일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
삼일절
|
Paul Bunyan my story (5paeg)
|
|||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Paul Bunyan my story (5~6paeg)
|
Paul Bunyan my story (8~10paeg)
|
Paul Bunyan my story (11~13paeg)
|
Paul Bunyan my story (14~15paeg)
|
Paul Bunyan my story (16page)
|
||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
Paul Bunyan my story (17~18page)
|
Paul Bunyan my story (20~34page)
|
Paul Bunyan my story (37~38page)
|
Paul Bunyan my story (40~41page)
|
Paul Bunyan my story (41~42page)
|
||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
Paul Bunyan my story (43~44page)
|
Paul Bunyan my story (44~45page)
|
Paul Bunyan my story (46page)
|
Paul Bunyan my story (48page)
|
Paul Bunyan my story (48page)
|
||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
The Jungle Book(12page)
|
The Jungle Book(12page)
|
The Jungle Book(13page)
|
The Jungle Book(14page)
|
The Jungle Book(15page)
|
||
-
- 12.03.01
-
- 삼일절
-
- 12.03.02
-
- Paul Bunyan my story (5paeg)
- Ah, that is much better!
아, 더욱 많은 그
Thank you for opening my book.
나의 책을 열기를 위해 감사합니다.
A man my size needs room!
한 남자가 있는데 내 사이즈로 방이 필요하다!
But where are my manners?
그러나 나의 방법이 어디에 있어?
-
- 12.03.05
-
- Paul Bunyan my story (5~6paeg)
- am Paul Bunyan.
나는 폴 버니언이다.
You can call me Paul.
너는 폴이라고 부를수 있다.
I come from the North Woods, where the Lumberjacks are the biggest, best, strongest lumberjacks the world.
나는 북쪽 나무로 부터왔고, 세계 어디에 가장 크고 가장 좋고 힘이쌘 나무꾼이다.
That is why I am big and strong,too.
나는 어째서 크고 힘이쌘것일까
Three hours after I was born, I already weighed 80 pounds!
나는 세개의 집을 나르었고, 나는 이미 80파운드 무게를 달았다!
-
- 12.03.06
-
- Paul Bunyan my story (8~10paeg)
- When I was one week old, I wore my daddy's clothes.
언제 나는 하나의 나이먹은 주, 나는 나의 어버지의 옷을입었다.
My baby buggy was a lumber wagon pulled by two oxen.
나의 아기는 재목을 실은 짐마차를 나르는 수소 곁에 있다.
Wasn't I a cute baby?
나의 아기는 날렵하지않다.
You know a growing boy loves to eat.
너는 성장하는 소년은 먹는것을 사랑한다.
Every Morning Mama cooked 40 bowls of porridge.
어느 아침 엄마가 포리지 40그릇을 요리하셨다.
Mmm!
음!
I licked them all clean!
나는 그것들을 모두 깨끗하게 핡아 먹었다
-
- 12.03.07
-
- Paul Bunyan my story (11~13paeg)
- And after that small snack, I was ready for breakast.
그리고 가벼운 식사뒤에, 나는 빵을 위해 준비하였다.
My voice was growing big, too.
나의 목소리는 크게 발달했다.
I loved the outdoors so much that sometimes I just had to holler, "Whoooooeeeee!"
나는 "우아"라고 외쳐야 했기 때문에 밖에 있는것을 좋아했다.
And when I hollered, frogs leaped out of ponds like they had just sat on a hot skillet.
그리고 언제 나는 외쳤다, 개구리들이 연못으로부터 밖으로 뛰었다 그것들이 프라이팬에 올바르게 앉다.
-
- 12.03.08
-
- Paul Bunyan my story (14~15paeg)
- I liked winter best of all.
나는 겨울을 가장 좋아한다.
one winter the North Woods were so cold, the snow turne blue.
한겨울 북쪽 숲은 매우 추웠고, 눈이 푸른색이었다.
I was out walking when a baby ox fell into a lake.
나는 아기소가 호수에 떨어져 있을 때 밖에서 걷고 있었다.
SPLASH!
첨벙!
-
- 12.03.09
-
- Paul Bunyan my story (16page)
- Of course I jumped in and saved him.
나는 안으로 부터 도약을해 그를 구했다
Brrr! That water was cold!
부르르! 그곳은 차가운 물이였다.
The ox was already blue, too
수소는 이미 파랗게 됬다.
-
- 12.03.12
-
- Paul Bunyan my story (17~18page)
- He had no mama, so he followed me home.
그는 엄마가 없다, 그는 나의 가정으로 따라왔다.
I named him Babe.
나는 그에게 아기라는 이름을 지어주었다.
Babe the Blue Ox grew up the same way I did-BIG!
파란소인 아기는 내가 했던 방식-크게 성장했다.
Between his eyes Babe is 24 ax handles wide.
그의 아기의 눈 사이는 24개의 손잡이가 넓은 도끼만하다.
When he wants to nibble something, he munches 30 bales of hay.
그가 무언가를 먹기를 원할때, 그는 건초 30꾸러미를 우적우적 먹었다.
Bade is almost as strong as I am.
아기는 거의 나만큼 강했다.
-
- 12.03.13
-
- Paul Bunyan my story (20~34page)
- Once we came to a town that had a crooked road.
이전에 우리가 촌에 꼬부라진 길에 왔었다.
Babe pulled that road so straight, there were 12 miles left over.
아기는 그길을 곧게 당겼고, 거기서 왼쪽위에 12마일
I rolled them up as a gift for the town.
나는 촌을 위해 거저라도 그것으 굴렸다.
I grew up to be the biggest, best, strongest lumberjack in the world.
나는 세계에서 크고, 가장좋고, 힘이센 나무꾼으로 성장했다.
I coul chop and swing and haul and clear mire trees, better and faster, than any man alive.
나는 맑은 늪에 나무를 자를수 있고 그리고 흔들수 있고 살아있는 어떤 남자 보다좋고 빠르게 운반할수있다.
When other lumberjacks heard about me, they wanted to join my crew.
다른 나무꾼들이 나에 대해 들을때, 그들은 나의 승무원과 함께 하는 것을 원한다.
Before long I had the biggest, best, strongest crew in the world.
앞에 나의 승무원은 세계에서 제일크고,가장 좋고, 힘이세다.
Being a lumberjack is hard, but it is good work.
나무꾼에 존재는 어렵고, 그러나 그것은 좋은 일이다.
Wood from trees helps build homes and schools and whole towns.
나무로 부터 목제로 집과 학교 촌 전부에 세우는 것을 도왔다.
Folks count on us!
사람들은 우리들을 세었다.
Lumberjacks love to eat!
나무꾼은 먹는 것을 사랑한다!
Sourdough Sam is our cook.
Sourdongh샘은 요리했다.
We keep Sam busier than a mama bear with 50 cubs!
우리가 50명의 젊은이와 반대로 엄마보다 바쁘게 지킨다!
My hungry lumberjacks eat so many pancakes, the cookhouse boy have to wear skates.
나의 많은 팬케이크를 배고프 나무꾼들이 먹었고, 취사장에서 소년이 스케이트를 신었다.
you ought to see Sourdongh Sam make soup.
너는 Sourdongh샘이 만든 수프를 봐야만한다.
Hi pot is so big, he has to row across it.
그는 매우큰 냄비에, 그는 그것을 가로로 건넌다.
Once the men are filled up, it's time for work.
한번 남자들을 채웠도, 그것은 일을 위한 시간.
Chop, chop, chop!
자르다, 자르다, 자르다!
My crew just keeps going and going.
나는 승무원을 지키고 간다 그라고 간다.
Not even the coldest winter can stop my crew.
나의 승무원은 추운 겨울이라도 멈추지 않는다.
know why?
어째서 알아?
They wrap their beards around themselves to stay warm while they work.
그들은 그들의 일을 하는 동안 그들 자신들은 나르는 사람들을 감싼다.
-
- 12.03.14
-
- Paul Bunyan my story (37~38page)
- Thirsty lumberjacks drink lots of milk.
목마른 나무꾼은 우유를 마신다.
In the winter we put green sunglasses on Lucy the purple cow.
우리는 녹색의 아침노을 루시는 자줏빛의 소다.
She thinks all that snow is green grass, so she keeps giving us sweet milk all winter.
그녀는 녹색 안경을 끼고 모두 그 눈을 생각하고, 그녀는 모든 겨울에 달콤한 우유를 계속 준다.
Now let me tell you about the time when a bunch of bugs almost stopped my crew!
지금 너는 나에게 말한다 벌래들이 나에게는 멈춘다.
Zzzz zzzz zzzz zzzz.
윙 윙 윙 윙.
The skeeters were so bad, my men quit chopping to swat at them.
모기는 나쁘다, 나의 남자들를 찌른다 그들은 찰싹쳤다.
I had to do something!
나는 무언가 했다!
-
- 12.03.15
-
- Paul Bunyan my story (40~41page)
- I looked around until I found some giant bumblebees.
나는 여기 저기를 보았다. 나는 큰 뒝벌들을 세우다.
BUZZZ BUZZZ BUZZZ.
버즈 버즈 버즈
I hoped the bumblebees would fight those skeeters.
나는 그들 모기가 뒝벌이 싸운다.
-
- 12.03.16
-
- Paul Bunyan my story (41~42page)
- But guess what!
그러나 무엇을 추측한다!
The fool things fell in love instead!
그보다 바보는 그 느낌을 사랑한다!
They had children With stingers at both ends.
그들은 양쪽 끝에 아이들을 상대로 쏜다.
BUZZZ-zzzz-BUZZZ-zzzz!
We were in real trouble.
우리가 진짜 고생했다.
-
- 12.03.19
-
- Paul Bunyan my story (43~44page)
- Thank goodness The bumble-skeeters loved pancake syrup.
윙윙거리는 모기가 사랑하는 팬케익 시럽에게 감사하다.
It took 300 barrels of the sticky stuff to catch them all.
그들은 300통을 잡았고 끈적거리는 물질을 그들은 잡았다.
Oh my!
오 나의!
Where has the time gong?
어디 갔었니?
-
- 12.03.20
-
- Paul Bunyan my story (44~45page)
- I have to get to work.
나는 일을 가지다.
I hope you enjoyed hearing about Babe and Sam and my crew.
나는 아기, 샘, 나의 승무원에 대해서 즐거운 것을 들었다.
Before I go, Shhh!
앞으로 나는 갔다, 쉿!
I have a secret just for you.
나는 너를 위해 은밀하고 올바르게.
-
- 12.03.21
-
- Paul Bunyan my story (46page)
- I am not real!
나는 진짜가 아니다.!
Real lumberjacks in the North Woods made up every one of these stories about me.
진짜 나무꾼들은 나에 북쪽의 나무에 대해서 이야기 한다.
The stories helped pass the time on long, cold winter nights.
이야기의 시간은 길어졌고, 추운 겨울의 한밤중
-
- 12.03.22
-
- Paul Bunyan my story (48page)
- That is fine with me.
그것은 나와 함께 휼륭하다.
As long as folks remember Paul Bunyan, the biggest, best, strogest Iumberjack in the world, I will be right here.
폴 버니언은 길게 사람들은 생각해냈다. 제일큰, 제일 좋은, 세계에서 제일 힘이쎈 나문꾼이다. 나는 올바르게 여기서
-
- 12.03.23
-
- Paul Bunyan my story (48page)
- See you in the woods!
너는 나무들은 보았다.
-
- 12.03.26
-
- The Jungle Book(12page)
- CHAPTER ONE
A Babe in the Woods
나무속의 아이
On a warm summer evening, a family of wolves were sleeping in their home.
따뜻한 여름 밤, 가족 늑대들은 그들의 집에서 잔다.
Their home was a cave in the seeonee hills in the south of India.
그들의 집은 인도 남쪽의 씨오니 언덕의 동굴이다.
-
- 12.03.27
-
- The Jungle Book(12page)
- The father awoke from his sleep.
아버지는 그의 잠자리로 부터 깨웠다.
He stood up and looked at the mother wolf and the four cubs.
그는 일어섰다. 그리고 엄마 늑대와 새끼늑대를 보았다.
-
- 12.03.28
-
- The Jungle Book(13page)
- " We must go out and look for food," said Father wolf.
"우리는 식량을 위해 밖으로 나가야만 한다." 아빠 늑대가 말했다.
He heard a familiar voice say, "Good luck."
그는 친밀한 목소리로 말했다, " 운이 좋다."
It was Tabaqui, a jackal, who was always making trouble.
그것은 타바쿠이, 자칼, 누구인가 늘 불편하게 만든다.
-
- 12.03.29
-
- The Jungle Book(14page)
- "shere Khan, the tiger, is coming here for food," said Tabaqui.
"쉬리 칸, 호랑이, 음식을 위해 여기로 다가 온다," 타바귀이가 말했다.
"Impossible! He must tell us first," said Father Wolf.
"불가능해! 그는 첫번째로 우리들과 이야기 해야한다. 엄마 늑대가 말했다.
"He is hunting men, not animals tonight," said Tabaqui.
"그는 사냥하는 남자야, 오늘밤에는 동물이 아니야," 타바쿠이가 말했다.
"But the jungle Law doesn't permit man-killing.
"그러나 정글의 법에는 남자를 죽이는 것을 허락하지 않는다.
It only brings men with guns.
그것은 남자들과 유일한 총들을 가져온다.
-
- 12.03.30
-
- The Jungle Book(15page)
- Then, they heard a noise very close to them.
그때에, 그들은 그들을 끝넸다.
"It's a man-cub!" said Father Wolf.
"그것은 어린 남자!" 아빠 늑대가 말했다.
A baby walked to Mother Wolf.
아기와 엄마 늑대가 걷는다.
"Look, he is feeding with the other cubs," she said.
"봐, 그는 새끼와 반대로 먹이를 먹는다," 그녀는 말했다.
"I have heard of this happening before.
"나는 이미 사건으로 부터 있다.