일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
Cinderella(38-39page)
|
Cinderella(40page)
|
|||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Cinderella(41page)
|
Cinderella(42page)
|
Cinderella(43page)
|
Cinderella(44page)
|
Cinderella(45page)
|
||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |
-
- 12.11.01
-
- Cinderella(38-39page)
- Cinderella's stepmother flung open the front door and grabbed the messenger.
신데렐라의 새엄마는 현관문을 활짝 열고 메신저를 붙잡았다.
"One of my girls will fit this shoe," she said proudly, "and then I'll be queen."
"나의 딸 중 한명이 이 신발이 맞을거에요," 그녀는 자랑스럽게 말했다, " 그리고 나는 여왕이 되겠지."
Griselda couldn't even fit her big toe in the shoe.
그리젤다는 그녀의 큰 발가락이 신발 안에 들어가지 않았다.
She pushed until her foot was bright red.
그녀가 넣으려고 할때 그녀의 발은 붉은 빛을 띄었다.
"Give it to me!" shouted Grimella, and snatched the glass slipper from her sister.
"나 줘바!" 그리멜라가 소리쳤다, 그리고 그녀의 언니로부터 유리구두를 급히 빼앗았다.
Grimella rammed half her foot in the shoe, but then it got stuck.
그리멜라는 신발에 그녀의 발의 반을 집어넣었다, 하지만 그후 꼼짝못하게 됬다.
-
- 12.11.02
-
- Cinderella(40page)
- "Squeeze, Grimella," shrieked her mother.
"더 넣어, 그리멜라," 그녀의 엄마가 소리를 질렀다.
"You're not trying hard enough."
"더 세게 해봐."
"I'm trying as hard as in can, Mama," said Grimella, with a grunt.
"난 내가 할수있는것보다 더 하려고 노력중이에요, 엄마," 앓는소리와 함께, 그리멜라가 말했다.
"You useless child," cried her mother.
"이 쓸모없는 것," 그녀의 엄마가 외쳤다.
She wrenched the slipper off Grimella's foot and flung it at the messenger.
그녀는 그리멜라의 발을 슬리퍼에서 비틀어 빼고 그걸 메신저에게 내던졌다.
"Off you go then," she snapped.
"이제 나가세요," 그녀가 딱딱거렸다.
-
- 12.11.05
-
- Cinderella(41page)
- The messenger cleared his throat.
메신저는 목을 가다듬었다.
"Excuse me, ma'am," he said, "but my strict ofders are that every young lady is to try on the shoe."
"실례합니다, 부인," 그가 말했고,"하지만 엄명은 모든 소녀들은 신발을 신어야 합니다."
He looked directly at Cinderella.
그는 곧장 신데렐라를 보았다.
"What?" said Grimella.
"뭐요?" 그리멜라가 말했다.
"She's just a servant. You needn't bother with her."
"그녀는 그저 하인일 뿐이에요. 그녀는 신경 쓸 필요 없어요."
-
- 12.11.06
-
- Cinderella(42page)
- Cinderella's father coughed.
신데렐라의 아버지는 기침을 했다.
"Actually..." he began.
"사실은..."그는 말을 하기 시작하였고.
"Shut up you stupid man," interrupted the stepmother.
"닥쳐 이 멍청한 인간아," 새엄마가 중단시켰다.
"...Cinderella has as much right to try on the slipper as anyone," he went on, brabely.
"모든사람이 구두를 신어보아야 하니 신데렐라도 신어 보는 것이 옳아," 그는
용감하게, 말을 했다.
"Oh Papa!" said Cinderella.
"오 아버지!" 신데렐라는 말했다.
She walked over to the messenger and slipped on the shoe.
그녀는 메신저에게 걸어갔고 구두를 신어보았다.
It was a perfect fit.
그건 완벽히 맞았다.
-
- 12.11.07
-
- Cinderella(43page)
- "No!" shrieked Griselda and Grimella.
"안 돼!" 그리젤다와 그리멜라가 소리를 질렀다.
"She can't be a princess," shouted their mother.
"그녀가 공주를 할 순 없어요,"그들의 엄마가 외쳤다.
"I won't allow it."
"난 인정할 수 없어."
"Get out!" she screamed at the messenger.
"나가!" 그녀는 메신저에게 소리쳤다.
"I want you to pretend this never happened."
"전 이 일이 없던 일로 하는 걸 원해요."
-
- 12.11.08
-
- Cinderella(44page)
- With one swift movement, the messenger swept off his hat and cloak.
함께 순간 신속히, 메신저는 그의 외투와 모자를 벗었다.
Everyone in the room gasped.
그곳에 있던 사람들은 숨이 턱 막혔다.
It was the Prince.
그것은 왕자였다.
He strode over to Cinderella.
그는 신데렐라에게 성큼성큼 다가갔다.
"I would have searched my kingdom for you," he said.
"난 당신을 위해 왕국 이곳 저곳을 찾으러 다녔어요," 그가 말했다.
"Will you marry me?"
"저와 결혼해 주시겠어요?"
-
- 12.11.09
-
- Cinderella(45page)
- Cinderella smiled.
신데렐라는 미소지었다.
"Oh yes!" she replied.
"당연하죠!"그녀는 대답했다.
At that moment, there was a puff of smoke and Felicity flew into the room.
그 순간, 연기를 내뿜으며 방에서 펠리씨티가 튀어 나왔다.
She held her wand above her head and a starry mist swirled around them all.
그녀는 그녀의 요술지팡이를 그녀의 머리 위로 들고 반짝이며 그들주위를 돌았다.
"Time for a little more magic," she declared.
"조금더 마법을 써야겠다," 그녀가 선포했다.
Felicity flicked her wand and gave Cinderella a dress even more beautifuk than the on she worn to the Ball.
팰리시티는 요술지팡이를 두드려 신데렐라를 저번 무도회에 갔을때보다 더 아름다운 드레스를 입혀주었다.
"My princess!" said the Prince, and swept Cinderella off to his palace.
"나의 공주!" 왕자가 말했다, 그리고 그녀를 궁궐로 대려갔다.
Cinderella and the Prince were married the very next day.....
신데렐라와 왕자는 그다음날 바로 결혼식을 올렸다....
...and lived happily ever after.
...그리고 그들은 행복하게 살았어요.
Griselda and Grimella were not so happy.
그리셀다와 그리멜다는 그리 행복하지 않았다.
Their mother never stooped scolding them.
그들의 엄마가 그들에게 잔소리를 멈추지 않았다.
"It's all your falt for having such big feet," she told them.
"그렇게 큰 발을 가진건 너희 탓이야," 그녀가 그들에게 말했다.