상촌중학교 로고이미지

5남형우

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1 2 3
Aesop's Fables(P29),(P30),(P31)
Aesop's Fables(P32),(P32),(P33)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
Aesop's Fables(P33),(P34)
Aesop's Fables(P34),(P35),(P36)
Aesop's Fables(P37),(P38)
Aesop's Fables(P38)
Aesop's Fables(P39),(P40),(P41)
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
Aesop's Fables(P42~43)
Aesop's Fables(P43~45)
Aesop's Fables(P46)
Aesop's Fables(P46~47)
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
Aesop's Fables(P48),(P49)
Aesop's Fables(P50),(P51)
Aesop's Fables(P51),(P52)
Aesop's Fables(P52),(P53),(P54)
Aesop's Fables(P54),(P55)
             
             
             
25 26 27 28 29 30  
Aesop's Fables(P55),(P56)
Aesop's Fables(P56),(P57),(P58)
Aesop's Fables(P58),(P59)
Aesop's Fables(P60),(P61)
Aesop's Fables(P62) , Stories of Pirates(P3)
           
           
           
  • 12.11.01
    - Aesop's Fables(P29),(P30),(P31)
    And the moral is...
    그리고 교훈을...
    Play mean tricks on people and they may play them back on you.

    Chapter 5
    The mouse's tale
    쥐 이야기
    A little brown mouse lived happily under a hedge in the countryside.
    작고 갈색 쥐가 시골에 생울타리 아래에서 행복하게 살았다.
    One day his cousin from town came to visit.
    하루동안 그의 도시에서온 사촌이 방문했다.
    "I thought I'd try out life tne the country," he said.
    "시골에서 살려고 애를 쓰는것 같다,"그는 말헀다.
    "You'll love it here!"
    "너가 와서 기뻐!"
  • 12.11.02
    - Aesop's Fables(P32),(P32),(P33)
    The country mouse did everything he could to look after his city cousin.
    시골쥐는 그도시쥐에 도시에 대한것을 요구하였다.
    He gave him the best piece of moss to sleep on and fed him his tastiest nuts and vegetables.
    그는 그의 여자친구가 이끼를 주었다고했고 그는 그에게 맜있는 견과랑 채소과 먹을것을 주었다.
    "You call this the good life?"
    "너는 이것으로 좋아?"
    "Have some more carrot."
    "당근 더 줄께."
    The town mouse wasn't impressed.
    도시쥐는 이해를 시켰다.
  • 12.11.05
    - Aesop's Fables(P33),(P34)
    He found the food horrible and the life boring.
    그는 무시무시한 음식과
    "Why don't we both go back to the town?" he suggested.
    "우리 도시에 가지않을래?" 그는 제안했다.
    "We can have some real fun."
    "우리 진짜 재미있을거야."
    So off they went.
    그들은 가었다.
    On the way, the town mouse told his cousin how they would dine like kings.
    도중에, 도시쥐가 그의 사촌에게 왕같은 음식을 어떻게 해야되는지 말했다.
    As night fell, they arrived at a large town house.
    밤이찾아왔다,그들은 큰도시집에 도착했다.
  • 12.11.06
    - Aesop's Fables(P34),(P35),(P36)
    "This way," whispered the town mouse, scrambling under the back door.
    "이리로," 도시쥐가 속닥였고, 재빨리 뒷문아래로 갔다.
    Up a flight of stairs and down a long hall they found the dining room...
    계단으로 빨리 갔고 긴홀로 그들은 식당을 찾았다...
    and the dining room table.
    그리고 식당 식탁으로갔다.
    The country mouse couldn't believe his eyes.
    시골쥐는 그의눈을 믿지못하였다.
    "I've never seen this much food!" he squeaked.
    "많은 음식을 전혀 본적이없어!"그는 소리쳤다.
    They were nibbing away when the door opened and in came a man.
    문이 열리면서 남자가 들어왔고 그들은 숨었다.
  • 12.11.07
    - Aesop's Fables(P37),(P38)
    The two cousins hid and help their breath.
    두사촌은 숨었고 그들은 도움되서 한숨을쉬었다.
    The man came closer, peered in the fruit bowl,took an apple and left.
    남자는 나갔다, 같이 과일그릇안으로 갔고,사과를 가지고오고 갔다.
    "All clear," said the town mouse.
    "이제 됬다," 도시쥐가 말했다.
    But his little cousin was too scared to eat any more.
    하지만 그의 작은 사촌이 무서워해서 그만 먹었다.
    "Swiss cheese is so tasty!"
    "스위스 치즈 맜있다!"
    In the corner, a large cat was woken up by all the noise.
    코너에 몰려서, 큰 고양이 소리가나서 깨달았다.
    He padded across to the table and spotted the two mice.
    그는 터벅터벅 가로질러 식탁으로왔고 점있는 쥐를 보았다.
  • 12.11.08
    - Aesop's Fables(P38)
    "How dare they eat my master's food."
  • 12.11.09
    - Aesop's Fables(P39),(P40),(P41)
    The country mouse squealed as the cat sprang onto the table.
    시골쥐는 소리를 질렀고 고양이는 식탁위에 올라갔다.
    "Follow me!" cried his cousin and they dived into a mouse hole.
    "나따라와!" 그의 사촌은 소리를질렀고 그들은 쥐구멍안으로 들어갔다.
    "Help!"
    "도와줘!"
    "Don't panic!"
    "당황하지마!"
    The country mouse was very frightened.
    시골쥐는 많이 무서웠다.
    "This isn't my idea of fun," he sniffed.
    "내 생각이없어서 재미없었어," 그는 코를 훌쩍이다.
    "I'm sorry cosin, but I'm going back to the peaceful countryside."
    "미안해 시골쥐,하지만 나랑 평화롭게 시골지역으로 가자."
    "Come back and visit soon."
    "곧 다시 방문할께."
    He waved the town mouse goodbye and set off for his comfy little home under a hedge.
    그는 기복있게 도시쥐를 잘보내고 그의 작은 생울타리 집밑으로 갔다.
    "You must be joking!"
    "너 농담하지마!"
    And the moral is...
    그리고 옳은것도...
    A simple, quiet life beats a rich, dangerous one.
  • 12.11.12
    - Aesop's Fables(P42~43)
    Chapter 6
    The dog and the bone

    One day, a naughty dog stole a big, juicy bone from the butcher.
    어느날, 말않듣는 개가 큰것을훔쳤다,즙이있는 뼈는 정육점에서 왔다.
    "He can't catch me!"
    "절대로 못잡아!"
    The dog scampered away across the fields...
    개는 들판을 가로질러서 다른데로 날쌔게 움직였다...
    ...and onto a bridge that crossed a stream.
    ...그리고 개울다리쪽으로 교차했다.
    "I think I'm safe now."
    "
  • 12.11.14
    - Aesop's Fables(P43~45)
    "I think I'm safe now."
    "지금안전한거같아."
    He looked down at the wather and jumped in surprise.
    그는 밑에있는 물을보았고 놀라서 뛰었다.
    There was another dog staring up at him and he had a big, juicy bone in his mouth too.
    그곳에 또 하나의 개가 노려보고있었고 그의것보다 컸다,즙이많은 뼈가 그의 입안에있었다.
    "His bone's bigger than mine..."
    "그의 뼈가 나의것보다 커..."
    He growled at the dog and the dog growled back.
    그는 개한태 으르렁거렸고 그개도 으르렁거렸다.
    "I want your bone," barked the dog on the bridge.
    "너의 뼈를 원해," 개는 다리에서 짓었다.
    "Give it to me!"
    "그거 내게 줘!"
    But, as he opened his mouth, his bone slipped out.
    그러나, 그는 그의입을 열었고,그의 뼈는 튀어나갔다.
  • 12.11.15
    - Aesop's Fables(P46)
    It fell into the wather with a big splash.
    물로 크게 첨벙거리며 빠졌다.
  • 12.11.16
    - Aesop's Fables(P46~47)
    When the ripples cleared, all the dog could see was himself.
    잔물결이 끝나고, 개는 자신모습을 다 볼수있었다.
    There had never been another dog, and now there was no bone either.
    거기에서 결코 또하나의 개를 볼수없었다,그리고 지금 거기에 뼈를 볼수없었다.
    "I wish I hadn't been so greedy."
    "욕심 많이 부리지않을걸."
    And the moral is...
    그리고 교훈을...
    Be happy with what you have.
    행복이 달린 그런 종류도있다.
  • 12.11.19
    - Aesop's Fables(P48),(P49)
    Chapter 7
    The fox and the crow
    여우와까마귀
    A fox was out for a stroll when he saw a crow perched up in a tree.
    여우는 산책을하다가 까마귀가 너무위에 앉아있는것을 보았다.
    The crow had stolen a lump of cheese.
    까마귀는 훔친 치즈덩어리를 가지고있었다.
    She was feeling very pleased with herself.
    그녀는 정말 가지고 싶은 생각이 들었다.
  • 12.11.20
    - Aesop's Fables(P50),(P51)
    "I'd like cheese for myself," thought the fox.
    "혼자힘으로내가좋아하는치즈를가질거야,"여우가 생각했다.
    He stopped under the tree and started to tell the crow how lovely she looked.
    그는 나무아래에 멈쳤고 그녀를보고 까마귀에게 어떻게 아름답냐고 말했다.
    "Wow! I've never seen a bird as stunning as you. You have such pretty feathers..."
    "와! 너같은 아름다운 새를 본적이없다.너는 매우 그런 깃털을 가졌어..."
    The crow believed every word.
    까마귀는 모든 이야기를 믿었다.
  • 12.11.21
    - Aesop's Fables(P51),(P52)
    "I suppose beautiful," she thought.
    "아름다운거겠지," 그녀는 생각했다.
    "I bet you have an amazing voice as well," continued the fox.
    "나는 틀림없이 너가 놀라운 목소리가졌다고생각해,"여우가 지속적으로 했다.
    "I do!" thought the crow, wanting to show off her voice.
    "맞아!" 까마귀는 생각했고,그녀의 부족한 목소리를 자랑했다.
  • 12.11.22
    - Aesop's Fables(P52),(P53),(P54)
    she opened her beak and gave a loud"caw". Out dropped the cheese, straight into the fox mouth.
    그녀는 그녀에게 부리를 열었고 "까악까악"크게 소리를냈다.치즈는 밖으로 떨어졌다,여우는 바로입안으로넣었다.
    "Yum!"
    "냠냠!"
    And the moral is...
    그리고 교훈을...
    Don't be fooled by flattery.
    돋보이게하는것에 속지말자.

    Chapter 8
    The lion and the mouse
    사자와쥐
    "Zzzzzzz..."
    It was too hot to prowl,so the king of the jungle lay snoozing in the sun.
    너무 더운날 돌아다니다가, 정글에왕이 햇빛에 누워서 잠깐 자고있었다.
    "Grrrrrrrrrr..."

    "Sounds like thunder."
    "천둥같은소리가들리는거같네."
    A tiny mouse was hurrying home with some corn for her dinner.
    작은쥐가 급히 집에가서 그녀에 저녁 곡식을 조금 들고왔다.
  • 12.11.23
    - Aesop's Fables(P54),(P55)
    She was in such a rush, she didn't notice the lion and ran straight over his paw.
    그녀는 서둘렀고,그녀는 사자를 신경쓰지않고 그의 발위로 똑바로 뛰어갔다.
    The lion felt a tickle and woke up.
    사자는 간지러움느낌에 일어났다.

    "This grass is soft."
    "잔디밭이 푹신하네."
    He grabbed the mouse in his claws.
    그는 쥐를 그의 발톱으로 붙잡았다.
  • 12.11.26
    - Aesop's Fables(P55),(P56)
    "A mouse for dinner,what a nice idea,"he snarled and licked his lips.
    "쥐를 저녁식사로,좋은생각이네,"그는 으르렁거렸고 그의입술은 혀를날름겨렸다.
    "Please don't eat me." squeaked the mouse.
    "나를 제발 먹지말아줘." 쥐가 소리를냈다.
    "Let me go and I promise I'll help you out one day."
    "가게해다오 너를 하루만 도와주는걸 약속해."
    "Ha! You really think a little mouse like you can help a lion like me," he sneered.
    "하! 너 정말 작은 쥐를 도와줄수있는 사자네,"그는 비웃다.
  • 12.11.27
    - Aesop's Fables(P56),(P57),(P58)
    But he admired the mouse's bravery, so he let her go.
    그리고 쥐는 그에게 존경하고 용감하다고했고,그는 가게했다.
    The next day, the lion was out hunting when he tripped on a rope and set off a trap.
    그다음날, 사자는 사냥하려고 가는데 그는 줄에 발을 헛디딤했고 함정에 걸렸다.
    A large net fell on him.
    큰그물이 그의 위로 떨어졌다.
    "Aagh!"
    "Aagh!"
    He struggled to free himself, but the net held him tightly.
    그는 자신이 몸부림쳐서 나올려했다,하지만 그물은 그를 단단히 잡고있었다.
  • 12.11.28
    - Aesop's Fables(P58),(P59)
    "How dare someone trap the king of the jungle,"he cried, and his voice echoed through the trees.
    "어떤사람이 감히 정글에왕한태 함정을걸어,"그는 말했다,그리고 그의 목소리는 나무에울렸다.
    "How embarrassing."
    "아 부끄러워."
    Far away, the mouse heard the lion's roar.
    멀리 떨어진곳에서,쥐는 사자가 으르렁거리는소리를 들었다.
    "The lion must be in trouble."
    "사자가 난경에처한거일것같아."
    "l promised to help him and so I shall," she thought.
    "난 그를 도와줄것을 약속해,"그녀가 생각했다.
    She ran through the jungle as fast as she could.
    그녀는 정글사이로 빠르게 달릴수 있었다.
  • 12.11.29
    - Aesop's Fables(P60),(P61)
    "I'm here to rescue you," she told the lion.
    "내가 너 도와줄께,"그녀가 사자에게 말했다.
    "Fat chance," he replied, but there was no one else to help.
    "퍽도 그렇겠다,"그는 말했다,그러나 그렇지 않고 도와줄수있었다.
    The mouse nibbled and gnawed at the net until at last the lion was free.
    쥐는 한입씩 그물을 계속 갉아먹었고 사자는 자유롭게 되었다.
    "I was wrong to doubt you, little mouse,"he said.
    "너가 너를 못믿는게 아니였어,작은 쥐,"그는 말했다.
    "Thank you for saving my life."
    "구해줘서 고마워."
    "Goodbye,my friend."
    "잘가,나의 친구."
    And the moral is...
    그리고 그 교훈을...
    Little friends can be great friends.
    작은 친구들도 간담 상조한다.
  • 12.11.30
    - Aesop's Fables(P62) , Stories of Pirates(P3)
    "If you enjoyed these stories, there are lots more you can read!"
    "너가 이야기를 즐겁게 읽으면,더 많이 읽을수있어!"

    Chapter 1
    The pesky parrot
    귀찮은 앵무새
    It was Charlie Crossbones' first day as a pirate.
    찰리가 대퇴골을 찾는 해적이 일요일날 되었다.
    He'd spent the last ten years at Pirate School.
    그는 십년동안 다닌 해적학교 마지막날이다.
    Now he was ready to set sail for treasure.
    지금 그는 보물찾으러 출항할 준비가 됬다.