일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
The Wizard of Oz(48~53)
|
The Wizard of Oz(53~59)
|
|||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
The Wizard of Oz(59~63)
|
The Wizard of Oz(63~67)
|
The Wizard of Oz(67~75)
|
The Wizard of Oz(67~75)
|
The Wizard of Oz(75~77)
|
||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
The Wizard of Oz(77~81)
|
The Wizard of Oz(81~)
|
The Wizard of Oz(81~88)
|
The Wizard of Oz(88~89)
|
The Wizard of Oz(89~91)
|
||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
The Wizard of Oz(91~93)
|
The Wizard of Oz(93~99)
|
The Phantom of the Opera(12~13)
|
The Phantom of the Opera(12~13)
|
The Phantom of the Opera(12~13)
|
||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |
The Phantom of the Opera(15~17)
|
The Phantom of the Opera(17~18)
|
The Phantom of the Opera(18~19)
|
The Phantom of the Opera(19~)
|
The Phantom of the Opera(19~28)
|
||
-
- 12.11.01
-
- The Wizard of Oz(48~53)
- Now I am going to take you to your rooms.
-지금 나는 당신을 당신의 방으로 데려다 줄거예요.
Oz will send for one of tou in the mornming.
-오즈는 아침에 당신께 하나를 보낼거예요.
The next morning, after breakfast, the solider took Dorothy and Toto to the throne room, with a high roof and big, bright emeralds everywhere.
-아침이 지나고, 아침을 먹은 후에 병사는 도로시와 토토를 옥좌가 있는 방으로 옮겼고, 크고 높은 지붕과, 에메랄드빛이 모든곳에 있었다.
In the middle of the room was a tall green throne.
-중간의 방에는 큰 초록색 옥좌가 있었다.
On it was a great Head, without arms or legs.
-머리부분에는 팔이나 다리가 없었다.
The eyes looked at Dorothy, the mouth opened, and a voice said, "I am Oz, the Great and Terrible.
-눈이 도로시를 보고 있었고, 입이 열렸다 목소리가 말했다, "나는 오즈다, 나는 대단하지만 끔찍하기도 하다.
Who are you and what do you want?"
-너는 누구고 무엇을 원하는가?"
"I am Dorothy," said the child in a small voice.
-"나는 도로시예요," 어린아이처럼 작은 목소리가 말했다.
"I need help from you."
-"나는 당신의 도움이 필요해요."
The eyes looked at her for full minute.
-눈은 그녀의 가득찬 시간을 보았다.
Then the voice said, "Where did you get those silver shoes?"
-그 후에 목소리가 말했다, "어디거 은색 신발을 얻었는가?"
"From the Wiched Witch of the East."
-"나쁜 동쪽의 마녀에게서 얻었어요."
"Where did you get shining mark on your face?"
-"어디서 너는 너의 얼굴 위에있는 빛나는 자국을 얻었는가?"
"This is kiss of the Witch of the North.
-"이것은 북쪽에 있는 마녀의 표식이예요.
She sent me to you."
-그녀가 나를 당신에게 보냈죠."
Then Oz asked, ""What do you want me to do?"
-그후에 오즈가 물었다, "나에게 무엇을 원하지?"
"Please send me back to Kansas, to Aunt Em and uncle Henry."
-"제발 나를 켄자스로 보내 주세요, 고모 엠과 그리고 삼촌 헨리에게요."
"Why do you ask me?
-"왜 그걸 나에게 묻지?
You were strong enough to kill the Wicked Witch of the East," said Oz.
-너는 사악한 동쪽의 마녀를 죽일만큼 충분히 강해," 오즈가 말했다.
"I didn't," said Dorothy.
-"나는 잘 모르겠는걸요," 도로시가 말했다.
"My house fell on her."
-"우리 집이 그녀에게 떨어졌어요."
"Well," said Oz.
-"좋아," 오즈가 말했다.
"In this country, everybody must pay for things.
-"이곳 나라에서는, 누구나 무엇인가를 지불해야 해.
Kill the WIched Witch of the West for me.
-나에게 서쪽의 사악한 마녀를 죽여 오도록 해.
Then you can go back to Kansas."
-그 후에 너는 켄자스로 돌아갈 수 있다."
Slowly and sadly, Dorothy left the throne room and cried.
-천천히 그리고 슬프게, 도로시는 왕좌가 있는 방을 떠나서 울었다.
The Next morning the soldier took the Scarecrow to the throne room.
-다음 아침 병사는 허수아비를 왕좌가 있는 방으로 데려갔다.
On the throne sat a beautiful woman.
-왕좌 위에는 아름다운 여성이 앉아 있었다.
Her clothes were all green and bright with emeralds.
-그녀의 옷은 모두 초록색이였고 그리고 에메랄드가 빛났다.
"I am Oz," the Great and Terrible," she said.
-"나는 오즈예요, 대단하지만 끔찍하기도 하지요," 그녀가 말했다.
"Who are you, and what do you want?"
-"당신은 누구이시며, 무엇을 원하죠?"
"I am a Scarecrow, full of straw,
-"나는 허수아비예요, 지푸라기로 가득 차있죠.
I have come to ask you for some brains."
-저는 조금의 뇌를 가지고 싶어서 물어보러 왔어요."
Oz told hom that he should kill the Wicked Witch of the West, and then he could have as many brains as he wanted.
-오즈는 그에게 서쪽의 사악한 마녀를 죽이라고 했다, 그리고 그 후에 그는 많은 뇌를 원했다.
The Scarecrow went sadly back to his friends and told them everything.
-허수아비가 슬프게 가서 그의 친구들에게 모든것을 말했다.
The next morning the sildier took the Tin Man to the throne room.
-다음 아침 병사는 강철맨을 왕좌가 있는 방으로 데려갔다.
On the throne this time was a terrible, ugly animal.
-왕좌 위에는 이번에는 끔찍하고, 못생긴 동물이 있었다.
-
- 12.11.02
-
- The Wizard of Oz(53~59)
- Its head was as big as an elephant's but it had five bright green eyes.
-머리는 큰 코끼리였고 그러나 다섯개의 빛나는 눈을 가졌다.
"I am a Tin Man, and I have no heart and cannot love," said the Tin Man.
-"나는 강철맨이예요, 심장이 없어서 사랑을 할 수 없어요," 강철맨이 말했다.
"Please give me a heart, like other men."
-"다른 남자들처럼 저에게 심장을 주세요."
The Great animal told him to kill the Wicked Witch of the west.
-대단한 동물은 그에게 서쪽의 못된 마녀를 죽이라고 했다.
"Then you can have the best, kindest heart in the world!"
-"그 후에 너는 가장, 이세상에서 가장 착한 심장을 가질 수 있어!"
The next day was the cowardly Lionm's turn.
-다음 날에는 겁쟁이사자의 차례였다.
This time there was a great ball of fire on the throne.
-이번에는 대단한 공이 왕좌의 불에 있었다.
The Lion asked Oz to give him courage, but Oz said exactly the same thing as it did to Dorothy, Scarecrow, and the Tim Man.
-사자는 오즈에게 그의 용기를 달라고 말했다, 그러나 오즈는 도로시에게 허수아비에게 그리고 강철맨에게 말했던 제안을 하라고 했다.
The Lion went sadly back to him friends.
-사자는 그의 친구들에게 갔다.
"Well," said Dorothdy, "let's start tomorrow!"
-"좋아," 도로시가 말했다, "내일부터 시작하자!"
CHAPTER FOUR
-제 4장
The Wicked Witch.
-못된 마녀.
The four friends left the Emerald City behind.
-네명의 친구들은 에메랄드 도시 뒤로 떠났다.
Now the wicked Witch of the West had only one eye, but that eye saw everything.
-지금 마녀는 눈이 한개밖에 없다, 그러나 그 눈으로 모든것을 볼 수 있다.
And from her castle she saw Dorothy and her friends, a long way away.
-그리고 그녀의 성에는 도로시와 그리고 그녀의 친구들이 아주 많이 걸어야 했다.
She called her forty great gray wolves to her.
-그녀는 사십마리의 강한 늑대들을 그녀에게 보냈다.
"Go," she said, "and bite them into little pieces!"
-"가," 그녀가 말했다, "그리고 그들을 물어!"
The Scarecrow and the Tin Man heard the noise of the wolves.
-허수아비와 그리고 강철맨은 늑대의 소리를 들었다.
"This is my fight," said the Tin Man.
-"내가 싸울게," 강철맨이 말했다.
"Get behind me."
-"내 뒤에 있어."
He took his ax and cut off the heads wolves, one after and another.
-그는 그의 도끼를 꺼내서 늑대들의 머리를 잘랐고, 한개 후에 또다른 한개를 잘랐다.
"That was a good fight, friend," said Scarecrow.
-"좋은 싸움이야, 친구," 허수아비가 말했다.
The next morning the Wicked Witck stood at her castle door and saw the dead wolves.
-다음 날 아침 마녀는 그녀의 문으로 그리고 죽은 늑대들을 바라보았다.
She was angry.
-그녀가 화가 났다.
The Witch called her forty great black birds and told them, "Fly to those people, and bite them into little pieces!"
-마녀사 그녀의 사십마리의 검은색 새들을 부르고 그들에게 말했다, "사람들에게 날아서 그리고 그들은 물어!"
"This is my fight," said the Scarecrow.
-"이거은 나의 싸움이야," 허수아비가 말했다.
The Scarecrow brike the neck of every bird.
-허수아비는 모든 새들의 머리를 부러뜨렸다.
-
- 12.11.05
-
- The Wizard of Oz(59~63)
- The Wicked Witch looked out of her cstle window and saw the dead birds.
-못된 마녀는 그녀의 성의 창문으로 죽은 새들을 바라보았다.
She called her bees to her.
-그녀는 그녀의 벌들을 불렀다.
"Sting them!" she shouted, and the bess flew off.
-"그들을 쏘아!" 그녀가 소리쳤고, 그리고 벌들은 날아갔다.
The Scarecrow saw them first.
-허수아비가 첫번째로 보았다.
"Take my straw," he told the Tin Man, "and put it over Dorothy, Toto and the Lion, and then the bees cannot sting them."
-"나의 막대기를 줘," 그가 강철맨에게 말했다, "그리고 도로시에게 줘, 토토 그리고 사자, 그리고 벌들은 그들을 물지 못할거야."
The bees came and found only the Tin Man.
-벌들은 오직 강철맨만 찾았다.
They broke all their stings in his Tin arms and legs, and they all died.
-그들은 강철 어께와 다리를 쏘았고 그리고 그들은 죽었다.
Then Dorothy, Toto and the Lion got up and put the straw in the Scarecrow again
-그후에 도로시, 토토 그리고 사자는 일어났고 나뭇가지를 허수아비에게 주었다.
This time, the Witch called the Winkies to her.
-이 시간, 마녀는 윙키스를 그녀에게 불렀다.
They were her servants.
-그들은 그녀의 하인들이였다.
"Kill them all!" she said.
-"그들을 모두 죽여!" 그녀가 말했다.
But the Lion stood up and made an angry noise.
-그러나 사자가 일어나서 화난 소리를 만들었다.
The Winkies were afraid and ran away.
-윙키스들이 무서워서 도망갔다.
The Witch was very angry.
-마녀가 아주 화가 났다.
She took a magic cap out of a cupboard and shouted, "Fly Monkeys, come!"
-그녀는 마법 모자를 쓰고 장롱에 소리쳤다, "하늘을 나는 원숭이들아, 나와!"
The Flying Monkeys came to her.
-하늘을 나는 원숭이가 그녀에게 갔다.
Their King said, "You called us.
-그들의 왕이 말했다, "당신은 우리를 불렀다.
What do you want?"
-무엇을 원하는가?"
"Go to those people and kill them." she pointed to the four friends.
-"사람들에게 가서 그들을 죽어와." 그녀는 그녀의 네명의 친구들을 지목했다.
"No, wait... bring the Lion to me.
-"아니야, 기다려봐... 사자를 나에게 가져와.
I want him to pull a cart!"
-나는 그를 손수레로 밀거야!"
Some of the Monkeys picked up the Tim Man and carried him up high, then threw him down onto hard stones.
-조금의 원숭이들은 강철맨을 들어 높이 옮겼고, 그후에 그는 무거운 돌을 들었다.
Others caught the Scarecrow and pulled out all his straw.
-다른 원숭이들은 허수아비를 잡았고 그리고 그의 막대를 밀었다.
Then they threw his empty clothes into a tall tree.
-그 후에 그들은 텅빈 옷을 높은 나무에 던졌다.
Others tried up the Lion and carried him to the castle of the Wicked Witch.
-다른 원숭이들이 사자를 들려고 시도했고 그리고 그를 못된 마녀의 성으로 데려갔다.
There they put him behind high walls.
-그들은 그를 높은 벽 뒤에 두었다.
But they did not hurt Dorothy or Toto.
-그러나 그들은 도로시와 토토를 해치지 않았다.
The Monkey King saw the mark of the Good Witch's kiss on her face.
-원숭이의 왕이 그녀의 얼굴에 있는 착한 마녀의 자국이 있는것을 보았다.
"We cannot hurt this little girl," he told the others.
-"우리는 이 작은 소녀를 해치면 안되," 그녀가 다른 원숭이들에게 말했다.
"We'll take her to the castle."
-"우리가 그녀를 성으로 데려다 주자."
In the castle, the Witch saw the mark on Dorothy's face and her silver shoes.
-성 안에서, 마녀는 도로시의 얼굴에 있는 자국과 그리고 그녀의 은색 신발을 보았다.
She was afraid.
-그녀는 두려워했다.
-
- 12.11.06
-
- The Wizard of Oz(63~67)
- Then she thought, "I cannot hurt her, but she does not know about the magic.
-그때 그녀가 생각했다, "나는 그녀를 해칠 수 없어, 그러나 그녀는 마법에대하여 알지 못해.
I can make her my servant!"
-나는 그녀를 내 하인으로 만들 수 있어!"
She said to Dorothy, "Come to my kitchen, and clean these pots and pans!"
-그녀가 도로시에게 말했다, "내 부엌으로 와서 이 냄비들과 그리고 팬들을 씻어!"
Then the Witch turned to the Lion.
-그때 마녀가 사자를 돌게 했다.
"You're going to pull a cart for me," she said, but the Lion tried to bite her.
-"너는 나에게 밀 카트를 줘," 그녀가 말했다, 그러나 사자는 그녀를 물려고 했다.
No one could get near him.
-아무도 사자의 곁에 가지 않았다.
"Very well!" said the Witch.
-"아주 잘했어!" 마녀가 말했다.
"No food for you!" But Dorothy took food to the Lion at night while the Witch slept.
-"너에겐 음식을 주지 않을꺼야!" 그러나 도로시는 마녀가 잠자는 사이에 사자가 준 음식을 받았다.
Now the Wicked Witch wanted Dorothy's silver shoes very much.
-지금 못된 마녀는 도로시의 은색 신발을 아주 원했다.
Dorothy did not know this, but they were magic.
-도로시는 잘 몰랐다, 그러나 그들은 마법이였다.
Dorothy only took them off to sleep or to have a bath.
-도로시는 오직 그들이 잠들때면 자거나 목욕을 했다.
The Witch was afraid of the dark, so she did not go into Doroth's room ar night to take the shoes.
-마녀는 어둠을 두려워했고, 그리고 그녀는 도로시의 방에 신발을 가지러 가지 않았다.
And she was very afraid of water because water kills wicked witches.
-그리고 그녀는 물을 앚 두려워했는데 왜냐하면 물은 못된 마녀를 죽이기 때문이다.
One day, Dorothy caught her foot on some thing, and one of the silver shoes came off.
-어느날, 도로시는 그녀의 발에서 생각을 얻었다, 그리고 은색 신발이 떨어졌다.
The Wicked Witch at once picked it up and put it on her ugly foot.
-못된 마녀는 한번 올려보더니 그리고 그녀의 못생긴 발에 넣어버렸다.
"Give that back to me!" said Dorothy.
-"그것을 다시 나에게 돌려줘요!" 도로시가 말했다.
"No," said the Wicked Witch.
-"싫어," 못된 마녀가 말했다.
"It's mine now!"
-"이것은 지금 내꺼야!"
"You wicked old witch!" cried Dorothy.
-"너는 못되고 나쁜 마녀야!" 도로시가 울면서 말했다.
Quickly she picked up a bowl of water and threw it over the Witch.
-빠르게 그녀는 물이 든 통을 집어 들고 마녀에게 던졌다.
"Help!" cired the Witch.
-"도와줘!" 마녀가 울부짖었다.
"Water will kill me!"
-"물은 나를 죽인단 말이야!"
Soon there was nothing of her.
-곧 그녀는 아무것도 없이 사라졌다.
There was only one silver shoes on the floor.
-오직 은색 신발만 바닥에 있었다.
Dorothy picked it up, washed and dried it, and put it on again.
-도로시는 이것을 집어 들어, 씻은다음 말려서 그리고 그녀가 다시 신었다.
Then she ran to open the Lion's door.
-그때 그녀는 달려가 사자의 문을 열었다.
Dorothy and the Lion called the Winkies and said, "The Witch is dead.
-도로시와 그리고 사자는 마녀를 부르며 말했다, "마녀는 죽었네
Now please help us to find the Tin Man and the screcrow."
-지금 우리는 허수아비와 강철맨을 찾아 도와줘야 한다네."
The Winkies found the broken Tin Man.
-Winkies는 부서진 강철맨을 찾았다.
-
- 12.11.07
-
- The Wizard of Oz(67~75)
- Then twenty of them worked day and night to put him right.
-그때 일하는 스무명이 그들을 재워주었다.
Soon he got up and did a little dance.
-곧 그는 일어나 춤을 추었다.
"I'm as good as new!" he said.
-"나는 새로 태어났어!" 그가 말했다.
"Now let's fond the Screcrow."
-"지금, 허수아비를 찾자."
The Winkies found the Screcrow's clothes at the top of the tall tree.
-Winkies는 허수아비의 옷을 높은 나무 꼭대기에서 찾았다.
The Tin Man cut it down.
-강철맨이 나무를 잘랐다.
The Winkies filled he clothes with new straw, and soon the Screcrow was as good as new.
-Winkies는 그의 옷과 막대를 바꾸어 주고, 그리고 곧 허수아비는 새로 태어났다.
Now Dorothy and her friends spend a few happy days at the castle.
-지금 도로시와 그리고 그녀의 친구들은 행복한 날을 성안에서 보냈다.
But one day Dorothy thought about her aunt and uncle in Kansas.
-그러나 하루는 캔자스에 있는 그녀의 고모와 삼촌을 생각해냈다.
"Oh, dear," she said, "I do want to go home!"
-"오,친해하는," 그녀가 말했다, "나는 집에 가고 싶어!"
"And I want a heart!"
-"그리고 나는 심장을 가지고 싶어!"
"And I want brains!"
-"그리고 나는 뇌를 원해!"
"And I want courage!"
-"그리고 나는 용기를 원해!"
So they said bood-bye to the Winkies.
-그리고 그들은 Winkies에게 작별 인사를 했다.
Now the Winkies loved the Tin Man very much, and they asked him to come back and be their king.
-지금 Winkies들은 강철맨을 아주 많이 사랑하게 되었다, 그리고 그들은 그에게 언제 돌아오는지, 그리고 그들의 왕이라고 했다.
He gave them his promise.
-그는 그들에게 약속했다.
Before they left, Dorothy took magic cap away with her.
-그들이 떠나기 전에, 도로시는 마법 모자와 그녀를 잡았다.
CHAPTER FIVE
-제 5장.
The Magic of Oz.
-오즈의 마법.
The Four friends reached the great gave again, and got their spectacles from the little green man.
-네명의 친구들은 초록색 문에 다시 도착했고, 그리고 그들의 안경을 쓰고 초록색 문으로 들어갔다.
They all went to the throne room, but the throne was empty.
-그들은 모두 왕좌가 있는 방으로 들어갔지만, 그러나 방은 비어있었다.
A voice came from sone where near the ceiling.
-목소리가 천장 근처에서 들려왔다.
"I am Oz, the Great and Terrible.
-"나는 오즈다, 나는 대단하고 끔찍하다.
What do you want?"
-무엇을 원하니?"
"Where are you?" asked Dorothy.
-"어디에 있나요?" 도로시가 물었다.
"I am everywhere," said the voice.
-"나는 어디에나," 목소리가 말했다.
"We killed the Wicked Witch of the West," said Dorothy.
-"우리는 사악하고 못된 서쪽 마녀를 죽였어요," 도로시가 말했다.
"Now please keep your promise."
-"지금 악속을 지켜 주세요."
"Dear me," said the voice.
-"친애하는 나," 목소리가 말했다.
"Come again tomorrow.
-"내일 다시 오렴.
I need time."
-시간이 필요해."
"Time? Why do you need a time?" asked the TIn Man.
-"시간? 왜 당신에게 시간이 필요하죠?" 강철맨이 말했다.
"We aren't to wait another minute!" said the Screcrow.
-"우리는 다른시간을 기다릴 수 없어요!" 허수아비가 말했다.
"You must keep your promise," said Dorothy.
-"당신은 당신의 약속을 지키세요," 도로시가 말했다.
"We kept ours."
-"우리와 지켜요."
The Lion looked very angry.
-사자가 매우화나보였다.
He ran across the room.
-그는 방을 가로질러 달렸다.
He knocked over a tall screen, and behind it was a otle old man.
-그는 큰 화면을 쳤고 그리고 뒤에 늙은 남자가 있었다.
"Who are you?"shoutd the Tin Man, and he picked up his ax.
-"당신은 누구입니까?" 강철맨이 소리쳤고 그리고 그는 그의 도끼를 들었다.
"I am Oz, the Great and Terrible," said the little old man.
-"나는 오즈, 대단하지만 끔찍하지," 늙은 남자가 말했다.
-
- 12.11.08
-
- The Wizard of Oz(67~75)
- "Please don't hit me, kind friend.
-"제발 나의 친구들을 때리지 마, 착한 친구들이야.
You see, I am not a wizard.
-니가 봐봐, 나는 마법사가 아니야.
"Not a wazard?" said Dorothy.
-"마법사가 아니라고?" 도로시가 말했다.
"Then how did you do all those wonderful things?"
-"그럼 모든 완벽한 것들은 어디에서 나는거죠?"
Oz took them to a small room behind the throne room.
-오즈는 그들은 작은 왕좌 뒤의 방으로 데려갔다.
They saw a big paper head.
-그들은 큰 종이 머리를 보았다.
"I pull string to work the mouth," he said.
-"나는 실을 입으로 당기는 일을 해," 그가 말했다.
They saw a woman's dress and big paper balls.
-그들은 여성의 드레스와 그리고 종이 공을 보았다.
"You are just a great big cheat," said the Screcrow.
-"당신은 오직 대단하고 큰 속임수네요," 허수아비가 말했다.
"Yes, I am," said the little man.
-"그럼," 작은 남자가 말했따.
He told them his story.
-그는 그의 이야기를 말해 주었다.
"I flew here in a ballon, from Omaha."
-"나는 여기를 풍선으로 채웠었지, 오마하로 인해."
"Why, that's near Kansas!" said Dorothy.
-"왜, 그곳은 캔자스와 가깝잖아!" 도로시가 말했다.
"Yes... They ballon came down here, and I built this city.
-"응... 그들은 풍선을 여기에 두었고 그리고 나는 이 도시를 조립했지.
-
- 12.11.09
-
- The Wizard of Oz(75~77)
- The country was very green and beautiful, so I called it the Emerald City.
-도시는 아주 초록색이였고 아름다웠어, 그래서 나는 이 도시를 에메랄드 도시라고 부르기도 했지.
But I'm not a wizard, and I can't keep my promise to you."
-그러나 나는 마법사가 아니야, 그리고 나는 너와의 약속을 지킬 수 없어."
"Then you can't give me any brains?" said the Screcrow.
-"당신은 나에게 조금의 뇌를 줄 수 없나요?" 허수아비가 말했다.
"You don't need any.
-"너는 조금도 필요하지 않아.
You are learning something new every day," said Oz.
-너는 매일 무엇인가를 배울 수 있어," 오즈가 말했다.
Then he saw the Screcrow's sad face.
-그때 허수아비의 슬픈 얼굴을 보았다.
-
- 12.11.12
-
- The Wizard of Oz(77~81)
- "Oh, very well," he said.
-"오, 좋아," 그가 말했다.
"Come to me tomorrow for your new brains."
-"내일 나에게 너의 새로운 뇌를 받아 가거라."
"But what about my courage?" said the Lion.
-"그러나 나의 용기는요?" 사자가 말했다.
"You have lots of that, I know.
-"너는 그것을 많이 가지고 있어, 나는 알아.
Tomorrow for some courage."
-내일 조금의 용기를 줄게."
"What about my heart?" asked the Tin Man.
-"나의 심장은요?" 강철맨이 물었다.
"Why do you want heart?" asked Oz.
-"왜 너는 심장을 원하니?" 오즈가 물었다.
"It makes most people unhappy.
-"그것은 사람들을 불행하게 만들어.
But come to me tomorrow for your new heart."
-그러나 내일 오면 너에게 새로운 심장을 줄게."
"And now," said Dorothy.
-"그리고 지금," 도로시가 말했다.
"how can I get back to Kansas?"
-"어떻게 내가 캔자스에 갈 수 있을까요?"
"That's most difficult," said Oz.
-"그것은 어려워," 오즈가 말했다.
"Please give me a few days.
-제발 나에게 조금의 날들의 줘.
My servants can look after you.
-나의 부하들은 그 후에 너를볼 수 있을꺼야.
Only, please do not say to them, Oz is a cheat!"
-제발 그들에게 오즈는 속임수라고 말하지 마!"
Dorothy promised.
-도로시가 약속했다.
The next morning, Oz called the Screcrow to the throne room.
-다음 아침, 오즈는 허수아비를 옥좌방으로 불렀다.
He took the straw out of the Screcrow's head and put in a lot of small pieces of wood.
-그는 막대를 허수아비의 머리에서 꺼내고 그리고 많은 작은 나무 조각들을 넣었다.
"There!" he said.
-"됬어!" 그가 말했다.
"You can be a great man now!"
-"너는 지금 대단한 남자야!"
The happy Screcrow ran to show his friends.
-행복한 허수아비는 그의 친구들에게 보여주러 달려갔어요.
Then the Tin Man was next.
-강철맨이 그 다음이였다.
"I am going to cut a hole in your left side.
-"나는 너의 왼쪽에 구멍을 뚫을 것이다.
It won't hurt."
-아프지 않아."
Then he went to a cupbord and took out a pretty little red heart.
-그후에 그는 예쁜 빨간색 하트를 꺼냈다.
"It's beautiful!" said the Tin Man.
-"아름다워!" 강철맨이 말했다.
"But is it a kind heart?"
-"그러나 이것이 착한 심장인가요?"
"Very kind," answered Oz.
-"아주 착하지," 오즈가 말했다.
He put the heart in the Tin Man's left side.
-그는 하트를 강철맨의 왼쪽에 붙여 주었다.
The Tin Man was very happy.
-강철맨은 아주 행복했다.
Next, the Lion went to the throne room.
-다음, 사자가 왕좌방에 들어갔다.
Oz took a green bottle out of the cupboard.
-오즈는 초록색 병을 찻장에서 꺼냈다.
"Drink this." he said, and the Lion drank
-"이것을 마셔." 그가 말했고, 그리고 사자가 마셨다.
"Now you are full of courage, Lion!"
-"지금 너는 용기로 가득 찬 사자야!"
The happy Lion went back to his friends.
-행복한 사자가 그의 친구들에게 돌아갔다.
But what about Dorothy?
-그러나 도로시가 어떻게 됬냐구요?
For three days she heard nothing from Oz, and she was sad because she wanted to get back to Kansas.
-삼일동안 그녀는 오즈에게 아무런 이야기를 듣지 못했다, 그리고 그녀는 캔자스에 돌아가고 싶어해서 슬퍼했다.
-
- 12.11.13
-
- The Wizard of Oz(81~)
- On the fourth day Oz sent for her.
-네번째 날 오즈는 그녀를 위해 보냈다.
"My dear," he said, "the wind blew you here, and I came by ballon, so we'll make a ballon!
-"내가 주는거야," 그가 말했다, "바람이 여기에 불면, 그리고 나는 풍선에 다가가서, 우리는 풍선을만들거야!"
It can take us both to Kansas."
-그것은 캔자스로 돌아가는것을 도와줄꺼야."
So they hot got work and made a big green balloon.
-그리고 그들은 초록색 큰 풍선을 만들기 위하여 일했다.
It took them three days.
-그것을 만드는데에는 삼일이 걸렸다.
Then they tried a big clothes basket under the green ballon.
-그 후에 그들은 큰 옷들의 바구니를 초록 풍선 밑에 달았다.
Oz told is peoople, "I am going to another wizard.
-오즈가 사람들에게 말했다, "내가 다른 마법사를 보여 줄게요.
He lives in the clouds."
-그는 구름 안에 살고 있어."
Everybody came to say good-bye.
-모두 와서 안녕이라 말했다.
The Tin Man cut wood and made a big fire.
-강철맨은 나무를 잘라서 큰 불을 만들었다.
Oz held the bottom of the ballon over the fire.
-오즈가 풍선의 맨 아래에 불을 붙였다.
Soon its bag was full of hot air.
-곧, 그 가방이 뜨거운 공기로 가득 찼다.
Oz climbed into the basket and shouted "While I am away, I want the Screcrow to be your king."
-오즈가 바구니 안에 올랐고 그리고 소리쳤다 "여러분 저는 떠납니다, 저는 허수아비가 당신들의 왕이 되었으면 좋겠습니다."
He turned to Dorothy, "Jump it now!"
-그가 도로시를 향해 돌아서며 말했다, "지금 뛰어!"
"I can't find Toto anywhere," said Dorothy.
-"나는 토토를 찾을 수 없어," 도로시가 말했다.
-
- 12.11.14
-
- The Wizard of Oz(81~88)
- "I can't leave him behind."
-"나는 그를 두고 떠날 수 없어."
At last she found him.
-마지막에 그녀는 그를 찾았다.
She picked him up and ran to the ballon.
-그녀는 그를 안아서 풍선으로 달렸다.
Too late! It was already up in the air.
-너무 늦었다! 이미 날고 있었다.
"Take me with you!" she cried.
-"나와 같이 가요!" 그녀가 울부짖었다.
"I can't, my dear," called Oz from the basket.
-"나는 그럴 수 없어," 오즈가 바구니에서 소리쳤다.
"Good-Bye!"
-"안녕!"
And that was the last anybody ever saw of the Emerald City said, "He was always our friend.
-그리고 모두 에메랄드 도시를 보고 말했다, "그는 항상 우리의 친구였어.
Now we have King Screcrow, with his firstclass brains!"
-지금 우리의 왕은 허수아비고, 그의 뇌는 최상급이야!"
CAHPTER SIX
-제 6장
The Way Home.
-집으로 가는 길.
"I want to go back Kansas," cried Dorothy.
-"나는 캔자스로 돌아가고 싶어요," 도로시가 소리쳤다.
"Screcrow, you have brains.
-"허수아비야, 너는 뇌를 가지고 있잖아.
What can I do?"
-내가 뭘 해야 해?"
The Screcrow thought, then he said, "Ask the Flying Mnokeys to take you there."
-허수아비가 생각했다, 그 후에 그가 말했다, "하늘을 나는 원숭이들에게 물어보면 그곳에 데려다 줄거야."
Dorothy put on the magic cap and called the Monkeys.
-도로시는 마법모자를 쓰고 그리고 원숭이들을 불렀다.
"What can we do for you?" said their King.
-"우리가 당신을 위해 무엇을 해야 하나요?" 그들의 왕이 말했다.
"Please take me to Kansas," said Dorothy.
-"제발 나를 캔자스로 보내 주세요," 도로시가 말했다.
But the Monkey King shook his head.
-그러나 원숭이 왕은 그의 머리를 저었다.
"We cannot do that," he said.
-"우리는 그것을 할 수 없어," 그가 말했다.
"Try the Witch of the south,"he said.
-"남쪽의 마녀에게 가서 시도해봐," 그가 말했다.
"She is strongest of the witches, and she is kind to everyone.
-"그녀는 마법의 힘이 세지, 그리고 그녀는 모든 사람들에게 친절해.
Her castle is in the south, in the country of the Quadlings."
-그녀의 성은 남쪽에 있고, 나라의 Quadlings에 있어."
"Let's all go," said the Screcrow, "and ask her to help Dorothy."
-"모두 가자," 허수아비가말했고, "그리고 그녀에게 도로시를 도와달라고 말하자."
"Yes! We'll all go!" cried the Tin Man and the Lion.
-"좋아! 우리 모두 가자!" 강철맨과 사자가 소리쳤다.
"Thank you," said Dorothy.
-"고마워," 도로시가 말했다.
"You are all very kind.
-"너는 아주 착해.
-
- 12.11.15
-
- The Wizard of Oz(88~89)
- We'll start tomorrow."
-내일부터 시작하자."
The Next morning Dorothy and her friends said good - bye to everybody, and walked south, with the bright sun in their faces.
-다음날 아침 도로시와 그녀의 친구들은 모두에게 작별인사를 했고, 그리고 남쪽으로 빛나는 태양과 그들의 얼굴과 함께 걸어갔다.
Then they looked back at the Emerald City.
-그 후에 그들은 에메랄드 도시를 다시 보았다.
"Oz was not a cheat, after all," said the Tin Man.
-"오즈는 속임수가 아니야," 강철맨이 말했다.
"He gave me my heart."
-"그는 나에게 심장을 주었어."
"And He gave me my first-calss brains," said the Screcrow.
-"그리고 그는 나에게 최상급 뇌를 주었어." 허수아비가 말했다.
"And he gave me my courage," said the Lion.
-"그리고 그는 나에게 나의 용기를 주었어," 사자가 말했다.
"Yes, he kept his promises."
-"응, 그는 그의 약속을 지켰어."
-
- 12.11.16
-
- The Wizard of Oz(89~91)
- Dorothy said nothing.
-도로시는 아무말도 하지 않았다.
"He did his best," she thought.
-"그는 그의 최선을 다했어," 그녀가 생각했다.
They slept that night on the sofr grass, with only the stars over them.
-그들은 부드러운 잔디 위에서 잠을 잤고, 오직 별들과 함께 잤다.
In the morning they came to a thick forest.
-아침이 되고 그들은 우거진 숲에 도착했다.
A big tiger came up to them and said to the Lion, "Oh, king of the Animals, we need your help!"
-큰 호랑이가 그들에게 왔고 사자가 말했다, "오 동물중의 왕이시여, 우리는 당신의 도움이 필요합니다!"
The tiger told him about a terrible monster, as big as elephant, with eight arms and elght legs as long as tree.
-호랑이가 그에게 끔찍한 몬스터에 대하여 이야기 했다, 코끼리처럼 크고, 여덟개의 팔과 다리를 가지고 있어.
"It kils eerything," said the tiger.
-"그것은 모든것을 죽여."호랑이가 말햇다.
"It is too strong for us."
-"그것은 너무 힘이 세."
"Well," said the Lion.
-"좋아," 사자가 말했다.
"I'll soon kill that monster for you."
-"나는 곧 몬스터를 죽이러 갈 거야."
-
- 12.11.19
-
- The Wizard of Oz(91~93)
- He went away to fight it.
-그는 싸우기 위해 떠났다.
Soon he found the sleeping monster.
-곧 그는 잠들어있는 몬스터를 찾았다.
Its big mouth, full of terrible teeth, was open.
-큰 입, 끔찍하게 꽉 찬 이빨이 열렸다.
But the Lion saw its thin neck, and he jumped on the monster's back and knocked its head off.
-그러나 사자는 얇은 목을 보았고, 그리고 그는 몬스터의 등에 올라타서 그리고 쳐서 목을 떨어뜨렸다.
"The monster is dead now!" he said the other animals.
-"몬스터가 지금 죽었어!" 그가 다른 동물들에게 말했다.
"Come and be our king!" they said.
-"이리와 우리의 왕!" 그들이 말했다.
And the Lion have them his promise.
-그리고 사자는 그들의 믿음을 받았다.
"But first," he said, "I must take Dorothy home."
-"그러나 첫번째로," 그가 말했다, "나는 도로시를 집에 데려다 주어야 해."
The four friends lefr the forest, and came to the country of the Quadlings.
-네명의 친구들은 숲을 떠났고, 그리고 Quadlings에 도착했다.
Their houses were all red.
-그들의 집은 전부 빨간색이였다.
The Quadlings were short and fat, and they all wore red clothes.
-Quadlings는 키가 작았고 그리고 뚱둥했다, 그리고 그들은 모두 빨간색 옷을 입고있었다.
At last they saw a castle in front of them.
-그들은 그들앞에 있는 성을 보았다.
At the gates were three young girls in soldiers' clothes.
-문은 세명의 소녀가 병정의 옷을 입고있었다.
"Please take us to see the Good witch," said Dorothy.
-"제발 우리를 착한 마녀에게 데려다 주세요," 도로시가 말했다.
The girl soldiers took the friends into the castle
-병정 소녀는 친구들을 성으로 데려다 주었다.
There Dorothy washed her face and combed her hair.
-도로시는 얼굴을 씻고 그리고 머리를 빗었다.
Then the girl soldiers took them to the Witch.
-그 후에 소녀 병정은 마녀에게 데려다 주었다.
She sat on a red throne, and she was very beautiful.
-그녀는 왕좌에 앉아있었고, 그리고 그녀는 아주 아름다웠다.
"What can I do for you, my child?" she asked Dorothy.
-"내가 너를 위해 무엇을 할까 아가야?" 그녀가 도로시에게 물었다.
Dorothy told the Witch her story.
-도로시는 마녀에게 그녀의 이야기를 말했다.
"And now," she finished, "I want to go home to Kansas."
-"그리고 지금," 그녀가 끝마쳤다, "나는 캔자스의 집으로 돌아가고 싶어요."
The Witch smiled and have Dorothy a kiss.
-마녀가 웃었고 그리고 도로시에게 입맞춤을 하였다.
"I can help you," she said, "but I need the silver cap."
-"나는 널 도울 수 있어," 그녀가 말했다, "그러나 나는 은색 모자가 필요해."
-
- 12.11.20
-
- The Wizard of Oz(93~99)
- "You can have it," said Dorothy, and gave it to her.
-"여기있어요," 도로시가 말했고, 그녀에게 주었다.
The Witch said to the Screcrow, "What are you going to do now?"
-마녀가 허수아비에게 말했다, "지금 무엇을 하고싶니?"
"I want to go back to the Emerald City," he said.
-"나는 에메랄드 도시로 다시 돌아가고 싶어요,"
"The people there want me to be their king."
-"그곳의 사람들이 나를 그들의 왕으로 만들었기 때문이예요."
"The Flying Monkeys will take you there," she said.
-"날아다디는 원숭이가 너를 그곳에 데려다 줄 거야," 그녀가 말했다.
"And you, Tin Man, where will you go?"
-"그리고 너, 강철맨, 무엇을 하고 싶니?"
"The Winkies were very kind to me," said the Tin Man.
-"Winkies들이 나에게 매우 잘해주었어요," 강철맨이 말했다.
"and they want me to be their king."
-"그리고 그들은 그들의 왕으로 나를 원해요."
"Then the Flying Monkeys will take you there," said the Witch.
-"날아다니는 원숭이가 너를 그곳에 데려다 줄 거야."
"Now Lion, what about you?"
-"사자, 너는 어떠니?"
"There is a big forest over the mountainsd.
-"큰 산 너머에 숲이 있어요.
The animals there want me to be their king."
-동물들이 나를 그들의 왕으로 원해요."
"The Flying Monkeys will take you there," said the Witch.
-"날아다디는 원숭이들이 너를 그곳에 데려다 줄 거야." 마녀가 말했다.
"Thank you!" said the four friends.
-"고맙습니다!" 네 명의 친구들이 말했다.
"You are as good as you are beautiful.
-"당신은 대단하고 아름다워요.
But how can I get to Kansas?"
-그러나 내가 캔자스에 돌아갈 수 있을까요?"
"Your silver shoes are magic," said the Witch.
-"너의 은색 신발이 마법을 부릴거야," 마녀가 말했다.
"They can carry you everywhee.
-"그들은 너를 어디든지 데려다 줄 수 있어.
Just jump three times, and tell the shoes to take you there!"
-오직 세번 뛰면 되, 그리고 신발에게 어디에 데려다 주는지 말해주어야 해!"
"And I never knew!" said Dorothy.
-"그리고 나는 절대 알아요!" 도로시가 말했다.
So she gave each of her friends a kiss, and said good-bye to the Witch.
-그리고 그녀는 다른 그녀의 친구들에게 입맞춤을 하였고 그리고 마녀에게 인사를 하였다.
She took Toto in her arms.
-그녀는 토토를 그녀의 팔에 넣었다.
She jumped three times and said to the shoes, "Take me to Uncle Henry and aunt Em in Kansas!"
-그녀는 세번 뛰었고 그리고 신발에게 말했다, "삼촌 헨리와 숙모 엠이 있는 캔자스로 데려다 줘!"
They flew through the air, with the wind in their ears, and came down just in front of Uncle Henry's house.
-그들은 공기를 날았고, 바람이 그들의 귀에 있었다, 그리고 오직 삼촌 핸리의 집 앞에서 내렸다.
"Home at last!" said Dorothy.
-"마지막으로 집에 왔어!" 도로시가 말했다.
-
- 12.11.21
-
- The Phantom of the Opera(12~13)
- CHAPTER ONE
-제 1장
The Opera Ghose
-오페라 유령
Sorelli, one of the most impoprant dancers at the Opera, sat in her dressing room.
-Sorelli, 그녀는 오페라에서 가장 중요한 댄서였고, 그녀의 분장실에 앉아있었다.
She was getting ready for the gala performance for the two retiring managers of the Opera.
-그녀는 오페라에서 은퇴하는 두명의 매니저를 위하여 경축행사 퍼포먼스를 기다리고 있었다.
She was enjoying the peace and quiet, but was suddelny interrupted when a group of young girls running into her room.
-그녀는 평화와 조용함을 즐겼다, 그러나 갑자기 한 그룹의 그녀의 방으로 들어와 방해시켰다.
The girls were talking excitedly.
-소녀들은 신나게 이야기했다.
"The Ghost! We've seen him!" one of them cried out.
-"유령이야! 우리는 그를 보았어!" 한명이 울며 나갔다.
"We've seen the ghost!"
-"우리는 유령을 보았어!"
Sorelli was very superstitious.
-Sorelli은 아주 미신적이였다.
She was easily frightened by stories of the ghost, but she tried to be brave.
-그녀는 유령의 이야기에 쉽게겁먹었다, 그러나 용감하려고 시도했다.
"That's ridiculous!" she told the girls.
-"그것은 말도안되!" 그녀가 소녀들에게 말했다.
"You are just being foolish."
-"너는 어리석은 존재야."
"No,no! It's true.
-"아니요,! 이것은 진짜예요.
We really all saw him," the girls cried out
-우리는 정말 그를 보았어요," 소녀가 울었다.
-
- 12.11.22
-
- The Phantom of the Opera(12~13)
- The chorus girls all claimed to have seem him.
-소녀 합창단이 모두 올라가서 그를 보았다.
In fact, whenever anything unfortunate happened in the building, the girls always said, "It was the ghost!"
-사실, 무엇이든 불운할때는 언제든지 빌딩에서 일어났고, 소녀는 항상 말했다, "그것은 유령이야!"
For a while, many didn't belive the girls.
-잠깐, 많은 사람들이 소녀를 믿지 않았다.
Some thought it was just their crazy imaginations.
-몇몇은 그것은 오직 그들의 미친 생각이라고 했다.
However, this changed when Joseph Buquet, one of the scene-shifters, said, "I saw the most terrible thing in the corridor.
-하지만, 도구 담당자 조세프 버켓이 와서 바뀌었고 그는 말했다, "나는 복도에서 끔찍한 것을 보았어.
"It was a figure wearing a dress-sult.
-"그것은 예복을 입고 있었어.
At first, I thought he was from the audience.
-첫번째로, 나는 그가 청중이라고 생각했어.
Then, I looked at him more closely.
-그 후에, 나는 조금 더 가까이 보았어.
It had no face it was a skull!
-얼굴이 없는 그것은 머리였어!
The skin was yellow, the eyes were black holes, and the whole figure was terribly thin."
-피부는 노란색이였고, 눈은 까만색 구멍이였고, 그리고 전체의 숫자는 너무도 적었어."
Joseph was a very reliable man, so no one doubted him.
-조세프는 아주 믿을 수 있는 남자였고, 그리고 아무도 그에게 의문을 품지 않았다.
Soon everyone at the Opera began to see strange things,
-곧 모두 오페라를 이상하게 보기 시작했다.
One of the firemen, Phampin, said, "I went down there, I saw the most horrifying thing.
-소방관 중 한명, Phampin이 말했다, "나는 그곳에 갔는데, 소름끼치는것을 보았어요.
-
- 12.11.23
-
- The Phantom of the Opera(12~13)
- I saw a head of fire comming toward me!
-나는 머리가 내쪽으로 돌아보았어요!
It was so clear.
-깨끗했어요.
I remember it very distinctly.
-나는 아주 뚜렷하게 기억해요.
It had a haad of fire, but the head had no bady at all!"
-머리에 불을 가져다 대니, 그러나 머리는 모두 몸이 아니였어요!"
In Sorelli's dressing room, the girls continued their story.
-Sorelli의 분장실 안에서, 소녀들은 그들의 이야기를 계속 했다.
"We really saw him!" one of the girls insisted.
-"우리는 정말 그를 보았어요!" 한명의 소녀가 고집했다.
"It was the ghost!"
-"그것은 유령이였어요!"
Sorelli's dresing room became deathly quiet.
-Sorelli의 분장실에 죽음의 침묵이흘렀다.
All the could be heard was the breathing of the frightened girls.
-모두 겁먹은 소녀들의 숨소리를 들을 수 있었다.
One of the girls put her ear to the wall to try to hear any noise form outside.
-한명의 소녀는 그녀의 귀를 벽에 가져다 대고 밖의 쇠를 들으려고 시도하였다.
Her face turned white.
-그녀의 얼굴이 하얗게 변했다.
"Listen!" she whispered in a terrified voice.
-"들어 봐!" 소녀가 겁이 난 목소리로 비밀스럽게 말했다.
There was a rustling sound outside the door.
-바스락 거리는 소리가 문밖에서 들렸다.
Then, suddenly, it stopped.
-그 후에 갑자기, 멈추었다.
Sorelli slowly walked to the door and called out, "Who...who...is there?"
-Sorelli가 천천히 문으로 걸어갔고 그리고 말했다, "누구....누구....있나요?"
There was no answer.
-대답이 없었다.
"Is there anyone at my door?"
-"내 문에 아무도 없나요?"
"There is. There is," said Meg, one of the girls.
-"있어요. 있어요," 한명의 소녀 메그가 말했다.
"We all heard the noise.
-"우리는 모두 소리를 들었어요.
But don't open the door.
-그러나 문을 못열고 있어요.
He can come in of you open the door." Sorelli did not listen to her.
-그는 우리의 문을 열 수 있어요." Sorelli는 그녀의 말을 듣지 않았다.
-
- 12.11.26
-
- The Phantom of the Opera(15~17)
- Sorelli always kept a knofe with her and she now took this out form her ankly sheath.
-Sorelli은 항상 칼과 함께 했고 그리고 그녀는 발목에서 칼집을 꺼냈다.
She held it in one hand while she cautiously opened the door.
-그녀는 한손에 칼을 조심스럽게 문을 열 때 까지 들고있었다.
All of the chorus girls had gathered into a corner of the room.
-합창단 소녀 모두는 방 안에서 눈살을 찌푸렸다.
Shrelli looked in the corridor, but she saw nothing.
-Shrelli은 복도를 보았지만 , 그녀는 아무것도 보지 못했다.
"There is nothing there," she told the girls.
-"아무것도 없어," 그녀가 소녀들에게 말했다.
Sorelli, trying to be brave, said, "Calm down girls.
-Sorelli이 용감해지려고 노력했고 말했다, "소녀들 진정해.
No one has seen a ghost."
-아무도 유령을 보지 못했어."
"But we did see him.
-그러나 우리는 그를 보았어요.
And Gabriel saw him too," another girls added.
-그리고 가브리엘도 그를 보았어요." 다른 소녀가 덧붙였다.
"Gabriel, the chorus master?" asked Sorelli.
-"가브리엘이 합창 지휘자니?" Sorelli이 물었다.
"What did he say?"
-"그가 뭐라고 했니?"
"He was in the stage manager's office when that strange persian man...you know the one, came into the room..."
-"그는 무대 안의 매니저의 사무실에 낯선 남자가 있었대요... 당신은 아나요 방안에 있엇대요..."
"yes," said Sorellil, "I know the Persian."
-"응," Sorellidl 이 말했다, "나는 누군지 알아."
-
- 12.11.27
-
- The Phantom of the Opera(17~18)
- Everyone at the Opera House knew the Persian.
-모든 오페라 하우스에 있는 사람들은 페르시안인을 안다.
The girls were afraid of him.
-소녀들은 그를 무서워한다.
"So what happened?" Sorelli asked.
-"무슨일이 잇었니?" Sorelli가 물었다.
"As soon as he saw the persian, Gabriel became crazy and he rushed out of the office.
-"곧 그는 페르시안인을 보았고, 가브리엘은 미쳐서 사무실을 급히 나갔어요.
Unfortunately, he slipped in the stairwell and fell all the way down the stairs.
-불행하게도, 그는 계단통에서 미끄러졌고 그리고 계단에서 떨어졌다.
Mother and I found hom at the bottom of the stairs.
-엄마와 나는 그를 계단 맨 아래에서 찾았어요.
He was covered with blood and bruises.
-그는 피와 그리고 멍으로 덮여 있었어요.
He finally told us why he was so frightened.
-그는 마지막으로 그들에게 왜 그가 무서워하는지 말했죠.
You see, he had looked over the Person's sholder, and he saw the ghost standing behind him!
-있잖아, 그가 멀리있는 페르시안인의 어께를 보았고, 그리고 그는 그의 뒤에있는 유령을 보았데요!
Gabriel was terrified!"
-가브리엘은 몹시 두려워하고있어요!"
"What dod the ghose looks like?" Sorelli wanted to know.
-"유령은 어떤 모습을 하고 있었어?" Sorelli가 알기를 원했다.
"He was wearing a dress-suit, just like Joseph Buquet him.
-"그는 예복을 입고 있었어요, Joseph Buquet가 그를 좋아했어요.
And his head was like a skull!" the girl said.
-그리고 머리는 두개골같았어요!" 소녀가 말했다.
-
- 12.11.28
-
- The Phantom of the Opera(18~19)
- "My mother says Joseph Buquet shoudn't talk so much," Meg said quietly.
-"우리 엄마가 Joseph Buquet는 말을 많이 하지 않는다고 했어요," 메그가 조용히 말했다.
Meg's mother, Madame Giry, also worked at the Opera as a box keeper.
-메그의 엄마는 Madame Giry이고 또한 오페라를 위하여 일했다.
"What dod your mother tell you?" the girls asked Meg
-"엄마가 너에게 뭐라고 하셨니?" 소녀가 메그에게 물었다.
"She said the ghost didn't like people talking about him," Meg replied slowly.
-"그녀는 사람들이 그에대하여 이야기하는것을 좋아하지 않아," 메그가 천천히 말했다.
-
- 12.11.29
-
- The Phantom of the Opera(19~)
- "It's because of Box 5.
-"이것은 Box 5 때문이야.
Mom's in charge of Box 5, you see.
-엄마의 용기는 Box 5안에 있어, 있잖아.
Box 5 is the ghost's box." she told them.
-Box 5는 유령의 상자래." 그녀가 그들에게 말했다.
"That's where he goes during performances.
-"그가 퍼포먼스동안 어떻게 그곳에 갔을까.
No one else can go there."
-아무도 그곳에 갈 수 없어."
"Has your mother seem him, them?" the girls asked.
-"너의 엄마그 그 후에 그를 보았니?" 소녀들이 물었다.
"No," Meg explained, "you can't see him.
-"아니," 메그가 설명했다, "너는 그를 볼 수 없어.
All that talk about his dress-suit, and the skeleton, and the head of fire, is all just nonsense.
-모두 그의 예복에 대하여 이야기 하지, 그리고 해골, 그리고 불에 탄 머리, 이것은 모두 허튼소리라는거야.
Mother's never seem him.
-엄마는 절대 그를 보지 못해.
She just hears him when he's in the box.
-그녀는 오직 그가 상자안에 있었다고 들었을 뿐이야.
She also gives him his program."
-그녀 또한 그에게 그의 일정을 주었어."
The girls looked each other.
-소녀들은 서로를 바라보았다.
They could not make sense of Meg's story at all.
-그들은 모두 메그의 이야기를 듣는동안 감각이 없었다.
Suddenly, the dressing room door opened, and a woman came rushing in.
-갑자기, 분장실의 문이 열렸고, 그리고 여성이 급히 들어왔다.
Her eyes were wide open, and full of terror.
-그녀의 눈은 활짝 열려있었고, 그리고 극심한 두려움으로 차 있었다.
"Joseph Buquet!" she gasped.
-"Joseph Buquet!" 그녀가 말을 제대로 못하며 말했다.
"He is dead.
-"그는 죽었어요.
Someone found his body in the cellar.
-몇몇의 사람들이 그의 몸을 지하 저장고에서 찾았어요.
He was hanged!"
-그는 목을 메달았어요!"
The room was full of shocked faces.
-방은 충격의 얼굴들로 가득찼다.
"The ghost did it," Meg blurted out.
-"유령이 한 짓이야," 메그가 불쑥 내뱉었다.
She then quickly covered her mouth trying to take back her words.
-그녀는 그 후에 빠르게 그녀의 입을 막고 안정을 찾기를 바랬다.
She feared the ghost might hurt her, too.
-그녀는 유령이 그녀를 해칠수도 있다고 생각하여 또한 두려워했다.
"I didn't say that," she said.
-"나는 말하지 않았어," 그녀가 말했다.
"I didn't say anything at all."
-"나는 아무것도 말하지 않았어."
But other people agreed with her.
-그러나 다른사람들은 그녀와 동의했다.
-
- 12.11.30
-
- The Phantom of the Opera(19~28)
- "Yes, it must have been the ghost."
-"응, 유령이 틀림없어."
Later, there was an investigation.
-지나고, 수사를 하고 있었다.
However, it was decided that it was 'natural suicide.'
-아무리 결정적이라고 해도 그것은 '자연적인 자살이다' 였다.
Then the strangest thing happened.
-그 후에 낯선 물건이 발견됬다.
The voice in the Room
-방 안의 목소리
The gala performance that evening was a complete triumph.
-갈라 퍼포먼스는 저녁에 완벽한 대성공을 바랬다.
It was truly the most successful performance over held in the Opera.
-정말로 오페라에서 있었던 퍼포먼스중에서 가장 성공적인 퍼포먼스였다.
Members of the audience continually called out for an encore.
-청중은 계속해서 구성원들에게 앵코르를 요청했다.
All of the dancers, composers and singers had worked in perfect harmony to produce suchsuperb performances.
-모든 댄서들과, 작곡가들 그리고 가수들은 완벽한 그런 최고의 하모니를 만들어냈다.
But no perfomance outshone Christine Daae's.
-그러나 공연을 하지 못한 Christine Daae이 있었다.