상촌중학교 로고이미지

3남인화

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2011년 2012년 2013년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
The Invisible Man (P.79~80)
The Invisible Man (P.80~81)
The Invisible Man (P.82)
The Invisible Man (P.83)
The Invisible Man (P.83)
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
The Invisible Man (P.83)
The Invisible Man (P.88)
The Invisible Man (P.89)
The Invisible Man (P.87)
The Invisible Man (P.89)
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The Invisible Man (P.90)
The Invisible Man (P.90)
The Invisible Man (P.90)
The Invisible Man (P.90)
The Invisible Man (P.90)
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
성탄절
             
             
             
30 31          
   
   
   
   
  • 12.12.03
    - The Invisible Man (P.79~80)
    I was very hungry, but I couldn't eat.
    난 아주 배고팠지만 먹을 수 없었어.

    Without any clothes on, people would be able to see the food in my stomach,"
    the invisible man continued.
    아무 옷도 없으면 사람들은 나의 위 속에 음식을 볼 수 있을 테니까."
    투명인간은 계속했어요.

    "Hmm, I never thought of that problem," commented Kemp.
    "음 나도 그 문제는 생각안해봤네." 켐프가 의견을 말했어요.

    "What about the snow outside?"
    "눈오는 바깥은 어땠나?"

    "In the morning, all of the snow had melted.
    "아침엔 모든 눈이 녹아있더군.

    But it was extramely cold outside, and I had to find something to wear as soon as I could.
    하지만 지독히 춥고 난 되도록 빨리 입을 만한 것을 찾아야했지.

    I could already feel myself getting sick.
    난 내가 병에 걸린 것을 스스로 느낄 수 있었어.

    I hurried through the streets and eventually found a small costume shop.
    난 거리에서 조급하게 굴다가 결국 작은 의상 가게를 발견했지.

    It was hidden away in a small side street, so there were no people around.
    그것은 작은 변두리 길가에 숨겨져있어서 그 주위에는 아무도 없더군.

    I quietlly entered the shop.
    난 조용히 가게에 들어갔어.

    The owner heard me enter.
    주인은 내가 들어가는 소리를 듣고만거야.

    As he didn't see anything, he returned to his lunch in the back.
    그는 아무것도 못봤겠지, 그는 그의 점심을 위해 돌아갔어.

    Or that was what I thought at least.
    아니면 내가 가장 적게 생각한 일이거나.
  • 12.12.04
    - The Invisible Man (P.80~81)
    But the man came back again, and he had gun in his hand.
    하지만 남자는 다시 돌아왔어, 총까지 들고 말이야.

    He shouted out, 'Who's there? I know someone is there.
    그가 소리쳤어. '거기누구야? 난 누군가 거기있는 것을 알고있다고.

    I heard you come in.'
    난 니가 들어오는 소리를 들었지.

    Then, he fired his gun.
    그리고 총을 쐈어.

    But it just missed me.
    하지만 그것은 나를 정확히 빗나갔어.

    I knew I would have to do something desperate."
    난 필사적으로 무언가를 해야만 한다는 것을 알고있었지."

    "What? You killed him, didn't you?" asked Kemp.
    "뭐? 자네가 그를 죽였어. 그렇지않아?" 켐프가 물었어요.

    "No! No! I didn't think so anyway.
    "아니야! 아니야! 난 그렇게 생각하지 않아.

    I picked up a stool and hit him on the back of his head.
    난 발판을 주워 그의 뒤에서 머리를 쳤어.

    He fell unconscious, and then I gagged him and tied him up with a sheet.
    그는 기절했고 그 후 난 그에게 재갈을 물리고 시트와 함께 묶었지.

    I covered his head so that he wouldn't be able to see me putting on my disguise if he came to.
    난 그가 만약 와서 내 변장을 볼까봐 그의 머리를 덮었어.

    Kemp! I wish you wouldn't look at me like that.
    켐프! 난 니가 날 그렇게 쳐다보지 않았으면 좋겠어.

    I had to do it.
    난 그렇게 할 수 밖에 없었어.

    I had no choice.
    난 선택 할 수 없었단 말이야.

    He had a gun!
    그는 총을 가지고 있었어!

    Then I took some glasses, a wig, some whiskers and all of the money from the man's cash register, and the I left.
    그 후에는 안경과 가발, 그리고 구레나룻와 그 남자의 계산대에서 모든 돈을 가져간 뒤에 내가 나갔어.
  • 12.12.05
    - The Invisible Man (P.82)
    "The next thing I did was to get something to eat.
    "다음에 한 일은 먹을 것을 구하는 것이었어.

    I found a restaurant that had private dining rooms.
    난 식당을 찾아냈는데 식사하는 방들을 공개하지 않는 것이지.

    I explained to the waiter that I didn't want to eat in public because I was disfigured."
    내가 웨이터한테 설명했지만 내가 공적으로 음식을 먹는게 내가 추해서 안된다고 하는거야."

    At this point, the invisible man stopped talking.
    그 때, 투명인간이 말하기를 멈췄어요.

    He seemed to turn and face Kemp who was pacing back and forth in front of the window.
    그는 돌아서 켐프에게 얼굴을 돌리더니 뒤와의 거리를 재고 창문 앞쪽으로 가는 것 같았어요.

    The doctor didn't want Griffin to get suspicious, so he tried to keep him talking.
    의사는 그리핀이 의심하는 걸 원치않아서 그가 계속 말하게 시도해봤어요.
  • 12.12.06
    - The Invisible Man (P.83)
    "Is that when you went to Iping?" the doctor asked the invisible man.
    "그 때 이핑으로 간거야?" 의사가 투명인간에게 물었어요.

    "Yes," he replied.
    "그래" 그가 대답했어요.

    "That is where I had all of my books sent, with my clothes and equipment.
    "그 곳에 내가 가진 모든 책을 보낸곳이고 옷과 장비도 있는 곳이었지.

    I wanted to live in a quiet village where no one would bother me.
    난 그 마을에 조용히 살면서 아무도 나를 괴롭히지 않길 바랬어.
  • 12.12.07
    - The Invisible Man (P.83)
    I wanted to work in peace and make a formula to make me visible again,
    but only after I have done everything I want while I am invisible.
    나는 평화 속에서 일하며 다시 불투명해질 제조법을 만들고 싶었지만
    내가 투명해지고 싶어했을 때 모든 짓을 다 해봤었지.

    I need your help for that, Kemp."
    켐프, 난 너의 도움이 필요해."

    "I won't help you commit crimes like you have been doing up until now,"
    replied Kemp.
    "난 아직도 니가 지금까지도 범죄를 저지르고 있기때문에 도와줄 수 없어."
    켐프가 대답했어요.

    "You have attaked several people already."
    "넌 이미 몇 사람을 공격했잖아."
  • 12.12.10
    - The Invisible Man (P.83)
    "They will be perfectly alright.
    "그들이 완전히 옳았을거야.

    Except Thomas Marvel.
    토마스 마벨을 제외하고 말이지.

    When I catch up with him, he will wish he had never been born.
    내가 그를 잡는다면, 그는 태어난걸 후회하게 될걸.

    And I'll kill anyone who wants to stop me in my plans."
    그리고 난 내 계획속의 누군가가 날 멈추기 전까지 난 누구도 죽일 수 있어."
  • 12.12.11
    - The Invisible Man (P.88)
    Chater 5

    Traitor!
    배신자!

    While Griffin was telling Kemp his plans, Kemp noticed three men coming toward his house.
    그리핀이 켐프에게 계획을 말할동안 켐프는 세 사람이 그의 집을 향해 다가오는 것을 주목했어요.

    He walked away from window and placed himself between it and the invisible man.
    그는 창가에서 떨어지고 그스스로 그것과 투명인간 사이에 갔어요.

    "What do you intend to do here?"
    "너 여기서 뭘 하려고 했어?"
  • 12.12.12
    - The Invisible Man (P.89)
    "My original plan was to go to Spain.
    "나의 원래 계획은 스페인에 가는 것이었어.

    The weather is hot there and I could walk around with no clothes."
    거기 기후는 덥고 난 옷하나 걸치지않고 주위를 걸어다닐 수 있거든."

    "That would be a good idea.
    "그건 좋은 생각인것 같군.

    When will you leave?" asked Kemp.
    너 언제 떠날 생각이야?" 켐프가 물었어요.
  • 12.12.13
    - The Invisible Man (P.87)
    "I won't.
    난 않갈거야.

    Not now that I've suddenly met you.
    지금은 않갈거고 난 갑자기 널 만났었지.

    You are scientist, and there is no one better than you to fully understand the wonderful discovery I have made.
    넌 과학자야, 그리고 그보다 내가 만든 환상적인 발견을 이해하기에 나은 것은 없어.

    You can help me better than that tramp who robbed me of everything."
    넌 나를 나에게 모든것을 훔쳐간 방랑자에 대해 날 도와줄 수 있다는거야."
  • 12.12.14
    - The Invisible Man (P.89)
    Kemp was extramely worried by this stage.
    켐프는 지금 단계에서 아주 걱정되었어요.

    "Had...hadn't y-y-you b-b-better get your b-b-books from him first?" stuttered Kemp.
    "먼저...먼저 너...너의 채...책들을 그에게서 너...너에게 가져오면 더...더 좋아지는 거지?" 켐프가 더듬거리며 말했어요.

    "I read in the newspapers that he asked the police to lock him up in prison."
    "내가 신문에서 보았는데 이건 그가 경찰에게 감옥 수감하게 되냐고 묻는것이야."

    "I will get to him.
    "내가 그를 잡겠어.

    Trust me, I will," promised the invisible man.
    날 믿어 꼭 할게." 투명인간이 맹세했어요.

    He let out a laugh that made him seem completely crazy.
    그는 완전히 미친것같이 웃어댔어요.
  • 12.12.17
    - The Invisible Man (P.90)
    It was fortunate because his laughter covered the sound of people entering the house through the front door.
    그것은 운좋은 일이었는데 왜냐하면 그의 웃음이 집 정문으로 들어가는 사람들의 소리를 덮어주었기 때문이에요.

    "We can do anything, Kemp.
    "우린 뭐든 할 수 있어 켐프.

    We can steal!
    우린 훔칠 수 있고!

    We can kill!
    우린 살인을 할 수 있어!

    We can punish anyone who will try to stop us," said a crazed Griffin.
    우린 누군가 우릴 멈추기 전까지 누구든지 벌할 수 있지." 미친 그리핀이 말했어요.
  • 12.12.18
    - The Invisible Man (P.90)
    "But you are invisible. I am not," said Kemp.


    "Why are you asking me to put myself into this dangerous position?


    I've already given you ..."


    "Shhh!
  • 12.12.19
    - The Invisible Man (P.90)
  • 12.12.20
    - The Invisible Man (P.90)
  • 12.12.21
    - The Invisible Man (P.90)
  • 12.12.25
    - 성탄절