상촌중학교 로고이미지

8장인영

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1 2 3 4 5 6 7
A Christmas Carol(p44~47)
A Christmas Carol(p48~49)
A Christmas Carol(p50)
A Christmas Carol(p51)
A Christmas Carol(p52)
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
A Christmas Carol(p53)
A Christmas Carol(p54)
A Christmas Carol(p55)
A Christmas Carol(p56~57)
A Christmas Carol(p58)
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
A Christmas Carol(p59~60)
A Christmas Carol(p61~62)
The christmas stories(p12~14)
The christmas stories(p15~17)
The christmas stories(p18)
             
             
             
22 23 24 25 26 27 28
The christmas stories(p19)
The christmas stories(p20)
The christmas stories(p21)
The christmas stories(p24)
The christmas stories(p25)
             
             
             
29 30 31        
The christmas stories(p26)
The christmas stories(p26)
     
     
     
  • 12.07.02
    - A Christmas Carol(p44~47)
    The phantom spread out his dark robe for a second.
    -유령은 잠깐 그의 어두운 로브를 보았다.

    When he drew it back, Scrooge saw a room where a man and wife were talking.
    -그는 그것을 뒤로 당겼고, 스크루지는 방 안에서 남자와 그의 부인이 이야기 하는 것을 보았다.

    "We owe him so much money," the woman said.
    -"우리는 그에게 많은 돈을 빌렸어," 여자가 말했다.

    "It would take a miracle to soften his heart."
    -"그의 마음이 부드럽다면 기적이 일어날텐데."

    "It's past saftening," replied her husband, cheerfully. "He's dead!"
    -"부드러움은 갔어" 남편이 기분좋게 말했다. "그는 죽었어!"

    "But they are happy!" said Scrooge.
    -"그러나 그들은 행복해하네!" 스크루지가 말헀다.

    "Let me see some sorrow for a death, spirit, please."
    -"죽은 걸 슬퍼하는 것을 보여줘 부탁해 영혼."

    The phantom took him to the Cratchits' house.
    -유령은 그를 보브의 집으로 보냈다.

    Mrs. Cratchit and her children were by the fire.
    -아내와 그녀의 아이들이 있었다.

    An air of sadness hung over them.
    -공기 중에 슬픔이 가득찼다.

    As Scrooge watched them, he had th felling that the phantom was about to leave.
    -스크루지는 그들을 보았고, 떠나려는 것을 느꼈다.

    "Before you go, tell me, who was th man on the bed?" he begged.
    -"전에 침대에 누워있던 남자가 누군지 말해줄 수 있어?" 그가 물었다.

    The phantom said nothing but took Scrooge to a churchyard.
    -유령은 말을 하지 않았지만 그를 묘지로 데려갔다.

    "He lies here?" said Scrooge.
    -그가 여기있어?" 스크루지가 말헀다.

    Silently, the ghost pointed to a gravestone.
    -갑자기, 유령은 비석을 가르켰다.

    "Answer me one puestion, then," asked Scrooge.
    -"대답해주면 안돼," 스크루지가 물었다.

    "Have I seen what will happen or what might happen?"
    -"나에게 보여줄거니 아니면 보이게 할 거니?"

    Still the ghost remained silent.
    -유령은 가만히 있었다.
  • 12.07.03
    - A Christmas Carol(p48~49)
    Trembling all over, Scrooge crept up to the gravestone and read the name upon it.
    -스크루지는 그곳에 적혀 있는 이름을 읽었다.

    With a terrible cry, Scrooge grabbed the ghost's robe."
    -끔찍한 비명과 함께, 스크루지는 유령을 붙잡았다.

    "No, spirit. Oh no!"
    -"아니야, 영혼. 안돼!"

    But the phantom simply pointed to Scrooge and back to the grave.
    -그러나 유령은 무덤과 스크루지의 뒤를 가르키고 있었다.

    "I'm not the man I was," Scrooge cried.
    -"저 것 내가 아니야," 스크루지가 소리질렀다.

    "Let me change."
    -"나를 바꿔주면 안되겠니."

    Scrooge closed his eyes to pray.
    -스크루지는 눈을 감고 기도를 했다.

    When he opened them again, the phantom had become his bedpost.
    -그가 눈을 다시 떴을 때, 침대로 돌아와 있었다.
  • 12.07.04
    - A Christmas Carol(p50)
    Chapter6
    Merry Chritmas!
    메리 크리스마스

    He was back in his own bed.
    -그는 그의 침대로 돌아왔다.

    "Ha!" he laughed. I'm as light as a feather, as merry as a school boy.
    -"하!" 그는 웃었다. 나는 가벼운 기털이였다가, 즐거운 학생으로 변했네.

    Thank you Marley! From now on, I'll keep Christmas in my heart all year round."
    -고마워 말리! 나는 지금 이 마음을 평생동안 유지할거야."
  • 12.07.05
    - A Christmas Carol(p51)
    "I don't know what day it is. I don't know what month it is! I don't care," he babbled.
    -"나는 몇 일인지 모르겠어, 몇 달인지도 모르겠어, 난 걱정이 없어," 그는 더듬으며 말했다.

    Just then, the church bells rang out.
    -그 때, 밖에서 교회의 종소리가 울렸다.

    Scrooge raced to his window.
    -스크루지는 그의 창문으로 보았다.

    The spirits had done all their work in one night.
    -영혼,그들과의 일은 한밤만에 끝났다.
  • 12.07.06
    - A Christmas Carol(p52)
    Scrooge chuckled and sent the boy off to buy the butcher's prize turkey.
    -스크루지는 웃으며 소년에게 고기집에서 칠면조를 사오라고 하였다.

    "I'll send it to Bob Crarchit," he said to himself and rubbed his hands with glee.
    -"그것은 보브에게 줄거야," 그는 말했고, 그의 손을 비볐다.

    "It's twice the size of Tiny Tim!"
    -"그것은 티니 팀의 두배니 엄청 큰데!"
  • 12.07.09
    - A Christmas Carol(p53)
    When the boy returned with the turkey, Scrooge gasped.
    -소년이 칠면조를 가져왔고, 스크루지는 숨이 찼다.

    The bird was huge.
    -거대한 새였다.

    "Will you delibver it for me?" he asked, chuckling some more.
    -"나 대신에 니가 그것을 배달해주겠니?" 그가 말했고, 더 웃었다.

    "You'll need a cab."
    -"마차가 필요해."

    And he paid the boy, found a cab and went back inside, still chuckling.
    -그리고 소년에게 지불하고, 마차를 찾아 마차의 안의 뒤쪽에서, 웃었다.

    He chuckled until the tears rolled down his cheeks.
    -그는 뺨에 눈물이 흐를 때까지 웃었다.
  • 12.07.10
    - A Christmas Carol(p54)
    At last, he was dressed in his best and ouside.
    -그는 멋있는 정장을 차려입고, 밖으로 나왔다.

    He looked so cheerful that several people said,
    -그는 기분이 좋았고, 그것을 본 사람들은 말했다.

    "Morning sir! Merry Christmas!"
    -"안녕하세요 메리크리스마스!"

    Scrooge thought those the most beartiful words he had ever heard.
    -스크루지는 사람들이 아름다운 말들만 해준다고 생각했다.
  • 12.07.11
    - A Christmas Carol(p55)
    He hadn't gone far when he met the men who had been collecting for the poor the day before.
    -그는 가난한 사람을 보았고, 가난한 사람은 수금을 하기 전에 모으는 사람들이였다.

    "Merry Christmas!" he cried.
    -"메리크리스마스!" 그가 외쳤다.

    The two men looked shocked.
    -두 남자가 놀라 바라보았다.

    Was this Scrooge?"
    -스크루지에요?"
  • 12.07.12
    - A Christmas Carol(p56~57)
    Feling better, Scrooge went to church and then for a walk.
    -스크루지는 기분이 좋아진 채로 교회로 걸어갔다.

    He had never felt so happy.
    -그는 그렇게 행복한 적이 없었다.

    In the afternoon, he went to his nephew Fred's house.
    -그는 조카 프레드의 집으로 갔다.

    He went up to the door a dozen times before he dared knock.
    -그는 문을 열두번이나 두드렸다.

    Fred welconed him to the party with such delight, Scrooge felt at home in five minutes.
    -프레드는 그를 환영해 주었고, 스크루지는 5분만에 집에 있다는 것을 느꼈다.
  • 12.07.13
    - A Christmas Carol(p58)
    It was a wonderful party.
    -그것은 아름다운 파티였다.

    But Scrooge was at work early next day.
    -그러나 스크루지는 내일 일찍 일을 해야 했다.

    He wanted to catch Bob Cratchit coming in late.
    -그는 보브가 늦게 오기를 바랬다.

    And he did.
    -그리고 그.

    Bob was neraly twenty minutes late.
    -보브는 12분 늦었다.

    Scrooge pretended to be furious.
    -스크루지는 화가 나서 체했다.

    "I'm not going to stand for it any longer! Step into my office."
    -"나는 여기에 오래 있지 않을거야! 나의 사무실로 돌아가야겠어."
  • 12.07.16
    - A Christmas Carol(p59~60)
    "It's only once a year," said Bob.
    -"일 년에 한 번이요," 보브가 말했다.

    "I'll tell you what I'm going to do," Scrooge went on, poking him in the ribs, "I'm going to raise your salary.
    -"내가 너한테 말하는 것은 가라고 하는 말이야," 그는 보브를 찔렀다. "너는 상사라고.

    Merry Christmas Bob! Now, put some more coal on the fire before you pick up your quill!"
    -메리크리스마스 보브! 그러나 지금은, 석탄을 넣기 전에 펜을 잡아!"

    Scrooge promised to take care of Bob and his family, and he was as good as his word.
    -스크루지는 보브와 그의 가족을 봐준다고 하였고, 좋은 말을 하자는 약속을 헀다.

    To Tiny Tim- who did not die- he was a second father.
    -티니 팀에게-누가 죽지 않았어-그는 두번째 아빠야.

    Not only that, he became a good friend to all who lived in his town.
    -그의 친구들은 모두 그의 마을에 살아.
  • 12.07.17
    - A Christmas Carol(p61~62)
    Some people laughed to see the change in him.
    -몇명의 사람들은 그가 바뀐 모습을 보고 웃는 사람들도 있지.

    Scrooge just let them laugh.
    -스크루지는 그것을 보고 웃었다.

    He didn't care.
    -그는 걱정이 없다.

    He knew laughing was good for them and his own heart laughed with them.
    -그는 웃는 것이 그의 마음도 함게 기쁘게 한다는 것을 알았다.

    He never saw the spirits again but it was always said of him that he knew how to have a jolly Christmas.
    -그는 영혼을 보지 못했다. 하지만 그는 즐거운 크리스마스를 즐겼다.

    May that be true of all of us.
    -아마 그것이 사실일지 모른다.

    And so, in the words of Tiny Tim, "God bless us, every one!"
    -그리고, 티니 팀이 하는 말은,"모든 사람에게는 신의 축복이 있다!"
  • 12.07.18
    - The christmas stories(p12~14)
    Chapter1
    Only one Dollar and Eighty-Seven Cents

    Della sat at her kitchen table.
    -델라는 그의 부엌에 있는 탁자에 앉았다.

    She was counting something.
    -그녀는 중요한 계산을 했다.

    "One pennt, two pennies, three pennies...," she counted.
    -"페니 하나 ,페니 둘, 페니 셋...," 그녀는 계산을 했다.

    She was saving pennies.
    -그녀는 페니를 저축을 했다.

    Now, she had one dollar and eighty-seven cents.
    -지금, 그녀는 87달러를 계산했다.

    She worked hard to save that money.
    -그녀는 일을 해서 어렵게 돈을 저축했다.

    Every time she went to the grocery, she said, "Oh, It's too expensive!" please give me a discount."
    -매일 식료 잡화점을 그녀는 원했다. 그녀가 말했다, "오, 그것은 너무 비싸!"

    She did this for many, many months.
    -그녀는 그것을 위해서 여러 달을 있어야 했다.

    She counted the money again and again.
    -그녀는 돈을 다시 계산하고 또 다시했다.

    But there was only one dollar and eighy-seven cents.
    -그러나 계산 했을 때는 87달러가 있었다.

    She cried out, "No! There must be more money. I saved for so long!"
    -그녀는 울음이 터져 나왔고, "안돼! 돈이 더 필요해. 나는 매우 오래 저축을 해야 할꺼야!"

    Life was not easy for Della.
    -델라의 삶은 쉽지 않았다.

    She lived in a very small apartment.
    -그녀는 매우 작은 아파트에서 살았다.

    It cost eight dollars a week.
    -주마다 8달러를 받으려고 노력한다.

    She had to spend her money very wisely.
    -그녀는 그녀의 돈을 가지고 꾀를 부렸다.

    At the entrance of the apartment, there was a doorbell.
    -아파트에 들어섰고, 그곳에는 초인종이 있다.

    But this didn't work anymore.
    -그러나 요즘에는 일을 하지 않는다.

    There was also a letterbox.
    -그곳에는 레터 박스도 있었다.

    But it was too small for letters.
    -그러나 그것에는 아주 작은 편지들만 있다.

    It really wasn't a very good apartment.
    -정말 멋지지 않은 아파트이다.

    On the letterbox, there was the name "Mr.James Dillingham Young."
    -레터 박스에는 이름이 써있었다. " 달링햄에 있는 제임스 젊은이."

    This was Della's husband.
    -그것은 델라의 남편이였다.
  • 12.07.19
    - The christmas stories(p15~17)
    A long time ago, Mr.James Dillingham young was proud of his name.
    -긴 시간이 지나고, 제임스의 이름을 자랑스러워헀다.

    Once, his salary was thirty dollars a week.
    -그의 월급은 주마다 30달러이다.

    Now, it was only twenty.
    -지금은, 20달러이다.

    Twenty dollars never bought very much.
    -20달러로는 사지 못한다.

    But, sometimes, that didn't matter.
    -그러나, 때때로, 그것이 중요하지 않을 때가 있다.

    When he came home, his wife always greeted and hugged him.
    -언제 그가 집으로 오는지, 그의 아내는 언제나 환영하고 그를 껴안을 것이다.

    He was her "Jim."
    -그는 "짐."

    Now, Della still sat at the kitchen table, and cried.
    -지금, 델라는 부엌에 있는 탁자에 앉고, 울고있다.

    She wiped her tears and stood up.
    -그녀는 지친 그녀의 눈물과 일어났다.

    Tomorrow was Christmas.
    -내일은 크리스마스다.

    She only had one dollar and eighty-seven cents to buy her husband a presnt.
    -그녀는 가지고 있는 달러는 87센트로 그녀의 남편 선물을 살 것이다.

    She saved for a long time but it wasn't enough.
    -그녀는 오랜 시간을 저축했다. 그러나 그것은 필요하지 않다.

    She wanted to buy something very nice for him.
    -그녀는 그를 위해서 멋진 무엇을 살지 생각했다.

    She walked to another window.
    -그녀는 또 창문쪽으로 걸어갔다.

    As she walked, she passed a mirror.
    -그녀가 걸어갔고, 지나간 거울이 있다.

    It was between two windows.
    -그것은 두 창문들 사이에 있다.

    It wasn't a very good mirror, of course.
    -매우 좋지 않은 거울인 것이 당연하다.

    It was a mirror in an eight-dollar-a-week apartment.
    -그 거울은 아파트 안에 있었다.

    She looked a at herself in the mirror.
    -그녀는 자신을 거울로 보았다.

    Her eyes were red and puffy from crying.
    -그녀의 눈은 부었고, 그 때문에 울고 있었다.
  • 12.07.20
    - The christmas stories(p18)
    Then, she got an idea.
    -그때, 그녀는 아이디어가 떠올랐다.

    Her hair was tied up, but now she pulled it down.
    -그녀의 머리카락으로 사택을 올리고, 하지만 지금 그녀는 건강이 안좋아져있었다.

    She had a lot of very long, beautiful hair.
    -그녀는 많고 아주 긴, 아름다운 머리카락을 가지고 있었다.

    There were two things that she and her husband valued very much.
    -두 개의 생각들로 그녀와 그녀의 아파트는 평가가 아주 많이 있었다.

    One weas a glod watch.
    -하나는 황금색 시계다.

    Jim received it from his grandfather.
    -짐 그것은 일반적으로도 인정되는 그의 할아버지이다.

    He loved it very much.
    -그는 그것을 매우 사랑했다.
  • 12.07.23
    - The christmas stories(p19)
    The other was Della's hair.
    -다른하나는 델라의 머리카락이다.

    Della's hair was envied by many people.
    -많은 사람들이 델라 머리카락을 부러워했다.

    Some people said to Della, "Your hair is more beautiful than the Queen of Sheba's jewels!"
    -몇 몇의 사람은 델라에게 말했다. "너는 머리카락이 아름다우니 보석을 가진 여왕같아!"

    Jim's watch was also very wonderful.
    -게다가 짐의 시계는 정말 놀라웠다.

    Some people said to him, "Your watch is food enough for a King!"
    -몇 명의 사람들은 그에게 말했다," 너의 시계로 왕에게 충분이 음식을 줄 수 있어!"

    So,Jim and Della were very proud of these things.
    -또, 짐과 델라는 너무 자부심이 강했고, 많은 생각들을 했다.
  • 12.07.24
    - The christmas stories(p20)
    Della continued looking at her hair.
    -델라는 계속 그녀의 머리를 보았다.

    It fell around her shoulders, down her back, and to her knees.
    -그것이 그녀의 어깨 주위에 있다는 것을 느꼈고, 그녀의 뒤로 내려갔다. 그리고 그녀의 무릎까지 왔다.

    It was very, very long hair.
    -그것은 매우,매우 긴 머리카락이였다.

    Her hair was almost like a dress.
    -그녀의 머리카락은 드레스같았다.

    She tied it up again.
    -그녀는 그것을 다시 위로 묶었다.

    She did it quickly, but she suddenly felt very sad.
    -그녀는 빨랐다, 그러나 그녀는 갑자기 슬퍼지는 것이 느껴졌다.

    A couple of tears rolled down her cheeks.
    -그녀의 뺨에 눈물이 흘러 내렸다.
  • 12.07.25
    - The christmas stories(p21)
    She quickly put on her old brown coat, and her old brown hat.
    -그녀는 빨리 낡은 갈색 코트를 입고, 그녀의 낡은 갈색 모자를 썼다.

    She locked her apartment and hurried down the stairs and out of the apartment building.
    -그녀는 그녀의 아파트를 잠그고, 계단을 내려와서 아파트 빌딩에서 나왔다.

    She walked down the street to look for a special store.
    -그녀는 거리를 걸어 내려오면서 특별한 가게를 보았다.

    After a few minutes, she found it and looked at the sign: Madame sofronie.
    -오후에는 많지 않은 시간이였고, 그녀는 세운 그것의 간판을 보았다: 주인 sofonie.

    Hair Goods of All Kinds.
    -머리를 잘 자르고 친절하다.
  • 12.07.26
    - The christmas stories(p24)
    Chapter2
    A Christmas Present

    Della didn't wait.
    -델라는 기다리지 않았다.

    She didn't want to lose her courage.
    -그녀는 그녀의 용기를 잃어버리고 싶지 않았다.

    She thought about her husband and his present.
    -그녀의 남편에게 어떤 선물을 줄지 생각하였다.

    She walked up the stairs and saw a large woman.
    -그녀는 걸어서 계단을 올라갔고, 큰 여자를 보았다.

    She looked very cold and unwelcoming.
    -그녀는 매우 차가워 보였고, 귀찮아했다.

    Della asked her, "Will you buy my hair?"
    -델라 그녀에게 물었다. "저의 머리카락을 잘라주시겠어요?"
  • 12.07.27
    - The christmas stories(p25)
    The Woman looked at her and said, "I buy hair. Take off your hat. I need to see your hair."
    -여자는 그녀를 보고 말헀다. "나는 머리카락을 잘라요. 모자를 벗으세요. 내가 당신의 머리카락을 봐드릴께요."

    So Della took off her hat. and pulled down her hair.
    -그래서 델라는 모자를 벗었다. 그리고 머리를 풀렀다.

    It looked like a waterfall of beautiful hair.
    -그것은 폭포같이 아름다운 머리카락이였다.

    "Twenty dollars," said Madame.
    -"20달러에요," 주인이 말했다.

    "I'll give you twenty dollars for it."
    -"내가 20달러를 드릴께요."

    "Okay,"
    -:네,"

    said Della.
    -델라가 말헀다.

    "Cut it off quickly." Madame Sofronie cut off Della's hair and gave her twenty dollars.
    -"빨리 잘라주세요." 주인은 델라의 머리카락을 자르고, 그녀에게 20받았다.
  • 12.07.30
    - The christmas stories(p26)
    Della left the store happily.
    -델라는 기분 좋게 떠났다.

    she went out to buy Jim's Christmas present.
    -그녀는 짐의 크리스마스선물을 사려고 갔다.

    For two hours, she searched many stores.
    -두시간동안이나, 그녀는 많은 가게들을 돌아다녔다.

    Finally, she found her husband's present.
    -마침내 그녀는 남편의 선물을 찾았다.

    There was only one like it.
    -그것은 마음에 들었고 하나가 있었다.

    It was very simple but elegant.
    -그것은 심플했고, 매우 우아헀다.

    It was a platinum fob chain for his watch.
    -그의 시계를 위한 백금색(?) 시계줄이다.
  • 12.07.31
    - The christmas stories(p26)
    It was the perfect gift.
    -그것은 완벽한 선물이였다.

    She paid twenty-one dollars for it.
    -그녀는 그것을 위해서 21달러를 주었다.

    She had no regrets.
    -그녀는 절대 후회하지않았다.

    Jim would love it.
    -짐은 그것을 할 것이고,

    Jim loved his watch.
    -짐은 그의 시계를 사랑한다