciting was to occur, so I asked, "What's happening?"
- 나는 무언가 정말 흥미로운 일이 일어났다고 생각해서 물어보았습니다, "무슨 일이에요?"
One person in the crowd replied, "A man will be killed soon.
- 군중들 중 한 사람이 대답했습니다. "한 사람이 곧 죽을 것이에요.
He had come to try to marry Princess Turandot.
- 그는 투란도트 공주와 결혼하기 위해 왔어요.
He had to solve the Princess's riddles first before he could marry her, but he failed.
- 그는 그녀와 결혼하기 위해서 먼저 그녀의 수수께끼를 풀어야만 했어요, 하지만 실패했죠.
Now they will cut off his head."
- 이제 그들은 그의 목을 자를 것이에요."
"Who is Princess Turandot?" I asked.
- "투란도트 공주가 누군가요?" 나는 물었다.
"She is the Emperor's daughter," said a woman standing next to me.
- "그녀는 황제의 딸이에요," 나의 옆에 서 있던 여자가 말했다.
"She is extreamely beautiful.
- "그녀는 극히 아름다워요.
So many princes come from different countries to marry her.
- 그래서 다른 나라에서 많은 왕자들이 그녀와 결혼하기 위해 왔어요.
But she doesn't want to marry any of them.
- 그러나 그녀는 그들 중 어느 누구와도 결혼을 원하지 않았어요.
She is a cold woman.
- 그녀는 차가운 여자였어요.
Some say that her heart is from stone.
- 몇 사람ㄷ르은 그녀의 심장은 돌으로 만들어졌을 것이라고 말해요.
To make it difficult for any man to marry her, She said that she will only marry the man who can solve the tree riddles she gives them.
- 어느 남자들도 그녀와 결혼하는 것은 어려워요, 그녀는 오직 그녀가 내는 세 가지의 수수께끼를 맞추는 사람과 결혼을 할 것이라고 말했어요.
If they fail, well,... you can see what we are waiting for..."
- 만약 실패를 한다면, 음,... 당신은 우리가 기다리는 것을 볼 수 있을 것이에요..."
-
- 12.09.21
-
- The Opera Stories ★Turandot( p. 15 ~ 16 )
- Suddenly, a man dressed in palace robes appeared.
- 갑자기, 궁전에서 관복을 입은 남자가 나타났습니다.
He called out, "The Prince of Persia has failed to answer the Princess's riddle.
- 그는 외쳤다, "페르시아의 왕자는 공주의 수수께끼를 맞추지 못하였습니다.
He will die when the moon appears this evening."
- 그는 오늘 저녁 달이 뜰 때 죽게 될 것입니다."
As I was listening to this, there was a loud sound behind me.
- 내가 그것을 들었을 때, 나의 뒤에서 큰 소리가 들렸습니다.
I truned around and saw an old man lying on the ground.
- 나는 뒤를 돌아 보았고 땅에는 늙은 노인이 누워있었습니다.
A woman yelled out, "Look. They just threw the poor blind man on the ground."
- 한 여자가 소리쳤다, "봐요. 그들은 이 가엾은 눈먼 노인을 땅에 내던져 버렸어요."
I rushed over and helped the man to his feet.
- 나는 서둘러 달려가 그 노인을 부축해 주었습니다.
I was shocked.
- 나는 충격을 받았습니다.
The old man was my own father, King Timur.
- 그 늙은 남자는 나의 아버지, 티무르 왕이었습니다.
"Father!" I cried out.
- "아버지!" 나는 소리쳤습니다.
"You are here peking.
- "아버지가 북경에 계셨군요.
I have been looing for you everywhere."
- 어느 곳이든지 다니며 아버지를 찾고 있었어요."
I looked up and saw another person standing by.
- 나는 옆에 서있는 다른 사람을 올려다 보았습니다.
It was Liu.
- 그것은 리우였습니다.
She was a very faithful servant and friend to my father.
- 그는 매우 충실한 하인이자 나의 아버지의 친구엿습니다.
"Liu! You are here too."
- "리우! 당신도 여기 있었군요."
"She has been wonderful," said my father.
- "그녀는 매우 멋졌다," 나의 아버지가 말했습니다.
"She has been my eyes ever since I couldn't see and has given me so much help.
- "그녀는 내가 눈이 보이지 않을 때 나의 눈이 되어주었고 나에게 정말 많은 도움을 주었다.
If she had not been with me, I would have been dead."
- 그녀가 내 곁에 있지 않았더라면, 나는 죽었을거다."
Liu was looking down at her feet.
- 리우는 다소곳하게 있었습니다.
"Liu! I'm most grateful to you for looking after my father.
- "리우! 나의 아버지를 돌보아 준 점 당신에게 너무 고마워요.
You dind't have to do this.
- 당신은 이제 이 일을 하지 않아도 되요.
Why have you given so much to me and my family?" I asked her.
- 왜 나와 나의 아버지께 이렇게 많은 것을 주나요?" 내가 그녀에게 물었습니다.
-
- 12.09.24
-
- The Opera Stories ★Turandot( p. 17)
- "A long time ago in the palace, you used to smile at me," she said but her words were interrupted by a loud gong.
- "오래 전 궁전에서, 당신은 나를 웃게하곤 했어요," 그녀는 말했지만 그녀의 말은 시끄러운 징소리에 방해가 되었습니다.
Many men entered the square.
- 많은 남자들이 광장으로 들어왔습니다.
They carried a large stone to the middle of the square.
- 그들은 광장 가운데로 큰 돌을 날랐습니다.
The stone was for the executioner to sharpen his ax on.
- 그 돌은 도끼를 날카롭게 하기 위한 사형 집행인을 위한 것이었습니다.
"Cut off his head when the moon appears!" people shouted.
- "달이 떠오르면 그의 머리를 자르세요!" 사람들은 소리쳤습니다.
I was quite shocked by the people.
- 나는 사람들에게 꽤나 충격을 받았습니다.
It seemed they enjoyed watching people die.
- 그것은 그들이 사람이 죽는 것을 보는 것이 즐거운 것 같아 보였습니다.
"These people are like animals," I thought.
- "이 사람들을 동물들과 같아," 나는 생각했습니다.
"How can this Princess Turandot kill so many men.
- "어떻게 유란도트 공주는 많은 사람들을 죽였을까.
She relly is a cold-hearted woman.
- 그녀는 너무 차가운 여자야.
-
- 12.09.25
-
- The Opera Stories ★Turandot( p. 18)
- Everyone continued calling for the death of the poor man, but they became very quiet when the Princess appeared.
- 모든 사람들이 가여운 남자의 죽음을 계속해서 청했지만, 그들은 공주가 나타나자 마자 매우 조용해졌습니다.
The Princess was wearing a long white robe.
- 공주는 길고 하얀 예복을 입고 있었습니다.
From a distance, it looked like ice.
- 멀리서도, 그 모습은 얼음 같았습니다.
She had beartiful black hair, which was so long that it almost reached the floor.
- 그녀는 거의 마루까지 닿을 정도의 아름다운 검정 머리를 가지고 있었습니다.
Her face was perfect and her lips were red like roses.
- 그녀의 얼굴은 완벽했고 그녀의 입술은 장미같이 빨갰습니다.
She opened those beautiful lips and ordered, "Guards! Take him away to cut off his head!"
- 그녀는 그녀의 아름다운 입술을 열고 명령했습니다, "경호원단! 그를 멀리 데려가서 그의 머리를 베어버리세요!"
-
- 12.09.26
-
- The Opera Stories ★Turandot( p. 19 )
- The poor Prince was dragged away to his death.
- 가여운 왕자는 그의 죽음을 위해 멀리 끌려갔습니다.
It was such a terrible night but I could not think of the poor man anymore.
- 매우 끔찍한 밤이었지만 나는 그 가여운 남자에 대해서 더이상 생각하지 못했습니다.
It was like a spell had been cast on me.
- 그것은 마치 나에게 마술을 거는 주문과 같았습니다.
All I could think of was the Princess.
- 나의 모든 생각은 공주 생각 뿐이였습니다.
I couldn't take my eyes off of her.
- 나는 그녀에게 눈을 뗄 수가 없었습니다.
I was filled with desire and love for her.
- 나는 그녀에게서 욕구를 느꼈고 그녀를 사랑하게 되었습니다.
For a moment, my heart even stopped beating!
- 잠시동안, 심지어 나의 심장이 멎는 듯했습니다!
-
- 12.09.27
-
- The Opera Stories ★Turandot( p. 20 )
- Then, I did something which would change my life forever.
- 그리고는, 나는 나의 인생을 영원히 바꾸어 놓을 중요한 일을 했었습니다.
I said in a very loud voice, "I have come here to make the Princess my bride.
- 나는 매우 큰 목소리로 말했습니다, "나는 공주를 나의 신부로 만들기 위해 이곳으로 왔어요.
I will slove her riddles and she will marry me."
- 나는 그녀의 수수께끼를 풀고 그녀와 결혼 할 것이에요."
"No, no! They will cut your head off.
- "안돼, 안돼요! 그들은 당신의 머리를 베어버릴 거에요.
I can't bear to think of that," Liu cried.
- "나는 그렇게 생각하는 것에 대해 견딜 수 없어요," 리우가 소리쳤습니다.
"This means I will lose you again.
- "이 것은 내가 다시 한 번 너를 잃으라는 뜻이다.
Please don't do this," Father begged me.
- 제발 그러지 말거라," 아버지는 저에게 호소했습니다.
But I didn't listen to them.
- 그러나 나는 그들의 말이 들리지 않았습니다.
I walked toward a very large gong in the square.
- 나는 광장 안의 매우 큰 징 쪽으로 걸어갔습니다.
Anyone who wanted to marry the Princess had to hit the gong three times.
- 공주와 결혼하고 싶은 사람이면 누구나 징을 세 번 울려야 했습니다.
-
- 12.09.28
-
- The Opera Stories ★Turandot( p. 21 )
- As I walked up to the gong, three men raced in front of me and stopped me.
- 내가 징 쪽으로 올라가려 할 때, 세 남자가 질주해서 내 앞을 가로 막았습니다.
One said, "I am Ping, the Grand Chancellor."
- 한 사람이 말했습니다, "저는 Ping이고, 그랜드 총장이에요."
The second said, "I am Pong, the Chief Cook."
- 두 번 째 사람이 말했습니다, "저는 Pong입니다, 주방장이지요."
The third said, "I am Pang, the Marshal."
- 세 번 째 사람이 말했습니다, "저는 보안관, Pang입니다."
"Do not do this!" they all cried out.
- "징을 치지 마세요!" 그들이 모두 소리쳤습니다.
Pang said, "Look in the sky!
- Pang은 말했습니다, "하늘을 보세요!
Can't you see the ghosts of the dead flying around this great city?
- 이 멋진 도시 주위를 맴도는 죽은 유령을 볼 수는 없나요?
They are the men who for the Princess's love."
- 그들은 공주를 사랑했던 남자들이에요."
Ping said, "There are so many pretty woman.
- Ping은 말습니다, "많은 아름다운 여자들이 있어요.
Go and find another pretty girl."
- 돌아가서 다른 아름다운 여자를 찾으세요."
I just said, "No!" and walked past them.
- 나는 곧바로 말했습니다, "싫습니다!" 그리고 그들을 지나 걸었습니다.
I struck the gong three times.
- 나는 징을 세 번 쳤습니다.
-
- 12.09.29~12.10.01
-
- 추석연휴
-
- 12.09.30
-
- 추석