상촌중학교 로고이미지

3남현아

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1 2 3
The Opera Stories ★Carmen( p.54 )
The Opera Stories ★Carmen( p.55 ~ 56 )
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
The Opera Stories ★Carmen( p.57)
The Opera Stories ★Carmen( p.58 )
The Opera Stories ★Carmen( p.59 )
The Opera Stories ★Carmen( p.64 )
The Opera Stories ★Carmen( p.65 )
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
The Opera Stories ★Carmen( p.66 )
The Opera Stories ★Carmen( p.67 )
The Opera Stories ★Carmen( p.68 )
The Opera Stories ★Carmen( p.69)
The Opera Stories ★Carmen( p.70 )
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
The Opera Stories ★Carmen( p.71 )
The Opera Stories ★Carmen( p.72 )
The Opera Stories ★Carmen( p.73 )
The Opera Stories ★Carmen( p.74 )
The Opera Stories ★Carmen( p.75 )
             
             
             
25 26 27 28 29 30  
The Opera Stories ★Aida( p.80 )
The Opera Stories ★Aida( p.81 )
           
           
           
  • 12.11.01
    - The Opera Stories ★Carmen( p.54 )
    When Zuniga found out Carmen had escaped, he was furious.
    - 주니거가 카르멘이 달아났다는 사실을 알아 차렸을 때, 그는 몹시 화가 났어요.

    "You are such as idiot!
    - "너는 바보 천치야!

    You let her escape and now you have to be punished.
    - 네가 그녀를 달아나게 했고 처벌을 받아야만 해.

    Lock him away in prison!"
    - 그를 잡아 감옥에 가둬!"

    It was well-known that Zuniga loved Carmen too.
    - 주니거 또한 카르멘을 사랑하는 것은 잘 알려져 있었어요.

    In fact, he was relieved to have his rival taken away to prison.
    - 사실, 그는 그의 그의 라이벌이 감옥으로 떠나는 것에 안심했다.

    Poor Don Jose just wondered how long it would be before he saw Carmen again.
    - 불쌍한 돈 조세는 단지 그가 다시 카르멘을 보기 전까지 얼마나 오랜 시간이 걸릴까가 궁금했어요.

    Many months passed by and on night in Lilla Pastia's tavern, Carmen was with her friends Frasquita and Mercedes.
    - 많은 달이 지나고, 어느 날 밤 라일라 파스티아의 술집, 카르멘은 그녀의 친구들 프라스키타와 메르세데스와 함께 있었어요.

    They were drinking wine and talking to some smugglers.
    - 그들은 와인을 마시고 밀수업자와 얘기를 하고 있었어요.

    Zuniga was also there.
    - 주니거 또한 그곳에 있었어요.

    He had begged Carmen to forget Don Jose many times.
    - 그는 카르멘에서 돈 조세를 잊으라고 몇 번이나 부탁했어요.
  • 12.11.02
    - The Opera Stories ★Carmen( p.55 ~ 56 )
    "He has forgotten you for sure," he told her.
    - "그는 확실히 너를 잊었어," 그가 그녀에게 말했다.

    "You think he will come here for you but he won't.
    - "너는 그가 너를 위해 올 것이라고 생각하는데 그렇지 않아.

    He was released from prison today and he hasn't come."
    - 그는 오늘 감옥에서 석방 되었지만 그는 오지 않잖아."

    Carmen said, "He love me, so he will come.
    - 카르멘은 말했어요, "그는 나를 사랑해요, 그래서 그는 올거에요."

    I promised I would wait.
    - 나는 기다릴 것이라고 약속했어요.

    I must keep my promise."
    - 나는 나의 약속을 지킬 것이에요."

    Just then, Frasquita said, "Listen. It is Escamillo's procession.
    - 그 때, 프라스키타가 말했어요," 들어봐. 에스카밀로의 행진이야.

    They are going to Seville.
    - 그들은 세비야로 가고 있어.

    Let's go and meet him"
    - 가서 그를 만나자."
  • 12.11.05
    - The Opera Stories ★Carmen( p.57)
    Escamillo was a bullfighter.
    - 에스카밀로는 투우사였어요.

    He was always very well-dressed in a tight satin suit, and so many girls thought he was very handsome.
    - 그는 항상 딱 맞는 새틴 수트를 매우 잘 어울리게 입고 다녔고, 많은 여자들이 그가 매우 잘생겼다고 생각했어요.

    He came into the tavern and saw Carmen.
    - 그는 술집으로 들어왔고 카르멘을 보았어요.

    "What is your name?" he asked.
    - "당신은 이름이 뭔가요?" 그가 물었어요.

    "I am Carmen," she said.
    - "저는 카르멘이에요.

    "I'll use your name as a charm to keep me safe when I fight the bulls."
    - "내가 황소들과 싸울 때 나를 보호해 주는 부적으로 당신의 이름을 사용할 것이에요.

    Everyone could see that Carmen was looking at him very passionately.
    - 모든 사람들이 카르멘이 그를 매우 열렬하게 바라보고 있는 것을 볼 수 있었어요.

    It was fate that took Escamillo to the tavern.
    - 에스카밀로를 술집으로 데려온 것은 운명이었어요.

    This story would end very differently if he had gone to a different place that night.
    - 만약 그가 그날 밤 다른 장소로 갔더라면 이 이야기는 매우 이상하게 끝났을 것이에요.
  • 12.11.06
    - The Opera Stories ★Carmen( p.58 )
    After Escamillo had feft, Don Jose walked through the door.
    - 에스카밀로가 떠난 후에, 돈 조세가 문으로 들어왔어요.

    Carmen ran to him and he said, "Carmen, my love!
    - 카르멘은 그에게 달려갔고 그가 말했어요, "카르멘, 나의 사랑!

    You are here just as you promised."
    - 당신은 당신의 약속대로 여기 있었군요."

    Then, they danced together until the sun rose.
    - 그리고, 그들은 해가 뜰 때 까지 춤을 추었어요.

    "I must go now," he said.
    - "나는 지금 가봐야만 해요," 그가 말했어요.

    "It is daylight and I must return to the barracks."
    - "일광이라 나는 부대로 돌아가봐야만 해요."

    "Don't go back," she begged.
    - "돌아가지 마요," 그녀가 간절히 말했어요.

    "Stay with me and let's join the smugglers.
    - "나와 함께 머무르며 밀수하는 것을 즐겨요.

    We can live in the mountains and be free."
    - 우리는 산 속에서 살 수 있고 자유로워 질 것이에요."

    "I cannot desert my army," he said.
    - 나는 나의 군대를 버릴 수 없어요," 그가 말했어요.

    Carmen stepped back.
    - 카르멘은 걸음을 돌렸어요.

    "And I cannot love a coward.
    - "나는 겁쟁이와 사랑할 수 없어요.

    If you will not rist anything for me, then you do not love me."
    - 당신이 나를 위해 어떤 위험도 감수하지 않는다면, 그것은 나를 사랑하지 않는 다는 것이에요."

    It seemed as if she wanted a reason for him to leave her, so she could run to Escamillo.
    - 마치 그녀가 그를 떠나는 이유를 원하는 것 처럼 보였고, 그래서 그녀는 에스카밀로에게도 갈 수 있었어요.
  • 12.11.07
    - The Opera Stories ★Carmen( p.59 )
    "Come with us," Carmen asked him again.
    - "우리 함께 해요," 카르멘이 그에게 다시 물었다.

    "I love you and so I will come with you," he said.
    - "나는 당신을 사랑해요 가는 당신과 함께할 것이에요," 그가 말했어요.

    So Don Jose went to join the smugglers in the mountains with Carmen.
    - 그래서 돈 조세는 카르멘과 함께 밀수업을 즐기러 산 속으로 들어갔어요.
  • 12.11.08
    - The Opera Stories ★Carmen( p.64 )
    Chapter Two.

    A Very Difficult and Sad Life
    - 매우 어렵고 슬픈 삶

    Life was very difficult for Don Jose and Carmen.
    - 돈 조세와 카르멘에게 인생은 매우 어려웠어요.

    They had no comfort in their lives.
    - 그들의 삶에 편한함이란 없었어요.

    In the summer, they slept under the stars and in the winter, they slept in very old dirty tents.
    - 여름에, 그들은 별 아래밑에서 잤고, 겨울에는 매우 낡고 더러운 텐트에서 잠을 잤어요.

    In the beginning, their passion for each other was enough but Carmen quickly became bored.
    - 처음에는 서로에 대한 열정은 충분했지만 카르맨은 빨리 질리기 시작했어요.

    Ond day sahe said, "You shold go home.
    - 하루는 그녀가 말했어요, "당신은 집으로 돌아가세요.

    This life is not good for you.
    - 이런 삶은 당신에게 좋지 않아요.

    Go back to your mother and your little village.
    - 당신의 마을과 어머니에게로 돌아가세요.

    The olny thing you are good at is marching around in your silly uniform.
    - 당신에게 딱 하나 좋은 점은 당신의 바보같은 군복을 입고 행진하는 것이에요.
  • 12.11.09
    - The Opera Stories ★Carmen( p.65 )
    "I want to go but I will not.
    - "나도 돌아가고 싶지만 그러지 않을 것이에요.

    I love you and so I should stay here and be with you.
    - 나느 당신을 사랑하고 여기에 당신 곁에 머무를 것이에요.

    I will never leave you," he replied.
    - 나는 당신을 떠나지 않을 것이에요," 그가 대답했어요.
  • 12.11.12
    - The Opera Stories ★Carmen( p.66 )
    "But this life is difficult and you will come to hate me.
    - "하지만 인생은 너무 힘들고 결국 당신은 나를 싫어하게 될 것이에요.

    You may even kill me one day." Carmen said.
    - 당신은 심지어 나를 죽일 지도 몰라요." 카르멘은 말했어요.

    Carmen always thought of death.
    - 카르맨은 항상 죽음에 대해 생각했어요.

    Sometime before, she and her friends had death the card, while playing as fortune-tellers.
    - 저번 언젠가, 그녀는 그녀의 친구들과 점술사처럼 놀면서 카드 놀이를 했다.

    Frasquita said, "I am looking for love!
    프리스키타가 말했어요, "나는 사랑을 찾아!

    I want a young man to love me forever."
    - 나는 나를 영원히 사랑해 줄 젊은 남자를 원해."

    Mercedes said, laughing.
    - 메르세데스는 웃으며 말했어요.

    "I want an old man.
    - "나는 늙은 남자가 좋아.

    I want a rich old man who will die quickly and leave all of his money to me!"
    - 나는 빨리 죽어서 나에게 그의 모든 돈을 남겨줄 수 있는 나이 많고 부자 인 남자가 좋아.

    While telling each other's fortunes, Carmen picked on card.
    - 서로의 운에 대해 말하는 동아,ㄴ 카르맨은 카드를 뽑았어요.

    Then they put the card back and mixed the cards.
    - 그리고 그들은 카드를 놓고 다시 섞었어요.

    She took another card.
    - 그녀는 다른 카드를 집었어요.

    It was the same card.
    - 그것은 같은 카드였어요.

    "It's the two of spades.
    - "이것은 두 개의 스페이드야.

    You picked it twice," cried her friends.
    - 너는 이것을 두 번이나 집었어," 그녀의 친구들이 소리쳤어요.
  • 12.11.13
    - The Opera Stories ★Carmen( p.67 )
    That card had only one meaning.
    - 그 카드는 오직 한 가지를 의미했어요.

    It was the Death card.
    - 그것은 죽음의 카드였어요.

    "So I am going to die.
    - "나는 곳 죽게될거야.

    The cards never lie," Carmen said.
    - 카드는 절대 거짓말을 하지 않아," 카르멘은 말했어요.

    She knew that death was waiting for her and there was no way she could stop it.
    - 그녀는 죽음이 그녀를 기다리고 그것을 멈출 수 있는 방법은 아무 것도 없다는 것을 알았어요.
  • 12.11.14
    - The Opera Stories ★Carmen( p.68 )
    The next day, Micaela arrived in the smugglers' camp.
    - 다음 날, 미카엘라는 밀수업자의 캠프에 도착했어요.

    She was looking for Don Jose.
    - 그녀는 돈 조세를 찾았어요.

    But she quickly hid behind a rock because another person also came to the camp at the same time.
    - 그러나 그 시간 다른 사람도 캠프에 찾아 왔기에 그녀는 빨리 돌 뒤로 숨었어요.

    It was Escamillo, the bullfighter.
    - 투우사 에스카밀로였어요.

    As soon as Don Jose saw him, he began shooting at him.
    - 돈 조세가 그를 보자마자, 그는 그에게 총을 겨누기 시작했어요.

    Escamillo shouted out, "I am not the police so stop shooting at me.
    - 에스카밀로가 소리쳤어요, "나는 경찰이 아니야. 그러니 어서 사격을 멈춰.

    I have only come for Carmen!"
    - 난 그저 카르멘 때문에 온 것이야!"

    "What if she will not go with you?" Don Jose asked him.
    - "만약 그녀가 당신과 함께 가는 가지 않으면 어떻게 할 것인데요?" 돈 조세가 그에게 물었어요.
  • 12.11.15
    - The Opera Stories ★Carmen( p.69)
    "I know that she will come.
    - "나는 그녀가 올 것이라는 것을 알아.

    When we first met, she looked at me in a way that she does not look at other men.
    - 우리가 처음 만났을 때, 그녀가 나를 쳐다보는 것은 다른 남자들과는 달랐지.

    She has also been with a deserter from the army.
    - 그녀는 육군 탈영병과 함께 있었어.

    That is not good for her.
    - 그것은 그녀에게 맞지 않아.

    She will come with me," replied Escamiilo.
    - 그녀는 나와 함께 갈 것이야," 에스카밀로가 대답했어요.

    "It's very dangerous to take a Gypsy's woman away from him," Don Jose warned Escamillo.
    - 그에게서 집시 소녀를 빼았는 일은 매우 위험해요," 돈 조세가 에스카밀로에게 경고했어요.

    But Escamillo only laughed and said, "That is true, but you are no Gypsy.
    - 그러나 에스카밀로는 비웃으며 말했어요, "그것은 사실이나 당신이 집시는 아니잖아.

    You are a soldier."
    - 당신은 군인이야."
  • 12.11.16
    - The Opera Stories ★Carmen( p.70 )
    Just then, Carmen and the smugglers returned to the camp.
    - 그 때, 카르멘과 밀수업자들이 캠프로 돌아왔어요.

    One of the smugglers said to Escamillo,"He will kill you unless you leave right now."
    - 밀수업자들 중 한 사람이 에스카밀로에게 말했어요, "당신이 지금 당장 떠나지 않는다면 그는 당신을 죽일 거에요.

    The bullfighter replied, "Alright. I will go.
    - 투우사는 대답했어요, "좋아요. 가겠어요.

    But I want to invite you all to the bullring on Sunday to see me fight."
    - 그러나 나는 내가 싸우는 것을 보여주기 위해 이번 일요일에 당신을 투우장으로 초대하고 싶어요."

    Escamillo looked directly at Carmen and said, "And those who love me are especially welcome to came and see me."
    - 에스카밀로는 카르멘을 바로 쳐다보고 말했어요, "그리고 나를 사랑하는 사람이 특히 나를 보러 와 주었으면 해요."

    Escamillo then left the camp.
    - 에스카밀로는 캠프를 떠났어요.
    As soon as he had gone, Micaela came out from her hiding place.
    - 그가 돌아가자 마자, 미카엘라는 그녀가 숨어있던 곳에서 나왔어요.

    "I have a message for Don Jose from his mother.
    - "그의 어머니로부터 메세지가 있어요.

    His mother is sick and she wants to see him" she said.
    - 그의 엄마는 아프시고 그를 보기를 원하세요."

    "Don Jose, please come with me!"
    - "돈 조세, 제발 나와 함께 가줘요!"
  • 12.11.19
    - The Opera Stories ★Carmen( p.71 )
    Carmen said to Don Jose, "Yes, you should go."
    - 카르멘은 돈 조세에게 말했어요, "가 봐야해요."

    Don Jose turned around and asked, "And what? Leave you to run into the arms of Escamillo?"
    - 돈 조세는 뒤돌아서 물었어요, "그러면?

    Carmen replied very bluntly, "Yes! I have no more love for you.
    - 카르멘은 매우 직설적으로 말했어요, "그래요! 나는 당신을 더 이상 사랑하지 않아요.

    We are finished."
    - 우리는 끝났어요."

    Don Jose prepared to leave the camp.
    - 돈 조세는 캠프를 떠날 준비를 했어요.

    Before he left he said to Carmen, "I promise that we will meet again,"
    - 그가 떠나기 전에 카르멘에게 말했어요, "나는 우리가 다시 만나게 될 것을 약속해요,"

    His voice was trembling.
    - 그의 목소리는 떨렸어요.
  • 12.11.20
    - The Opera Stories ★Carmen( p.72 )
    The next events happened a few weeks later.
    - 몇 주 후에 다음 사건이 발생했어요.

    One Sunday, there was a very impotant bullfight in Seville.
    - 일요일, 세비아에서는 매우 중요한 투우 경기가 있었어요.

    The bullring was crowded with spectators.
    - 투우장은 관중들로 북적였어요.

    Escamillo arrived for the fight and Carmen with him.
    - 에스카밀로는 싸움을 위해 도착했고 카르멘도 그와 함께 왔어요.

    She had never looked better.
    - 그녀는 전혀 좋아보이지 않았어요.

    This only made Don Jose, who was waiting for her in the crowd, more jealous.
    - 이것은 군중들 사이에서 그녀를 기다리고 있는 돈 조세를 더 질투하게 만들었어요.

    Rrasquita and Mercedes had seen him.
    - 프리스키타와 메르세데스도 그를 보았어요.
  • 12.11.21
    - The Opera Stories ★Carmen( p.73 )
    "Carmen! He is here. You must be careful," they pleaded.
    - "카르멘! 그가 여기있어. 조심해야만 해," 그들이 애원했다.

    "No, I will go and see him if that's what he wants.
    - "아니야, 그가 원하는 것이라면 나는 가서 그를 볼거야.

    I will not run from him"
    - 나는 그로부터 도망

    Carmen went off to look for Don Jose.


    When she found him she said, "My friends said that you were here.
    - 그녀가 그를 찾고 말했어요, "나의 친구들이 당신이 여기있다 했어요.

    They are worried you want to kill me."
    - 그들은 당신이 나를 죽이고 싶어할까 걱정해요."

    "I do not want to kill you.
    - "나는 당신을 죽이는 것을 원치 않아요.

    I want you to love me again.
    - 나는 당신이 나와 다시 사랑하기를 원해요.

    My life is nothing without you.
    - 당신 없이 나의 인생은 아무 것도 없어요.

    Please come back to me." he said.
    - 제발 나에게 돌아와줘요." 그가 말했어요.

    "Remember, I choose who I love.
    - "기억해줘요, 사랑하는 사람은 내가 선택해요.

    I don't love you anymore.
    - 나는 당신을 더이상 사랑하지 않아요.

    I must go now.
    - 나는 가봐야만 해요.

    The bullfight is over," she said.
    - 투우 경기가 끝나가요, 그녀가 말했어요.

    Don Jose was becoming angry.
    - 돈 조세는 화가나기 시작했어요.

    "You love him, don't you?
    - "당신은 그를 사랑하나요, 아니죠?"

    Don't deny it!" he snapped.
    - 그것을 부인하지 마요!" 그가 화난듯이 말했어요.

    "I will never deny it! I do love him," she said, laughing as she sopke.
    - "나는 부인하지 않을 것이에요! 나는 그를 사랑해요," 그녀가 웃으며 말했어요.
  • 12.11.22
    - The Opera Stories ★Carmen( p.74 )
    He tried to stop Carmen from leaving.
    - 그는 카르멘을 가지 모하게 잡았어요.

    "Let me go or kill me," she demanded.
    - "나를 보내던가 죽여요," 그가 요구했어요.

    Then, she took off the gold ring that Don Jose had given her and threw it at him.
    - 그리고, 돈 조세가 그녀에게 주었던 금 반지를 빼서 그에게로 던졌어요.

    "Don't ever give me anything ever again," she sanpped.
    - "다시는 나에게 아무것도 주지 마요," 그녀가 딱 부러지게 말했어요.

    At that moment, Don Jose took out his knife and pushed it into her heart.
    - 그 순간, 돈 조세는 그의 칼을 꺼내어 그녀의 심장을 찔렀어요.

    She fell into his arms, and he wept into her hair.
    - 그녀는 그의 팔 속으로 떨어졌고, 그는 그녀의 머리에 눈물을 흘렸어요.

    His heart was truly broken.
    - 그녀의 심장은 정말 멈췄어요.

    Perhaps another man may have tried to escape but he did not.
    - 아마 다른 남자였어면 달아났을 것이지만 그는 그러지 않았어요.

    He stayed there with her so the police could find him.
    - 그는 그녀 곁에 머물렀고 경찰이 그를 찾을 수 있었어요.

    "My life is over.
    - "나의 인생이 끝났어요.

    My life finished when she stopped loving me and now I have killed the most precious thing in the world.
    - 그녀가 나에 대한 사랑이 식었을 때 나의 인생은 끝났고 지금 나는 세상에서 가장 귀중한 것을 죽였어요.

    My life is worthless so it doesn't matter what happens to me," he wept.
    - 나의 인생은

    The police came and took him to prison.
  • 12.11.23
    - The Opera Stories ★Carmen( p.75 )
    Carmen was given the most beautiful tuneral.

    She is dead but her love for life and freedom will always be alive.

    Fate came to take her away.

    She accepted her fate just like we all should.
  • 12.11.26
    - The Opera Stories ★Aida( p.80 )
    Chapter One.

    Amneris vs. Aida

    I am Princess Amneris.
    - 나는

    My father is the King of Egypt.
    - 나의 아버지는 이집트의 왕이에요.

    I live in a wonderful place.
    - 나는 멋진 궁전에 살고 있어요.

    It is the most beautiful palace, and I can have anything I want.
    - 가장 아름다운 궁전이고 나는 내가 원하는 것이면 어떤 것이든 가질 수 있어요.

    I never have to work because there are sevants to do everything for me.
    - 나는 나를 위해 모든 것을 할 수 있는 하인이 있어서 일을 하지 않아도 되요.

    I wear the most beautiul clothes everyday.
    - 나는 매일 가장 아름다운 옷들을 입어요.

    They are made by hand from the best silk in the world.
    - 세상에서 가장 좋은 비단을 손 수 만든 옷이에요.

    I wear diamonds, rubies, emeralds, gold and silver.
    - 나는 다이아몬드, 루비, 에메랄드, 금 그리고 은을 지녀요.

    I have the best of everything.
    - 나는 최고라는 것은 다 가지고 있어요.
  • 12.11.27
    - The Opera Stories ★Aida( p.81 )
    But it is not enogh.
    - 하지만 이것으로 충분하지 않아요.

    It will never be enough unless I can have Radames.
    - 나는 라다메스를 가지지 않는 한 충분할 수 없어요.

    I am so in love with Radames.
    - 나는 라다마스에게 사랑에 빠져버렸어요.

    He is the general of my father's army, and he is such a handsome and powerful man.
    - 그는 나의 아버지 군대의 장군이자, 잘생기고 강렬하기까지 했어요.

    I am so miserable.
    - 그래서 나는 우울했어요.

    No one knows how miserable Radames does not love me the way I love him.
    - 아무도

    No one give me any comfort except for him.
    - 그를 제외하고는 아무도 나에게 편안함을 줄 수 없었어요.