일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
추석연휴
|
대체공휴일
|
개천절
|
(Chapter6) The captive(45)
|
(Chapter6) The captive(46)
|
||
(Chapter6) The captive(45)
|
(Chapter6) The captive(45)
|
(Chapter6) The captive(45)
|
||||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
(Chapter6) The captive(47)
|
한글날
|
(Chapter6) The captive(49)
|
(Chapter7) Battle(50~54)
|
(Chapter8) Escape at last?(55~56)
|
||
(Chapter6) The captive(47~48)
|
||||||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
(Chapter8) Escape at last?(57~58)
|
(Chapter8) Escape at last?(59)
|
(Chapter8) Escape at last?(59~60)
|
(Chapter8) Escape at last?(61)
|
(Chapter8) Escape at last?(62)
|
||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
(Chapter1) Moving house(3~4)
|
(Chapter1) Moving house(5~6)
|
(Chapter1) Moving house(6)
|
(Chapter1) Moving house(7) (Chapter2) Shadows and mist(8~9)
|
(Chapter2) Shadows and mist(9~11)
|
||
28 | 29 | 30 | 31 | |||
(Chapter2) Shadows and mist(11~12)
|
(Chapter2) Shadows and mist(12)
|
(Chapter2) Shadows and mist(13)
|
||||
-
- 12.09.29~12.10.01
-
- 추석연휴
-
- 12.10.01
-
- (Chapter6) The captive(45)
- The next day, Crusoe tried talking with his new friend
다음날 크로소는 새로운 친구에게 말하는것을 시도해보았다
-
- 12.10.02
-
- 대체공휴일
-
- 12.10.02
-
- (Chapter6) The captive(45)
- It was difficult, because he didn't speak English
어려웠다 왜냐하면 그는 영어로말하기때문이다
-
- 12.10.03
-
- 개천절
-
- 12.10.03
-
- (Chapter6) The captive(45)
- Crusoe started by giving the man an English name
크로소는 그사람의 이름을 지어줬다
-
- 12.10.04
-
- (Chapter6) The captive(45)
- "I'll call you Friday,"he said, "after the day we met."
"당신은 금요일" 그가말했다 "나중에 우리가"
-
- 12.10.05
-
- (Chapter6) The captive(46)
- Friday didn't have any clothes with him, so Crusoe gave him some of his
크로소가 그에게 옷을 주었다
Friday wasn't sure what to make of them
틀림없이 만든것이다
Crusoe's clothes had a style all of their own
크로소는 옷을 자신것처럼
-
- 12.10.08
-
- (Chapter6) The captive(47)
- Crusoe was delighted
크로소는 아주기뻤다
Now, he had a friend to hunt and farm with
지금 친구에게 사냥과 농장을알려주었다
Friday was happy to share the cooking too
금요일은 기뻤했고 요리도배웠다
-
- 12.10.09
-
- 한글날
-
- 12.10.09
-
- (Chapter6) The captive(47~48)
- Crusoe couldn't speak Friday' s language, but Friday began to pick up English
크로소와 금요일은 영어로 이야기를했다
Crusoe was very happy
크로소는 매우 행복했다
It was good to have someone to talk to at last
누군가와 말하는거은 좋은것이다
One day, they climbed the cliff and Friday spotted the mainland
어느날 금요일과 절벽에 올랐다
He was very excited
그는 매우 흥분했다
"That's my home!" he cried
"내집이다" 그가 소리쳤다
"Let's make a boat and go there."
"보트 만드는것을 시키고있어요"
"Will your friends like me?" asked Crusoe
"당신의 친구들은 나를좋아해요? 크로소
"Of crusoe!" said friday
"크로소!" 금요일이 말했다
-
- 12.10.10
-
- (Chapter6) The captive(49)
- Crusoe's huge boat had rotted, so they built a new one and began to gather food for their journey
크로소가 새로지은 거대한 보트에는 식품이었다
But before they were ready, disaster struck
그러나 그들은 준비가되어있었다
Friday saw three canoes sailing to the island
금요일은 속력을내어
He ran to tell Crusoe
그가 뛰라고 크로소에게 이야기를했다
Their plans would have to waiy...
그들은 계획이있다
-
- 12.10.11
-
- (Chapter7) Battle(50~54)
- Crusoe and Friday loded their guns and hid
크로소와 금요일은 그들의 총을 숨겼다
As they watched, the visitors danced around a captive on the beach
그들을 지켜보았다 방문자들은 해변에서 춤을추고있었다
Crusoe raised his gun
크로소는 그의 총을
"Fire!" he shouted to Friday
"불!" 그가 금요일한테 큰소리로 외쳤다
The men panicked
남자가 허둥지둥했다
They fled to thier canoes, while Friday kept shooting
달아났다 금요일이 총을들고 지키고있었다
Crusoe ran to the captive, a sailor, and quickly untied him
크로소는 달려서 배에잇는 포로에게갔다
The battle was soon over
전투가 곧
All of the visitors escaped, but they left two canoes behind
방문자들은 도망쳤다 하지만 왼쪽뒤에 두명이있었다
Crusoe looked isside one man was lying in the bottom of the boat, tied up
크로소는 한명의 남자가 배박닥에 느러누워있는것을 바라보다가 일으켜주었다
Crusoe helped the old man out of the boat
크로소는 늙은남자를 보트안에서 꺼네주었다
As he untied him, Friday shouted with joy
금요일은 기뻐서 큰소리로외쳤다
"It's my father!" he cried
"나의 아버지!" 그가 소리쳤다
He rushed up to the old man and hugged him
그는 늙은남자에게 돌진에 꼭껴안아주었다
Friday and Crusoe took the captives home
금요일과 크로소는 손을잡고 포로의집에갔다
They gave them a good meal and let them rest
좋은식사를주고 그들에게 휴식도주었다
Later, the sailor told Crusoe that his friends were still on the mainland
나중에 뱃사람한테 크로소가 말을했다
Crusoe have the sailor food and weapons and the man left, agreeing to take Fridat,s father home.
크로소는 뱃사람에게 식품과 무기와 사람을 왼쪽에두고 금요일의 아버지 집으로갔다
-
- 12.10.12
-
- (Chapter8) Escape at last?(55~56)
- Only a week later, Crusoe saw a ship moored close to the island... an English ship! He could hardly belive it, another ship after so long
크로소는 섬에있는 배를감시했다 영국의배가오고있는데 근데 또다른 배가또오고있었다
Feeling excited, he fetched his telescope
그가 그의것인 망원경을가져왔다
A small boat was coming ashore, full of sailore
작은 보트에서 나왔다
But three of them had their hands tied
하지만 그것이 3명의 그들이었다
The sailors took their prisoners to a tree and tied them up
그들은 포로였다 뱃사람들은 나무옆에 노았다
Then they wandered off along the beach
그들은 헤매다 앞에있는 물
-
- 12.10.15
-
- (Chapter8) Escape at last?(57~58)
- Friday and Crusoe went down to the beach to see what was going on
금요일과 크로소는 아래에있는 해변으로갔다
The prisoners stared at Crusoe
크로소는 죄수를 보는듯이보았다
Then one of them spoke.
그때 그들의살은
"I'm the captain of that ship," he said
"우리의 선장이 배에있어" 그가 말했다
"My sailors mutinied."
"우리 뱃사람들의 발란"
"That's terrible!" said Crusoe
"그것은 무서워!" 크로소에게 이야기를 해주었다
Then he smiled
그때 그는 미소를지었다
He'd had an idea
그가 생각을했다
"Well, we'll help you promise to take us to England."
"우리가 너희를 돕는것을 약속할께"
The captain nodded
성작이 끄덕였다
"Of course," he agreed eagerly
"물론이야" 그가 간절했다
-
- 12.10.16
-
- (Chapter8) Escape at last?(59)
- When the sailors came back from exploring the island, they had a shock
뱃사람은 섬으로 다시왔다 그들은 충격을먹었다
Crusoe, Friday and the prisoners jumped out from behind some bushes and seized them
크로소 금요일과 죄수는 뒤에 유격병처럼있었다
They stood no chance
그들은 우연히 일어섰다
-
- 12.10.17
-
- (Chapter8) Escape at last?(59~60)
- "We'll spare your lives if you help us," said Crusoe
"너의 생명을아껴서 우리에게 도와줘라" 크로소가 말했다
The sailors agreed
뱃사람과 약속을했다
They didn't have much choice
그들은 선택을했다
Later that nignt, the captain rowed our to the ship with the fewmen he could trust
늦은밤, 선장은 우리의 배
They crept aboard very quietly... and opened fire
그들의 배에있던 사람들은 항복을하고 조용했다
The rebels were taken by surprise
반역자들을 잡아라
"Stop! We surrender!" they cried
"멈춰! 우리가 넘겨줄께!" 그들은 소리쳤다
-
- 12.10.18
-
- (Chapter8) Escape at last?(61)
- The next day, the captain rowed back to shore
다음날, 선장은 다시 바닷가로 돌아갔다
"Come aboard!" he told Crusoe
"배가 왔어!" 그가 크로소에게 말했다
"We leave for England today!"
"우리가 오늘 영국를 남겨요!"
On board the ship, Crusoe put on his first English clothes for many years
배에 크로소가 영국옷을 놓았다
Friday laughed when he saw them
금요일은 웃었다
-
- 12.10.19
-
- (Chapter8) Escape at last?(62)
- Friday had decided to sail for England too
금요일은 영국돛을
Crusoe took one last look at the island that had been his hime for thirty-fine years
크로소는 35일동안있던 섬을 봐라보았다
Then the sailors hauled in the anchor and the ship eet sail
그때 선장은 배를 잡아끌었다
Friday and Crusoe stayed friends for the rest of their lives
금요일과 크로소는 친구로 머무렀다
Both loved their life in England but they never forgot their time on the island together
그들은 그들의 섬을 잊으며 갔다
-
- 12.10.22
-
- (Chapter1) Moving house(3~4)
- Shirts and shoes went fluing as Ned and Kit Light rushed around packing their things.
네드는 신발과 와이셔츠를 키트는 주변을살폈다
Tomorrow, they were moving house and there was still so much to do.
내일, 그들은 이집을떠난다
Kit heard the letterbox clink and raned to the door.
키트는 문에서 들었다
On the doormat lay an envelope with an exotic stamp, addressed to the Light family.
매트는 누워져있고 봉투가있었다,라이트의 가족이었다
Ripping it open, this is what she saw:
찢어서 열었다, 이것은 그녀의 것이었다
-
- 12.10.23
-
- (Chapter1) Moving house(5~6)
- Kit passed the latter to her parents, then sped upstairs to tell her brother Ned
뒤쪽이 움직였다, 그때 위층에서 네드와 그여자가 말하는것을 들었다
Mr. and Mrs.
누구누구씨와 누구누구씨
Light were very confused.
라이트는 매우당황했다
They had no idea why they were needed in Mythika.
그들의 생각이 왜 필요해
"We'd better go," decided Mr. Light.
"우리가는데가 보다좋게" 결정적이게 라이트씨에게
"It sounds important..."
"소리는 중요해..."
In the morning, Mr.and Mrs.
아침,누구누구씨와 누구누구씨
Light had just enough time to drop Kit and Ned at the new house, before drivong on to the airport
라이트 충분한 시간을가졌고 키트와 네드의 집은 새로워졌다
-
- 12.10.24
-
- (Chapter1) Moving house(6)
- Hallows Grange, at One Spectral Lane in Hallows-on-the-Hill, looked gloomy, unloved and far from new
깨끗한 저택이고, 좁은길에 유령이있을것같았다, 어둡지만 새로웠다
"At least we're only renting," thought Kit, shivering.
"유일한것은 빌린거야," 키트가 생각했다
-
- 12.10.25
-
- (Chapter1) Moving house(7) (Chapter2) Shadows and mist(8~9)
- With all their boxes unpacked, Ned, Kit and scruff the dog found themselves alone
네드는 모두 상자가 챙겨져있다 키트는 목덜미와 개를 기초로두었다
From nowher, an old man appeared
늙은 남자가 나타났다
"So you're moving into the house of shadows," he said
"너의 움직임은 이집의 그림자다" 그가 말했다
"You might be the ones they 're looking for"
"그들의 저기를 보아라
And, in a swirl of mist, he was gone.
그리고 소용돌이를치면 안개속으로 그는 사라졌다
"How weird!" said Ned
"수상해" 네드가 말했다
"Never mind, let's explore"
"일찍 마음은 탐험을하고있어"
Inside, the house was dark and damp.
안쪽 저택은 어둡고 습기가차있었다
A stale smell clung to the old-fashioned furniture and dusty portraits hung on every wall.
이상한 냄새를 맡고 오랜된 가구와 먼지투성인 초상화였다
Kit and Ned flung open the windows.
키트와 네드는 창문을 던졌다
-
- 12.10.26
-
- (Chapter2) Shadows and mist(9~11)
- "I wonder who lived here before," whispered Kit.
"너무놀라서 누군가가 내앞에있는줄알았어" 키트가 작은소리로말했다
Up a creaking staircase she found a snug attic bedroom.
삐걱거리는 소리가 계단쪽에서 편안한 침대로
"I'll sleep here," she decided excitedly.
"여기에서 잠이들면" 그녀가 결정적이게 흥분을했다
Without warning, a radio on the bed crackled into life.
경고없이, 침대위 라디오에서 딱딱
"Ahhh!" screamed Kit fleeing downstairs and bumping into Scruff, who was busy growling... at nothing
"아하하" 소리쳤다 키트는 아래층으로 도망쳤다 누군가의 바쁜 고함소리였다... 아무것도아니었다
Kit rushed to the sitting room, where Ned had lit a roaring fire.
키트는 돌진하여 방으로, 어딘가에서 소리가 들여오는것을 네드가들었다
After beans on toast and chocolate, they felt much better...
나중에 콩과 토스트와 초콜릿, 많이 만져보앗다
...nutil an icy gust made them both shudder.
얼음을 만들었다 그리고 떨었다
"Where's that funny white mist coming from?" asked Ned.
"어디에서 흰안개가 오는거야?" 네드가 물었다
"And why are the shadows moving?" added Kit.
"그리고 왜 그림자가 움직이지?" 키트가 물었다
The mist swirled thicker and thicker, then disappeared.
안개가 소용돌이치며 두껍게 또 두껍개 사라졌다
Kit and Ned looked around in amazement.
키트와 네드는 주위를 둘러보았는데 감짝놀랐다
Light streamed in through the windiow and everything seemed newer and brighter.
모든것의 흐름이 새롭게보이게 변했다
-
- 12.10.29
-
- (Chapter2) Shadows and mist(11~12)
- "What's happening?" cried Kit.
"무슨일이지?" 키트가 외쳤다
"Where are we?"
"어디에 우리가있어?"
"I don't know," said Ned.
"몰라" 네드가 말했다
"But look outside.
"그러나 바깥쪽을 바라보고있었다.
It's like a movie!"
좋아하는것은 영화야!"
The street bustled with ducks, carts and peopel in old-fashioned clothes.
거리에는 큰소도을치는 오리가있었다, 손수레 그리고 사람들과 늙은 사람들
Kit and Ned crept outside.
키트와 네드는 살금살금 바깥쪽으로
"Wow!"cried Ned.
"와우" 네드가 소리쳤다.
"Look at our house - it's huge!".
"우리의 집이 거대해!".
-
- 12.10.30
-
- (Chapter2) Shadows and mist(12)
- Sure enough, their home was now just a small wing of a much larger stone building.
틀림없이 충분해요, 그들의 집이 지금 돌로 크게 건축되어있었다
As they watched, the main door swung open and a tall, sinister man stepped out, dragging a pale-faced boy.
그들이 지켜보았다, 중요한것은 문이 흔들리고 열리는것이다, 남자가 계단밖에, 매우지친 소년 얼굴은 창백했다
-
- 12.10.31
-
- (Chapter2) Shadows and mist(13)
- The man stood impatiently as the boy's mother and sister said a tearful farewell.
남자가 일어서서 참을수없이 소년의 엄마와 언니의 눈문을 보이게했다
"Time to go," said the man gruffly
"시간이 간다" 남자가 말했다,
pulling the boy into a carriage and slamming the door.
소년은 차의문을 탕닫았다
They rumbled off down a cobbled street
그들은 우루루몰려 밑으로갔다
As Ned and Kit watched the sad scene,
네드와 키트는 슬픈장면을 지켜보았다,
a chilling mist appeared,
안개가 나타났다
swallowing everyone and everything.
모든사람과 모든물건