상촌중학교 로고이미지

1김은규

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2 3 4 5 6 7
The Invisible Man (74~75p)
The Invisible Man (76p)
The Invisible Man (77p)
The Invisible Man (78~79p)
The Invisible Man (80p)
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
The Invisible Man (82~83p)
The Invisible Man (88p)
The Invisible Man (89p)
The Invisible Man (90~91p)
The Invisible Man (92p)
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
The Invisible Man (93p)
The Invisible Man (94p)
추석연휴
The Invisible Man (95p)
추석
The Invisible Man (95p)
The Invisible Man (95p)
             
22 23 24 25 26 27 28
The Invisible Man (96p)
The Invisible Man (97p)
The Invisible Man (98p)
The Invisible Man (99p)
The Invisible Man (100p)
             
             
             
29 30          
The Invisible Man (101~102p)
   
   
   
  • 13.09.02
    - The Invisible Man (74~75p)
    - After successfully making the cat invisible, I knew there was the possibility of making a human invisible.
    고양이를 투명하게 만드는 것이 성공한 후에, 나는 사람을 투명하게 만드는 것도 가능하다는 것을 알았어.

    - I worked hard, and I had to do it quickly.
    나는 힘들고 빠르게 연구했지.

    - I owed my landlord a lot of money in rent.
    나는 나의 임대주에게 많은 돈을 빌려서 빚지고 있었어.

    - I knew it would be perfect for me to become invisible and just disappear.
    나는 투명해지는 것이 완벽하면 사라질 것이라는 것을 알았지.

    - I decided to mail my three books to myself to an address on the other side of London.
    나는 런던의 다른 쪽 주소에 우편으로 세 개의 책을 보내기로 결심했어.

    - After coming back from the post office, I mixed some of the drugs for myself and drank it.
    우체국에서 돌아온 후에, 나는 약물 몇가지를 섞었고, 그것을 마셨어.

    - While I waited for it to take effect, there was a knock at my door.
    내가 효과가 나타나기를 기다릴 때, 어떤 것이 문을 두드렸어.

    - I was feeling very sick at this time and when I opened my door, my landlord looked at me, screamed and ran away.
    나는 이 때 매우 아픈 것을 느꼈고, 문이 열렸을 때, 나의 임대주는 나를 보고 두려움을 느끼고 달아났어.

    - I looked at myself in the mirror and I was as white as a sheet.
    나는 거울로 나 스스로를 보았고, 나는 창백해졌지.

    - I cannot describe the pain I felt over the next ten of twelve hours.
    나는 10시간에서 12시간동안 느낀 고통을 말할 수도 없어.

    - By morning, I slowly became invisible.
    아침에, 나는 천천히 투명해졌어.

    - I was looking at myself in the mirror, not seeing anything of course when there was a loud bang at my door.
    문에서 쾅하는 소리가 들렸을 때 나는 아무것도 안보이는 과정으로 스스로를 거울로 보고 있었어.

    - It was the landlord.
    임대주였지.

    - He shouted for me to open the door.
    그는 나에게 소리를 치며 문을 열고 있었어.

    - I was extremely desperate.
    나는 극도로 필사적이었어.

    - I didn't want them to see my chemicals and equipment, so I burned the place down and escaped through the window.
    나는 그들에 나의 화학약품과 장비들을 보는 것을 원하지 않았고, 그래서 밑에를 불태웠고, 창문을 통해 도망쳤어.
  • 13.09.03
    - The Invisible Man (76p)
    - I decided to head for the place I had sent my books.
    나는 내 책들을 보낸 곳으로 가기로 결심했어.

    - It was fun at first being invisible, but it also had plenty of problems.
    투명해지는 것은 처음에는 재미있었어. 하지만 많은 문제점이 있었어.

    - I couldn't wear any clothes or shoes and it was extremley cold.
    나는 옷이나 신발을 입을 수 없었고, 아주 추웠어.

    - My feet also became incredibly sore.
    나의 발은 엄청나게 상처가 났어.

    - Dogs and boys were a problem too.
    개들과 아이들도 문제가 있었어.

    - Dogs couldn't see me, but they could certainly smell me.
    개들은 나를 볼 순 없었지만, 분명히 내 냄새를 맡을 수 있거든.

    - Where there were puddles of water or mud that I walked through, boys would cry out, 'Look! There are footprints but nothing is making them.'
    물웅덩이나 진흙 사이를 걸을때면, 아이들은 비명을 질렀어. '봐! 아무것도 아닌 것이 발자국을 만들고있어.'

    - A crowd of people formed behind me which I had to try to escape from by finding some completely dry ground.
    사람들 무리는 내 뒤에 형성되었고, 나는 최대한 마른 땅을 찾아서 도망가기 위해 노력했지.

    - Eventually, I was able to lose my crowd of pursuers."
    결국, 나는 추적자 무리를 따돌릴 수 있었어."

    - On hearing the word "pursuers", Kemp felt a little uncomfortable.
    "추적자"라는 단어에서 캠프는 약간 불편한 것을 느꼈다.

    - He glanced nervously through the window.
    그는 초조하게 창문 사이를 흘낏 보았다.
  • 13.09.04
    - The Invisible Man (77p)
    - The invisible man continued on with his story.
    투명인간은 그의 이야기를 이어나갔다.

    - "That day, I knew I had to find shelter quickly.
    "그날, 나는 빠르게 주거지를 찾아야 한다는 것을 알았어.

    - It was definitely going to snow and I knew that if the snow fell on me, people could see me easily.
    확실히 눈이 오고 있고, 나는 만약 내 위로 눈이 쌓인다면 사람들이 나를 쉽게 볼 수 있다는 것을 알았어.
  • 13.09.05
    - The Invisible Man (78~79p)
    - I found a department store and waited until the doorman opened the door for customers.
    나는 백화점을 찾았고, 수위가 손님들을 위해 문을 열 때까지 기다렸어.

    - I hurried in.
    나는 서둘러 들어갔지.

    - I found a corner to rest in and when the store closed, I found some food to eat and some clothes to wear.
    나는 구석을 찾아 쉬었고, 가게가 닫혔을 때, 나는 몇개의 음식과 입을 약간의 옷을 찾았어.

    - I planned to sleep there, steal some money from the registers, and finish my disguise.
    나는 그곳에서 자고, 금고로부터 돈을 훔치고, 변장을 마치기로 계획했어.

    - The problem was that I slept too well.
    문제는 내가 잠을 잤다는 거였지.

    - I didn't wake up before the store opened and many people saw me.
    나는 가게가 열리기 전에 일어나지 못했고, 많은 사람들이 나를 보았어.

    - I jumped up and ran.
    나는 벌떡 일어서서 뛰었어.

    - But I was a headless man running around the store, so I hid behind a counter and tore all of my clothing off.
    하지만 머리가 없는 남자가 되어 가게 주위를 뛰어다녔고, 그래서 나는 계산대 뒤에 숨어서 옷들을 전부 찢어버렸지.

    - I managed to escape just as the police arrived.
    나는 경찰이 오기 전에 도망치는 것을 간신히 해냈어.

    - I was very hungry, but I couldn't eat.
    나는 배가 매우 고팠지만, 먹을 수 없었어.

    - Without any clothes on, people would be able to see the food in my stomach," the invisible man continued.
    어떤 옷도 없다면, 사람들은 내 뱃 속에 있는 음식을 볼 수 있었을 거야." 투명인간이 계속했다.

    - "Hmm, I never thought of that problem," commented Kemp.
    "흠, 나는 그 문제들을 결코 생각못했어." 캠프가 견해를 밝혔다.

    - "What about the snow outside?"
    "밖에는 눈이 왔었어?"

    - "In the morning, all of the snow had melted.
    "아침이어서 모든 눈들이 다 녹았어.

    - But it was extremely cold outside, and I had to find something to wear as soon as I could.
    하지만 밖은 엄청나게 추웠고, 곧 나는 입을 무언가를 찾을 수 있었지.

    - I could already feel myself getting sick.
    나는 이미 스스로 아프다는 것을 느낄 수 있었어.
  • 13.09.06
    - The Invisible Man (80p)
    - I hurried through the streets and eventually found a small costume shop.
    나는 길 사이로 서둘러 갔고, 결국 작은 의상가게를 찾았어.

    - It was hidden away in a small side street, so there were no people around.
    이곳은 작은 거리의 측면에 감춰져있었고, 그래서 주위에 사람이 없었어.

    - I quietly entered the shop.
    나는 조용히 가게로 들어갔어.

    - The owner heard me enter.
    가게 주인은 내가 들어가는 소리를 들었어.

    - As he didn't see anything, he returned to his lunch in the back.
    그는 아무것도 보지 못하자, 점심을 먹으로 다시 돌아갔지.

    - Or that was what I thought at least.
    적어도 나는 그렇게 생각했어.

    - But the man came back again, and he had a gun in his hand.
    하지만 남자는 다시 돌아왔고, 그의 손에는 총이 들려 있었어.

    - He shouted out, "Who's there? I know someone is there. I heard you come in.'
    그는 큰 소리로 말했어. '거기 누구요? 나는 누군가 이곳에 있다는 걸 알고 있소. 당신이 들어오는 소리를 들었소.'

    - Then, he fired his gun.
    그 후에, 그는 그의 총을 발사했지.

    - But it just missed me.
    하지만 이것은 나를 비껴나갔어.

    - I knew I would have to do something desperate."
    나는 어떤 발악이라도 해야 한다고 깨달았어.

    - "What? You killed him, didn't you?" asked Kemp.
    "뭐라고? 너는 그를 죽였어. 맞아?" 캠프가 물었다.

    - "No! No! I didn't think so anyway.
    "아냐! 아냐! 그런 방법은 생각도 안했어.

    - I picked up a stool and hit him on the back of his head.
    나는 의자를 들었고, 그의 뒤통수를 가격했어.

    - He fell unconscious, and then I gagged him and tied him up with a sheet.
    그가 의식을 잃은 것이 느껴졌고, 그 후에 나는 그에게 재갈을 물리고, 밧줄로 그를 묵었어.

    - I covered his head so that he wouldn't be able to see me putting on my disguise if he came to.
    나는 그의 머리를 덮었고, 그래서 그는 정신을 되찾았다고 해도 나의 변장한 모습을 보진 못했을 거야.

    - Kemp! I wish you wouldn't look at me like that.
    캠프! 나는 네가 나를 그렇게 보지 말았으면 해.

    - I had to do it.
    나는 그것을 했었어.

    - I had no choice.
    나는 선택권이 없었다고.

    - He had a gun!
    그는 총을 가지고 있었어!

    - Then I took some glasses, a wig, some whiskers and all of the money from the man's cash register, and then I left.
    그 후에 나는 약간의 안경과 가발, 수염, 남자의 금고로부터 모든 돈을 챙겼고, 나는 떠났어.
  • 13.09.09
    - The Invisible Man (82~83p)
    - The next thing I did was to get something to eat.
    다음 것으로 나는 먹는 것이 중요했어.

    - I found a restaurant that had private dining rooms.
    나는 사적으로 밥을 먹을 수 있는 방이 있는 레스토랑을 찾았어.

    - I explained to the waiter that I didn't want to eat in public because I was disfigured."
    나는 웨이터에게 사람들이 있는 곳에서 먹고 싶지 않다고 설명햇어. 왜냐하면 나는 흠이 있었거든."

    - As this point, the invisible man stopped talking.
    이 부분에서, 투명인간이 말하는 것을 멈췄다.

    - He seemed to turn and face Kemp who was pacing back and forth in front of the window.
    그는 고개를 돌리는 것 같았고, 캠프의 얼굴도 창문 앞쪽의 멀리 있는 뒤쪽으로 돌아갔다.

    - The doctor didn't want Griffin to get suspicious, so he tried to keep him talking.
    의사는 그리핀이 수상쩍어 하는 것을 원하지 않았고, 그래서 그는 그의 대화를 유지하려고 노력했다.

    - "Is that when you went to Iping?" the doctor asked the invisible man.
    "네가 아이핑에 갔을 때야?" 의사가 투명인간에게 물었다.

    - "Yes," he replied.
    "그래." 그가 대답했다.

    - "That is where I had all of my books sent, with my clothes and equipment.
    "그곳은 내가 나의 모든 책들을 옷, 장비들과 같이 보낸 곳이지.

    - I wanted to live in a quiet village where no one would bother me.
    나는 아무도 나를 신경쓰지 않는 조용한 마을에서 사는 것을 원했어.

    - I wanted to work in peace and make a formula to make me visible again.
    나는 평화롭게 일하고, 나를 다시 보이게 만드는 화학식을 만드는 것을 원했지.

    - I want to be visible again, but only after I have done everything I want while I am invisible.
    내가 다시 보이길 원했지만, 이미 내가 투명해지는 것이 다 끝난 뒤 였어.

    - I need your help for that, Kemp."
    나는 너의 도움이 필요해, 캠프."

    - "I won't help you commit crimes like you have been doing up until now," replied Kemp.
    "나는 지금까지 해왔던 것처럼 범죄를 저지르는 것을 도울 수 없어.

    - "You have attacked several people already."
    "너는 이미 몇 몇 사람을 공격했어."

    - "They will be perfectly alright.
    "그들은 지극히 무사할 거야.

    - Except Thomas Marvel.
    토마스 마블을 제외하고.

    - When I catch up with him, he will wish he had never been born.
    내가 그를 잡았을 때, 그는 다시 태어나기를 바라지 않을 거야.

    - And I'll kill anyone who wants to stop me in my plans."
    그리고, 나는 나의 계획을 방해하기를 원하는 자는 누구라도 죽일거야."
  • 13.09.10
    - The Invisible Man (88p)
    - CHAPTER FIVE Traitor!
    제 5장 배신자!


    - While Griffin was telling Kemp his plan, Kemp noticed three men coming toward his house.
    그리핀이 캠프에게 그의 계획을 말하고 있을 때, 캠프는 3명의 남자가 그의 집 쪽으로 오고있는 것을 알아챘다.

    - He walked away from the window and placed himself between it and the invible man.
    그는 창문쪽과 투명인간 사이에 있는 곳으로 걸어갔다.

    - "What do you intend to do here?"
    "여기서 무엇을 할 생각인거야?"
  • 13.09.11
    - The Invisible Man (89p)
    - "My original plan was to go to Spain.
    "나의 원래 계획은 스페인으로 가는 거였어.

    - The weather is hot there and I could walk around with no clothes."
    그곳의 날씨는 더워서, 옷 없이 걸어다닐 수 있어."

    - "That would be a good idea. When will you leave?" asked Kemp.
    "좋은 생각이야. 언젠가 떠날거니?" 캠프가 물었다.

    - "I won't. Not now that I've suddenly met you.
    "아니. 갑작스레 너를 만났기 때문에 지금은 아니야.

    - You are a scientist, and there is no one better than you to fully understand the wonderful discovery I have made.
    너는 과학자고, 누구보다 더 내가 만든 훌륭한 발명품을 이해할 수 있을거야.

    - You can help me better than that tramp who robbed me of everything."
    너는 나를 속인 떠돌이보다 더 잘 도와줄 수 있을거야."

    - Kemp was extremely worried by this stage.
    캠프는 이 부분에서 극도로 긴장했다.

    - "Had... hadn't y-y-you b-b-better get your b-b-books from him first?" stuttered Kemp.
    "첫번째로 그로부터 너의 책들을 돌려받아야 하는거야?" 캠프가 말을 더듬거렸다.

    - "I read in the newspapers that he asked the police to lock him up in prison."
    "나는 신문에서 그가 물어봤던 경찰이 그를 감옥에 가뒀다고 읽었어.

    - "I will get to him. Trust me, I will," promised the invisible man.
    "나는 그를 잡을거야. 나를 믿어, 난 할거야," 투명인간이 약속했다.

    - He let out a laugh that made him seem completely crazy.
    그는 완전히 정상이 아닌 것같이 그를 보이게 만든 웃음을 끝냈다.
  • 13.09.12
    - The Invisible Man (90~91p)
    - It was fortunate because his laughter covered the sound of people entering the house through the front door.
    이것은 다행이었다. 그 이유는 그의 웃음소리가 사람들의 정문을 통해 집으로 들어오고 있는 소리를 덮었기 때문이다.

    - "We can do anything, Kemp.
    "우리는 어떤 것이든 할 수 있어, 캠프.

    - We can steal! We can kill!
    우리는 도둑질 할 수 있고! 죽일수도 있고!

    - We can punish anyone who will try to stop us," said a crazed Griffin.
    우리는 우리를 멈추려고 노력할 사람들은 누구나 처벌할 수 있어." 미친 그리핀이 말했다.

    - "But you are invisible. I am not," said Kemp.
    "하지만 너는 투명하잖아. 난 아냐." 캠프가 말했다.

    - "Why are you asking me to put myself into this dangerous position?
    "왜 너는 나에게 위험한 위치에 스스로 들어가라고 묻는거야?

    - I've already given you..."
    나는 이미 너에게 주..."

    - "Shhh! What was that noise?" said Griffin.
    "쉬잇! 어떤 소리 안들려?" 그리핀이 물었다.

    - "I didn't hear any noise."
    "나는 어떤 소리도 못들었어."

    - Kemp was determined to not let Griffin know some men had entered his house.
    캠프는 그리핀이 누군가 그의 집에 들어온 것을 아는 것을 허락하지 않겠다고 결심했다.

    - "There is no way I'm going to help you in your plan.
    "내가 너의 계획을 도울 수 있는 방법이 없어.

    - I think you should publish your work for the rest of the world.
    나는 네가 너의 연구를 발표해서 편하게 사는 것이 좋다고 생각해.

    - I will help you work on a formula to make you visible again though.
    나는 그래도 다시 네가 보일 수 있게 만드는 화학식을 연구할 때 도와줄거야.

    - Perhaps we can ask another scientist to help."
    어쩌면 우리는 다른 과학자들의 도움도 요청할 수도 있을거야."

    - Griffin cut him off again.
    그리핀이 그의 말을 다시 한 번 끊었다.

    - "Footsteps! They are coming upstairs.
    "발소리야! 그들이 계단을 올라오고 있어.

    - You better not have told anyone that I am here. If you have..." Griffin warned.
    너는 다행히 내가 여기 있는 동안 아무에게도 말하지 않겠다고 했어. 만약 네가..." 그리핀이 경고했다.

    - "I haven't told anyone."
    "나는 아무나라고 말하지 않았어."

    - Griffin started to walk toward the door, but Kemp got in his way.
    그리핀은 문쪽으로 걸어가기 시작했지만, 캠프가 그의 길을 막았다.

    - "Traitor! You have betrayed me," screamed the invisible man.
    "배신자! 넌 날 배신했어." 투명인간이 소리쳤다.
  • 13.09.13
    - The Invisible Man (92p)
    - The invisible man then started to take off the dressing gown.
    투명인간은 가운을 벗기 시작했다.

    - Kemp reached for the door and opened it violently.
    캠프는 문에 도달했고, 거칠게 열었다.

    - Griffin tried to follow him, but Kemp pushed him back into the room.
    그리핀은 그를 쫓으려고 노력했지만, 캠프는 그를 다시 방으로 밀었다.

    - He wanted to lock the invisible man in the room, but when the door slammed, it made the key fall out.
    그는 투명인간이 있는 방을 잠그기를 바랬지만, 문을 쾅 닫았을 때, 이것의 방을 떨어뜨렸다.

    - Kemp held onto the door very hard, but Griffin managed to yank it open a little.
    캠프는 문을 아주 단단히 잡고 있었지만, 그리핀이 이것을 확 잡아 당기자 조금 열렸다.

    - Griffin wedged his body between the door and the door frame.
    그리핀의 몸은 문과 문틀 사이에 끼워져있었다.

    - He put out his invisible hand and wrapped his fingers around Kemp's throat.
    그는 투명한 손을 꺼내놓았고, 그의 손가락을 캠프의 목 주위에 둘렀다.

    - Kemp let go of the door handle, and a flying dressing gown came out into the hall.
    캠프는 문 손잡이를 놓았고, 날아다니는 가운이 현관으로 나왔다.

    - In a flash, the dressing gown had Kemp pinned to the floor at the top of the stairs.
    눈깜짝할 사이에, 가운이 캠프를 계단의 위에 고정시켰다.

    - Halfway up the stairs, an astonished Chief of Police, Colonel Adye, watched as Kemp fought with a dressing gown that was moving wildly all by itself.
    계단의 중간에서, 경찰에서 높은 자리에 있는 어디 대령은 캠프가 스스로 공중을 날아다니는 가운과 싸우고 있는 것을 보고 깜짝놀랐다.

    - The next moment, the Colonel saw a dressing gown directly in front of him.
    다음 순간, 대령은 가운이 바로 그 앞에 있는 것을 보았다.
  • 13.09.16
    - The Invisible Man (93p)
    - Suddenly, he felt sharp fingernails digging into his throat and then a sharp pain in his belly as the invisible man drove his knee into the man's stomach.
    순간, 그는 날카로운 손톱이 그의 목을 뚫고 오는 것을 그 후에 투명인간의 그의 무릎이 남자의 배에 꽂혀서 그의 배에서 날카로운 고통이 느껴지는 것을 느꼈다.

    - Next thing he knew, he was lying at the bottom of the stairs.
    다음 것에 그는 계단의 바닥에 누워있다는 것을 알았다.

    - "We lost him," cried Kemp.
    "우리는 그를 놓쳤어요." 캠프가 외쳤다.

    - His face was covered with blood.
    그의 얼굴은 피로 덮여있었다.
  • 13.09.17
    - The Invisible Man (94p)
    - It took quite a few minutes for the men to settle their nerves.
    몇 분간 그들은 불안한 것을 해결했다.

    - Kemp took the Colonel to his office and they had a drink together.
    캠프는 대령을 그의 사무실로 데려왔고, 함께 음료를 마셨다.

    - "That man is insane.
    "그 남자는 제정신이 아니에요.

    - He has lost all of his sense of reasoning.
    그는 그 이유는 그의 감각이 없어져가고 있어요.

    - He will kill a lot of people if we don't stop him," said Kemp.
    만약 우리가 그를 막지 못한다면, 그는 많은 사람들을 죽일 거에요." 캠프가 말했다.

    - "We must catch him, and we will," replied the Colonel.
    "우리는 그를 잡아야하고, 우리는 할 것이오." 대령이 대답했다.
  • 13.09.18~13.09.20
    - 추석연휴
  • 13.09.18
    - The Invisible Man (95p)
    - "We have to do it while he is in this area.
    "우리는 그가 있는 이 지역에서 모든 것을 해야해요.

    - He wants to get his books from Marvel.
    그는 마블로 부터 책을 돌려받기를 원하고 있어요.

    - That is the only thing that will keep him here.
    그것때문에 그를 여기에 머무르게 할 거에요.

    - Every building must be kept locked.
    모든 건물은 자물쇠를 잠궈야 해요.

    - We must stop him from sleeping, eating or getting clothes."
    우리는 그가 잠을 자고, 먹고, 옷을 입는 것을 막아야 해요."
  • 13.09.19
    - 추석
  • 13.09.19
    - The Invisible Man (95p)
    - The colonel agreed with Kemp.
    대령이 캠프에게 동의했다.

    - "Yes. You must come with me to help organize the search.
    "맞소. 당신은 내가 찾는 것을 도와줄 준비를 해야 하오.

    - You know the most about him."
    당신은 그에 대해서 많은 것을 알고 있소."
  • 13.09.20
    - The Invisible Man (95p)
    - "Alright," agreed Kemp.
    "괜찮아요." 캠프가 동의했다.

    - "We should use dogs too.
    "우리는 개들을 사용해야 해요.

    - They can't see him, but they can smell him.
    그들은 그를 볼 순 없지만, 그의 냄새를 맡을 수 있어요.

    - Also, tell your men to keep their weapons hidden.
    또한, 당신의 부하들에게 무기를 숨겨서 지키도록 하세요.

    - He'll try to use any weapon he finds."
    그는 무기를 찾아서 사용하려고 할 거에요."

    - The colonel listened carefully to Kemp.
    대령은 캠프의 말을 조심스럽게 들었다.


    - "Good. Anything else?"
    "좋소. 더 없소?"

    - "Yes, put broken glass all over the roads.
    "네. 깨진 유리들을 길 위에 놓아주세요.

    - It will cut his feet."
    이것은 그의 발을 벨거에요."
  • 13.09.23
    - The Invisible Man (96p)
    - The two men left and went to organize the manhunt.
    두 남자는 떠났고, 범인수색을 준비했다.

    - By early afternoon, the whole country knew of the dangerous invisible man.
    이른 오후에, 모든 마을에게 투명인간이 위험하다는 것을 알게했다.

    - Warnings were put everywhere, schools were closed and all buildings and houses were kept locked.
    어디에서나 경고했고, 학교는 문을 닫고, 모든 건물들과 집은 문을 잠궜다.

    - All around Port Burdock, men armed themselves with guns, knives and clubs.
    버독 항구의 주변에서, 남자들은 무리지어 총과 칼을 소지했다.

    - Dogs were sent out, trying to find the invisible man's scent.
    개들을 밖으로 내보내, 투명인간의 냄새를 찾도록 했다.
  • 13.09.24
    - The Invisible Man (97p)
    - Over the next few days, there were many reports of the invisible man.
    며칠이 지나고, 투명인간에 대한 많은 보고서가 있었다.

    - In Hintondean which was seven or eight miles from Port Burdock, several men claimed that they heard a strange voice crying, laughing, and moaning as it passed through a field.
    버독 항구로부터 7에서 8마일 정도 떨어진 힌톤딘이라는 곳에서 몇 명의 남자들이 이상한 목소리가 소리치고, 웃고, 투덜거리며 들판을 지나가는 소리를 들었다고 주장했다.

    - When Colonel Adye heard this, he said to Kemp,
    어디 대령이 이것들을 들었을 때, 그는 캠프에게 말했다.

    - "He must be staying out of the towns.
    "그는 도시의 바깥에서 머물러야 할 것이오.

    - He knows that by now, we have everything locked and guarded."
    그는 지금 그것을 알고 있고, 우리는 모든 것을 잠궈놓고 지켜야하오."

    - "Yes, but he's desperate.
    "그래요. 하지만 그는 필사적이에요.

    - Hopefully he will do something stupid that will lead us to him," said Kemp.
    바라건대 그는 그가 우리와 연결하려고 어떤 어리석은 행동을 할 거에요." 캠프가 말했다.

    - However, the invisible man was able to avoid being captured.
    하지만, 투명인간은 잡히는 것을 모면할 수 있었다.

    - In fact, unknown to everyone, the invisible man continued to feel stronger and more determined to remain free.
    사실, 아무도 몰랐지만 투명인간은 계속해서 강해지는 것을 느끼고 있었고, 자유롭게 남는 것을 단단히 결심했다.
  • 13.09.25
    - The Invisible Man (98p)
    - Later that day, Dr. Kemp was having lunch when his housekeeper brought him a letter.
    그 날이 지나고, 캠프가 점심을 먹고 있을 때, 그의 가정부가 그에게 한 통의 편지를 가져왔다.

    - It had come from Hintondean.
    아곳운 힌톤딘에서부터 왔다.

    - He quickly opened the letter and read:
    그는 재빠르게 편지를 열고, 읽었다.

    - "To all the residents in Port Burdock:
    "버독 항구의 모든 주민들에게:

    - You are all very smart.
    당신들은 아주 똑똑했어요.

    - You have made it very difficult for me to survive in the Port Burdock area.
    제가 버독 항구 지역에서 사는 것이 아주 어렵게 만들었죠.

    - You have proven that you are all against me.
    절 불리하게 만드는 것을 입증했어요.

    - You will pay for this.
    당신들은 이것에 대한 대가를 지불해야 할 거에요.

    - I will start a reign of terror.
    저는 공포 정치를 시작할 겁니다.

    - Tell your Colonel Adye that Port Burdock's new ruler is The Invisible Man.
    어디 대령에게 버독 항구의 새 지도자는 투명인간이라고 말하세요.

    - This reign of terror will begin with the execution of Dr. Kemp.
    이 공포정치는 의사 캠프의 처형으로 시작될 겁니다.

    - He may hide or protect himself with all the guards in the world, but I will kill him.
    그는 아마 숨거나 경비대의 보호를 받고 있겠지만 저는 그를 죽일겁니다.

    - If any of you help Kemp, I will know, and you will be the next to die."
    만약 당신들 중 누구라도 캠프를 도와준다면 제가 알 것이고, 그 다음으로 당신들을 죽이겠습니다."
  • 13.09.26
    - The Invisible Man (99p)
    - Kemp called his housekeeper.
    캠프는 그의 가정부를 불렀다.

    - "Please make sure all of the windows and doors are locked at all times," he instructed her.
    "모든 창문과 문들을 하루종일 잠궈주세요." 그는 그녀에게 지시했다.

    - He went upstairs and got his gun.
    그는 위층으로 갔고, 그의 총을 챙겼다.

    - He was very angry and shouted out, "We will catch him even if I am the bait!"
    그는 아주 화가났고, 소리쳤다. "만약 제가 미끼가 된다면 우리는 그를 잡을 수 있을거에요!"

    - He quickly wrote a note, gave it to his housekeeper and told her to take it to the police station.
    그는 재빠르게 편지를 써서, 그의 가정부에게 주며 이것을 경찰서에 전해달라고 말했다.

    - "Stay at the police station.
    "경찰서에 계속 머무르세요.

    - Do not come back to this house until I tell you to," he told her.
    제가 말할 때 까지 이 집으로 돌아오지 마세요." 그가 그녀에게 말했다.
  • 13.09.27
    - The Invisible Man (100p)
    - The housekeeper left, but less than an hour later, Colonel Adye was at his house.
    가정부가 떠났지만, 한 시간도 채 안되서 어디 대령이 그의 집에 왔다.

    - "It's your housekeeper," he said.
    "당신의 가정부였소." 그가 말했다.

    - "She said she was delivering a note to me from you.
    "그녀는 당신으로 부터 저에게 보낸 편지를 배달하러 왔다고 말했소.

    - On her way to the station, it was snatched out of her hand."
    그녀는 기차역에 있고, 이것은 그녀의 손에서부터 받았소."

    - "Oh no!" exclaimed Kemp.
    "안돼!" 캠프가 소리쳤다.

    - "I had a plan to try to catch him, but now he knows the plan."
    "저는 그를 잡으려고 노력하기 위해 계획을 짰지만, 지금 그는 계획을 알고 있어요."

    - Their conversation was cut off by the sound of breaking glass.
    그들의 대화는 유리가 깨지는 소리에 의해서 끊어졌다.

    - "He'e here now! He's trying to get in through the bedroom windows!" Kemp cried.
    "그가 지금 여기에 있어요! 그는 침실 창문을 통해서 들어오려고 하고 있어요!" 캠프가 소리쳤다.

    - "Alright. Give me your gun.
    "맞소. 당신의 총을 주시오.

    - I'll go and get the tracking dogs," said Adye.
    나는 개를 묶어가지고 밖에 나갈 것이오." 어디가 말했다.

    - Kemp gave him his gun and slammed the door bolt shut as soon as he left.
    캠프는 그에게 총을 주었고, 그가 나가자 곧 문을 세게 닫고 빗장을 닫았다.

    - Adye walked out of the house, but behind him, he heard a voice, "Stop!"
    어디는 집의 바깥을 걸었지만, 그의 뒤에서 한 목소리를 들었다. "멈춰!"

    - Just at that moment, Adye felt a sharp pain in his back, and he was then flat on the ground.
    그 순간에 어디는 그의 뒤에서 날카로운 고통을 느꼈고, 그는 바닥에 쓰러졌다.

    - He felt the gun being ripped out of his hand.
    그는 총이 그의 손에서 떼어내지는 것을 느꼈다.

    - He looked above him and saw the gun floating in midair.
    그는 그의 위를 보았고, 총이 공중을 떠다니는 것을 보았다.
  • 13.09.30
    - The Invisible Man (101~102p)
    - "I would kill you if I didn't have better things to do," said the voice.
    "만약 제가 더 나은 것을 할 수 없다면 저는 당신을 죽일 거에요." 목소리가 말했다.

    - "Get up!"
    "일어나세요!"

    - Adye slowly stood up.
    어디는 천천히 일어났다.

    - "Now go back into the house."
    "지금 집으로 돌아가세요."

    - "Kemp won't let me back in," Adye said.
    "캠프는 내가 안으로 돌아가는 것을 시키지 않았소." 어디가 말했다.

    - Kemp stood watching all of this by the window of the kitchen.
    캠프는 일어나서 부엌의 창문을 통해 이 모든 것을 보고 있었다.

    - He thought, "Adye should fire his gun."
    그는 생각했다. "어디는 총을 쏴야 해."

    - But then he saw the gun floating in the air and realized what had happened.
    하지만 그 후에 그는 총이 공중에 떠다니는 것을 보았고, 무슨 일이 발생했는지 실감했다.

    - He saw Adye walking toward the house.
    그는 어디가 집쪽으로 걸어오는 것을 보았다.

    - Suddenly, Adye jumped back and tried to grab the gun.
    갑자기, 어디는 뒤로 점프했고, 총을 잡으려고 노력했다.

    - There was a shot, and Adye fell to the ground.
    총이 쏴졌고, 어디는 바닥으로 쓰러졌다.

    - Kemp was shocked.
    캠프는 충격받았다.