상촌중학교 로고이미지

11임혜지

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1 2 3
Peter Pan (37p)
Peter Pan (38~39p)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
Peter Pan (40~41p)
Peter Pan (46~47p)
Peter Pan (48p)
Peter Pan (49p)
Peter Pan (50~51p)
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
Peter Pan (52p)
Peter Pan (53p)
Peter Pan( 54p)
Peter Pan (55p)
Peter Pan (55p)
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
Peter Pan (56p)
Peter Pan (57p)
Peter Pan (60p)
Peter Pan (61~63p)
Peter Pan (64p)
             
             
             
25 26 27 28 29 30  
Peter Pan (66p)
Peter Pan (67p)
Peter Pan (67p)
Peter Pan (68p)
Peter Pan (69~70p)
           
           
           
  • 12.11.01
    - Peter Pan (37p)
    The captain was talking to his man Smee.
    -그 선장은 그의 남자 스미에게 말했다.

    "Peter Pan cut off my arm, and he fed it to a crocodile.
    -"피터팬은 나의 팔을 잘랐고, 그는 악어에게 먹이로 줬어.

    The croc thought that I was delicious!
    -그 악어는 내가 맛있었겠지!

    And it has followed me ever since."
    -그리고 그 이후로 나를 따라왔어."

    "In a way, is't kind of a compliment. You are a tasty person," said Smee.
    -"어떤면에서는, 착해서 칭찬하지. 너는 맛있는 사람이야," 스미가 말했다.

    "Compliment! What compliment?"cried the captain.
    -"칭찬이야! 왠 칭찬?" 선장이 외쳤다.
  • 12.11.02
    - Peter Pan (38~39p)
    "Peter Pan is the reason why that croc follows me around!"
    -"피터팬은 무슨 이유로 악어를 따라가 나를 둘러쌌다!

    That crocodile would have eaten me by now.
    -악어는 당장이라도 나를 잡아먹을것 같았다.

    But it swallowed a clock.
    -하지만 시계를 삼켰다.

    Now it ticks.
    -지금 째깍거린다.

    So when I hear the ticking crocodile, I run away."
    -또한 나는 악어의 째깍거리는 소리를 듣고, 나는 달려갔다."

    "That clock will stop ticking someday."
    -"저 시계의 째깍째깍거리는 소리는 언젠가 멈출거야."

    "I know. That's what I'm afraid of.
    "난 알아. 저것은 나를 무서워할거야.

    And it's all Peter's fault!
    -그리고 모두 피터를 책임질거야!

    I've waited long enough.
    -나는 필요한만큼 많이 기달릴거야.

    I want to shake his hand with this!"
    -나는 그의 손과 이것과 함께 흔들고 싶어!"

    The captain sliced the air with his deadly hook.
    -선장은 공기조각과 같이 그에게 목숨을 앗아가는 후크다.

    Suddenly, Hook jumped up
    -아마도, 후크는 위로 뛰었다.

    "This mushroom is hot!"
    -"이것은 뜨거운 버섯이야!"

    The captain and his man looked carefully at the mushroom.
    -선장과 그는 버섯을 조심스럽게 봤다.

    They noticed smoke rising from it.
    -그들은 연기가 증가하는것을 신경썼다.
  • 12.11.05
    - Peter Pan (40~41p)
    The two bad men pulled the mushroom from the ground.
    -두명의 나쁜 남자는 땅바닥에서 버섯을 떼어냈다.

    The mushroom sat on top of a chimney.
    -그 버섯아래에 높은 굴뚝이 있었다.

    Then they heard the sound of boys talking.
    -그들은 소년들이 말아는 소리를 들었다.

    The pirates had found the chimney to the boys' underground home.
    -선장은 소년들의 집 지하에서 굴뚝을 찾았다.

    Wendy had put the boys to bed.
    -웬디는 소년들의 침대로 들어갔다.

    But they were too excited to sleep.
    -하지만 그들은 신난채로 잠잤다.

    They were talking about what had happened that day.
    -그들은 행복한날이라고 말했다.

    The captain smiled.
    -선장은 미소지었다.

    "Let's go back to the ship,"he said.
    -"선박으로 돌아가자,"그가 말했다.

    "We'll bake a big cake with thick green sugar on it!
    -"우리는 큰 빵과 두꺼운 초록 숟가락과 함께 이곳에 돌아올거야!

    Then we'll leave it there, and the boys will find it."
    -그다음 우리는 이곳을 떠날거야, 그리고 소년들은 찾게 될거지."

    He giggled. "They have no mother.
    -그는 킥킥거렸다. "그들은 엄마가 없어.

    They won't know how dangerous it is to eat a rich cake.
    -그들은 어떤 위험에 처했는지 고급케잌을 먹었는지 몰라.

    When they eat it up, they will die!"
    -그들은 잡아 먹힐거야, 그들은 죽을 거야!"

    TICK TICK TICK TICK
    -째깍 째깍 째깍 째깍

    "The crocodile!" screamed Hook.
    -"악어다!" 후크가 비명을 질렀다.

    The captain ran off.
    -선장은 뛰었다.

    Smee was close behind.
    -스미는 뒤에 숨었다.
  • 12.11.06
    - Peter Pan (46~47p)
    Underground <지하에서>

    Peter found hollow trees for Wendy, John, and Michael.
    -피터는 웬디, 존, 그리고 미쉘을 위해 속이 빈 나무를 찾았다.

    How they loved that special place!
    -어떻게 그들은 특별한 자리를 갖고 싶었을까!

    The underground home was one large room.
    -그 집 지하에서는 하나의 큰 방이 있었다.

    Mushrooms grew out of the floor for stools.
    -자란 버섯들을 의자로 하고 앉았다.

    It was the best home in the whole world.
    -전 세계중에서 최고의 집이였다.

    Wendy stayed very busy looking after the boys.
    -웬디는 그 자리에서 매우 바쁘게 소년들을 봤다.

    She cooked and cleaned all day long.
    -그녀는 요리와 청소를 긴 시간동안 매일 해줬다.

    At night, she spent hours telling stories.
    -밤에, 그녀는 힘이 빠진 시간에 이야기를 들려주었다.

    She always had something to do, But she had never been happier in her life.
    -그녀는 항상 언제나 그것을 해줬다, 하지만 그녀는 절대 살아있을 때까지 행복했다.

    Weeks went by.
    -다음 주가 왔다.

    Sometimes Wendy thought of her home and her parents.
    -때때로 웬디는 그녀가 집과 그녀의 부모님을 생각했다.

    But John and Michael had trouble remembering.
    -하지만 존과 미쉘은 문제의 기억을 잊어버렸다.
  • 12.11.07
    - Peter Pan (48p)
    Naxt to their underground home was a lagoon.
    -그들의 집 지하의 옆에는 호수가 있었다.

    Imagine a lagoon that sparkles with the colors of the rainbow.
    -호수에는 무지개색으로 반짝인다고 상상했다.

    Where the singing of mermaids fills the air.
    -어디서 인어가 노래를 부르고 공기로 가득 차있었다.

    That was the children had a picnic on Marooner's Rock.
    -그것은 아이들이 소풍가서 마루널의 바위를 봤다.

    Marnooners'Rock was in the middle of the lagoon.
    -마루널의 바위는 호수중간에 있었다,

    After lunch, the boys fell asleep.
    -점심이 지난후, 소년들은 잠이 들었다.

    Slowly, a change came over the lagoon.
    -느린, 호수는 바뀌어서 되돌아 왔다,

    The sun slipped away.
    -태양은 떨어져 잤다.

    It became very dark.
    -이것은 매우 어두웠다.
  • 12.11.08
    - Peter Pan (49p)
    Peter could smell danger even in his sleep.
    -피터는 위험한 냄새를 맡고 잠이 들었다.

    He jumped up. "Pirates!" he cried.
    -그는 뛰면서 말했다. ""해적이다!" 그가 외쳤다.

    He quickly woke up the boys.
    -그는 빠르게 소년들을 깨웠다.

    "Jump in the water!"he told them.
    -"물로 뛰어가!"그가 그들에게 말했다.
  • 12.11.09
    - Peter Pan (50~51p)
    Wendy and Peter watched a rowboat approach.
    -웬디와 피터는 노를 저으며 가는 배를 보았다.

    The pirates Starkey and Smee had a prisoner.
    -해적은 스탈키와 스미는 죄수라 했다.

    "That's Tiger Lily," Whispered Peter.
    -"저것이 타이거 릴리야,"피터가 속삭였다.

    "She's the daughter of the Indian chief."
    -"그녀는 인디언의 최고위자의 딸이야."

    The Indian princess was tied up.
    -그 인디언 공주를 묶었다.

    The pirates threw her onto the Rock.
    -해적은 그녀를 암석에 던졌다.

    She would drown when the tide rose.
    -그녀는 물결에 물에 빠져 죽었다.

    But Tiger Lily wasn't afraid.
    -하지만 타이거 릴리는 걱정하지 않았다.

    "Ahoy, there!" Peter called out.
    -"어이,거기!" 피터는 불렀다.

    His voice sounded just like Hook's.
    -그의 목소리를 후크는 듣고 싶었다.

    The pirates did as Peter told them.
    -해적은 피터에게 알렸다.

    They untied Tiger Lily, and she quickly swam away.
    -그들은 타이거 릴리를 묶지 않았고, 그녀는 빨리 멀리 떠났다.
  • 12.11.12
    - Peter Pan (52p)
    "Ahoy, there!"
    -"어어이, 거기!"

    The pirates heard Hook's voice again.
    -해적은 후크의 목소리를 다시 들었다.

    "Help me into the boat."
    "보트안으로 들어가는걸 도와줘."

    But this time it was not Peter.
    -하지만 이 시간에는 피터가 없었다.

    It was the real James Hook!
    -이것은 정말 제임스 후크였다!

    "Captain," said Smee, "are you alright?"
    -"선장," 스미가 말했다, "다시 말씀해주시겠어요?"

    "My plan is ruined," Hook moaned.
    -"나의 계획은 폐허로 만드는 거야," 후크가 투덜거렸다.

    "The lost boys have found a mother!"
    -"길 잃은 소년들은 엄마를 찾고 있네!"

    "Oh, what a terrible day!" said Starkey.
    "오, 끔찍한 날이구나!" 스타키가 말했다.

    "Captain," said Smee, "Why don't we kidnap the boys' mother?
    -"선장님," 스미가 말했다, "우리가 어린 소년들의 엄마를 찾아주는건 어때?

    We could make her be our mother instead."
    -우리가 그녀와 엄마를 섬에서 만들어야해."

    Hook's eyes lit up.
    -후크의 눈에서 빛이 났다.

    "What a great idea!"
    -정말 좋은 생각이야!"
  • 12.11.13
    - Peter Pan (53p)
    Suddenly the captain remembered Tiger Lily.
    -갑자기 해적은 타이거 릴리를 기억해냈다.

    "Where's the princess?" he demanded.
    -"왕자는 어디에 있지?" 그가 요구했다.

    "We let her go," said Starkey, smiling.
    -"우리가 그녀에게 가자," 스탈키가 말하고, 웃었다.

    "Just like you ordered," said Smee.
    -"단지 너는 정돈된것 같았어," 스미가 말했다.

    "What?" Hook yelled.
    -"뭐라고?" 후크가 소리쳤다.

    "I never told you to do that!"
    -"나는 절대 너와 어떠한 말도 하지 않을거야!"

    But Hook could see the truth in the pirates' eyes.
    -하지만 후크는 사실 선장의 눈을 보지 못했다.
  • 12.11.14
    - Peter Pan( 54p)
    But who? Was it a ghost?
    -하지만 누구? 그게 귀신이였다고?

    "Spirit that haunts this dark lagoon. Can you hear me?" Peter answered.
    -"영혼이 어두운 호수에서 나타났어. 내말 들리니?" 피터가 대답했다.

    His voice sounded just like Hook's
    -그의 목소리를 오직 후크만 좋아했다.

    "I hear you!"
    -"나는 니 목소리가 들려!"

    The pirates were very afraid.
    -선장은 매우 무서웠다.

    -"Who are you?" Hook demanded. "Speak!"
    -"너는 누구야?" 후크가 요구했다, "말해!"

    "I am Peter Pan."
    -"나는 피터 팬 이예요."
  • 12.11.15
    - Peter Pan (55p)
    Hook nearly choked because he was so angry.
    -후크는 거의 목을 졸랐다 왜냐하면 그는 매우 화가 나있었기 때문이다.

    "Get into the water, Smee!" He yelled. "Get him!"
    -"물 속에 빠뜨릴거야, 스미!" 그가 소리쳤다. "그를 빠뜨려!"

    Hook and the pirates all jumped in the water.
    -후크와 해적들은 모두 물안으로 뛰었다.
  • 12.11.16
    - Peter Pan (55p)
    After a while, Hook climbed back onto the rock.
    -잠시후, 후크는 다시 암석위로 올랐다.

    Peter did too.
    -피터도 올랐다.

    Both reached for something to hold onto.
    -둘다 어떤것을 잡았다.

    Then, Their hands touched.
    -그런데, 그들은 손을 만졌다.

    They looked at each other.
    -그들은 서로를 보았다.

    Both were very surprised.
    -둘다 매우 놀랐다.

    Captain Hook tried to hit Peter with his hook.
    -후크선장은 피터를 치려고 시도했고 피터도 같이 했다.

    But then he heard a sound that terrified him.
    -하지만 그들은 그의 목소리를 무서워했다.

    TICK TICK TICK TICK
    -째깍 째깍 째깍 째깍

    "The crocodile!" Hook cried out in fear.
    -"악어다!" 후크가 무서워하며 외쳤다.

    Then he swam like a fish for his boat.
    -그러나 그는 물고기 처럼 수영하며 그의 보트로 갔다.
  • 12.11.19
    - Peter Pan (56p)
    Peter and Wendy lay on Marooners' Rock.
    -피터와 웬디는 바위를 고동색으로 칠했다.

    They needed to go home.
    -그들은 집에 가야했다.

    But they were both too the water was getting higher and higher.
    -하지만 그들은 둘다 물을 높고 높은 곳에 마련하였다.
  • 12.11.20
    - Peter Pan (57p)
    Out in the water, the Never Bird saw that Wendy and Peter were in trouble.
    -물 밖에서는, 새가 피터와 웬디의 문제를 봤다.

    The Never Bird was a huge creature that lived in the water.
    -그 새는 거대한 생물이었고 그것은 물속에서 살았다.

    The bird brought her nest over to Wendy and Peter.
    -그 새는 그녀의 둥지를 가져와 웬디와 피터를 올려놨다.

    She gently put them into her nest and floated them over the water.
    -그녀는 다정하게 그들을 그녀의 둥지에 올려놓고 물위로 떠갔다.

    Then she placed Wendy and Peter onto the ground.
    -그런데 그너는 웬디와 피터를 땅에 놓았다.

    They were safe!
    -그들은 안전했다!

    That evening, the boys talked about the day's asventures.
    저녁이 되자, 그 소년들은 모험을 한 날에 대하여 얘기를 했다.

    But the biggest adventure of all was staying up past bedtime.
    -하지만 가장 큰 모험을 모두 잠자리가 지난 후에 머물렀다.

    "Go to bed!" said Wendy at last.
    -"자!" 그 후에 웬디가 말했다.

    And the boys happily obeyed.
    -그리고 소년들은 시키는 대로 했다.
  • 12.11.21
    - Peter Pan (60p)
    On the Jolly Roger<해적기>

    Peter had saved Tiger Lily.
    -피터는 타이거 릴리를 구했다.

    Now the Indians would do anything for him.
    -현재 인디언은 무엇이든 그에게 줬다.

    They protected his underground home.
    -그들은 그를 지하 집에서 보호했다.

    Down below, the boys were having their supper.
    -아래쪽에, 소년들은 그들에게 저녁을 대접했다.

    Peter and Wendy were happily looking at them.
    -피터와 웬디가 보기에는 그들은 행복해 보였다.

    Soon, it was bedtime.
    -곧, 잠자리에 들시간이였다,

    The lost boys asked for their favorite story.
    -그 길 잃은 소년들은 그들에게 가장 좋은 이야기를 들려 달라고 부탁했다.

    "There once was a gentleman," Wendy began.
    -"멋진신사 한명이 있었어," 웬디가 시작했다.

    "His name was Mr.Darling. His wife was Mrs. Darling."
    -"그의 이름은 달링씨였어. 그의 부인은 달링부인이였어."
  • 12.11.22
    - Peter Pan (61~63p)
    "I knew them!" said John.
    -"난 그를 알아!" 존이 말했다.

    "At least, I think I knew them."
    -"적어도, 난 생각할수 있어 난 그들을 알아."

    "They had three children," Wendy continued.
    -"그들은 세명의 아이들이야," 웬디가 계속했다.

    "And a good dog named Nana.
    -"그리고 좋은 개의 이름은 나나였어.

    One day, the children flew away to Neverland."
    -첫째날, 아이들은 네버랜드로 날아갔어."

    "What a good story!" said the First Twin.
    -"정말 좋은 이야기야!" 쌍둥이 첫째가 말했다.

    "But think of their poor parents," said Wendy.
    -"하지만 그들의 부모님이 불쌍하다고 생각해," 웬디가 말했다.

    "They must have missed their children."
    -"그들은 분명히 아이들이 그리울거야."

    Wendy continuned the story,
    -웬디는 웬디는 이야기를 계속해 나갔다,

    "Their mother loved them very much.
    -그들의 어머니는 아이들을 아주 사랑했어.

    And she alwats left the window open.
    -그리고 어머니는 항상 창문을 열어 두시지.

    All they had to do was just to fly right in."
    -아이들이 해야 할 일은 단지 창문을 통해 들어오는 거야."

    "You're wring about mothers, Wendy,"said Peter.
    -"너는 어머니를 그리워하고 있구나, 웬디," 피터가 말했다.

    The boys looked startled.
    -아이들은 당황했다.

    "I used to think like you," said Peter.
    -"나도 너와 같을 때가 있었어," 피터가 말했다.

    "I thought my mother would keep the window open forever.
    -나도 우리 어머니가 영원히 창문을 열어 두실 줄 알았어.

    So I stayed away for many months.
    -그래서 나는 몇 달 동안 여기에 있었지.

    Then one day I flew back.
    -그런데 어느 날 내가 다시 돌아가니 창문은 잠겨져 있었어.

    The window was locked.Another boy was in my bed."
    -다른 아이가 내 침대에 있었지."

    The story frightened the children.
    -그 이야기는 아이들을 무섭게 했다.

    "Wendy!" cried Jhon.
    -"웬디!" 존이 외쳤다.

    "Let's go right now."
    -"지금 당장 가자."

    "All right," said Wendy. "Let's go right now."
    -"알았어," 웬디가 말했다. "지금 당장 가자꾸나."

    Peter couldn't believe his ears!
    -피터는 자신의 귀를 믿을 수 없었다!
  • 12.11.23
    - Peter Pan (64p)
    Wendy and her brothers wantedto go back to their parents!
    -웬디와 그의 남동생들은 그들의 부모님에게 가기를 원했다!

    But the boys didn't want to lose their mother.
    -하지만 소년들은 그들의 엄마를 원하지 않았다.

    "We won't let you go!" said one.
    -"우리는 당신에게 가지않을 거야!" 한명이 말했다.

    "Let's throw her in jail!" said another.
    -"그녀를 교도소로 던집시다!" 다른 사람이 말했다.

    The boys looked so sad.
    -소년들은 보고 슬퍼했다.

    But Wendy had an idea.
    -하지만 웬디에게는 생각이 있었다.

    "Why not come with us? My mother and father can adopt you."
    -같이 오지 않는 건 어때? 우리 엄마와 아빠가 너를 입양할 수 있어."

    "Can we Peter?" asked the boys.
    -"우리와 같이할래 피터야?" 소년들이 물었다.

    "Alright."
    -"괜찮아."

    But Wendy saw the look on Peter's face.
    -하지만 웬디는 피터의 얼굴을 지켜봤다.

    She knew that he felt bad.
    -그녀는 그가 안 좋은걸 느꼈다.

    "Come with us, Peter," she said.
    -"함께 오자, 피터야." 그녀가 말했다.

    "No," said Peter, "I'm not going with you."
    -"아니," 피터가 말했다, "난 너와 같이 안갈꺼야."

    "But we could find your mother."
    -"하지만 우리는 너의 엄마를 찾아줄거야."

    "No. I just want to be a little boy and have fun forever," said Peter.
    "아니. 난 꼭 작은 소년과 영원히 행복을 주고 싶어," 피터가 말했다.
  • 12.11.26
    - Peter Pan (66p)
    Just them, the ground above them shook.
    -그때, 땅위에가 흔들렸다.

    The pirates and the Indians were fighting!
    -그 선장과 인디언들은 싸웠다!

    Wendy put her arms around the boys.
    -웬디는 그녀의 팔을 끌어당기고 소년들을 둘러쌌다.

    But the battle above the ground was over quickly.
    -하지만 싸움은 땅위에서 빠르게 끝냈다.
  • 12.11.27
    - Peter Pan (67p)
    The boys wondered who had won.
    -그 소년들은 누가 이겼는지 궁금했다.

    Actually, Hook and his pirates had cheated.
    -사실은, 후크와 그의 해적들이 속였다.

    They had attacked in the dark, and they had won.
    -그들은 어두운 곳에서 공격하고, 그들을 이겼다.

    The captain then tiptoed to a tree and listened to the sounds from below.
    -그 선장은 발끝으로 살금 살금 나무를 걸었고 아래에서 소리를 들었다.

    He heard Peter talking.
    -그는 피터가 말하는 걸 들었다.

    "Let's listen," said Peter.
    -"듣자," 피터가 말했다.

    "The Indians always beat their tom-toms when they win."
    -"인디언들은 항상 그들을 이기고 톰톰때도 그들이 이겼어."

    Hook Whispered to Smee. Smee smiled.
    -후크는 스미에게 속삭였다. 스미는 미소를 지었다.

    Then he picked up a tom-toms, and he began to drum.
    -그러나 그는 톰톰으로 회복 되었다고, 그리고 그는 드럼을 치기 시작했다.
  • 12.11.28
    - Peter Pan (67p)
    "The tom-tom!" cried Peter!"
    -"톰톰 이다!" 피터가 외쳤다.

    "The Indians have won!"
    -"인디언들이 이겼다!"

    The children cheered.
    -아이들이 환호를 했다.

    It was safe for them to go up now.
    -이것은 그들은 현재 안전하게 올라갔다.

    But they couldn't because it was past their bedtime.
    -하지만 그들은 그러지 못했다. 왜냐하면 그들의 잠자리가 지났기 때문이다.
  • 12.11.29
    - Peter Pan (68p)
    That night, the lost boys found it hard to sleep.
    -그 밤에, 길잃은 소년들은 잠자리를 열심히 찾았다.

    They wanted to go and celebrate with the Indians.
    -그들은 가는 것과 기념하는 것을 인디언들과 함께 하고 싶었다.

    One by one, the boys came up to look for them.
    -하나하나씩, 소년들은 그들에게서 나오는 것을 보았다.

    The pirates easily caught the children as they came up.
    -그 선장은 아이들을 쉽게 잡았고 그들은 나왔다.

    They carried them off to the Jolly Roger, the pirates' ship.
    -그들은 그들을 졸리 로거를 나르고, 그 선장은 출항하였다.

    Captain Hook went underground to find Peter.
    -후크 선장은 피터를 데릴러 지하로 갔다.

    Peter was sleeping.
    -피터는 자고있었다.

    Beside him was a cup of milk.
    -그의 뒤에는 우유가 든 컵이 있었다.

    Hook always carried a small bottle of milk.
    -후크는 항상 조만한 우유병을 외쳤다.

    Then he climbed back up the tree.
    -그러나 그는 나무를 올랐다.
  • 12.11.30
    - Peter Pan (69~70p)
    Luckily for Peter, Tinker Bell saw everything.
    -피터에게는 행운이었고, 팅커 벨은 매일 보았다.

    When Hook left, she knocked over Peter's cup.
    -후크가 왼쪽으로 돌때, 그녀는 피터의 컾 위에 있었다.

    "Peter! Peter!"
    -"피터야! 피터야!"

    said Tinker Bell.
    -팅커 벨이 말했다.

    "The pirates have captured Wendy and the boys!
    -" 해적들이 웬디와 소년들을 잡아갔어!

    He took them to the Jolly Roger,"
    -그는 그들을 졸리 로거에게 데리고 갈거야,"

    Peter's heart beat loudly.
    -피터의 심장 박동이 외쳤다.

    He couldn't believe it!
    -그는 그것을 믿지 않았다!

    Peter ran through the forest.
    -피터는 숲이라고 생각하고 달렸다.

    He could see clearly because the moon was full.
    -그는 깨끗해 보였다. 왜냐하면 달이 꽉 차있었기 깨문이다.

    Peter was happy.
    -피터는 행복했다.

    He was off on another adventure!
    -그는 다른 모험을 시작하였다!

    He had to save Wendy and the children from Captain Hook.
    -그는 웬디와 아이들을 후크 선장에게서 구할려고 했다.

    Wendy was tied to the mast of the Jolly Roger.
    -웬디를 졸리 로거가 돛대에 묶었다.

    The lost boys were about to be thrown into the sea.
    -길 잃은 소년들은 바닷속으로 던졌다.