일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
The Invisible Man (52p)
|
The Invisible Man (52p)
|
|||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
The Invisible Man (53p)
|
The Invisible Man (53p)
|
The Invisible Man (53~54p)
|
The Invisible Man (54~55p)
|
The Invisible Man (55p)
|
||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
The Invisible Man (55p)
|
The Invisible Man (55~56p)
|
The Invisible Man (56p)
|
광복절
|
The Invisible Man (56~57p)
|
||
The Invisible Man (56p)
|
||||||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
The Invisible Man (57~59p)
|
The Invisible Man (59p)
|
The Invisible Man (60~61p)
|
The Invisible Man (62p)
|
The Invisible Man (63p)
|
||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
The Invisible Man (64~65p)
|
The Invisible Man (68p)
|
The Invisible Man (69p)
|
The Invisible Man (70~71p)
|
The Invisible Man (72~73p)
|
||
-
- 13.08.01
-
- The Invisible Man (52p)
- - CHAPTER THREE An Unwelcome Visitor
제 3장 불청객
- Many, many miles from Iping, Thomas Marvel plodded along a road, carrying three heavy books.
아이핑에서부터 멀리 떨어진 곳, 토마스 마블은 무거운 책 3개를 옮기며 길을 따라 터벅터벅걸었다.
- He looked around, hoping to escape.
그는 주위를 보았고, 달아나기를 바랬다.
- However, the invisible man always said to him, "If you escape, I'll find you, and I'll kill you."
하지만 투명인간은 항상 그에게 말했다. "만약 당신이 도망간다면 저는 당신을 찾을 거에요. 그리고 당신을 죽이겠죠."
-
- 13.08.02
-
- The Invisible Man (52p)
- - "But I'm weak and can't help you," said the tramp.
"하지만 저는 약하고, 당신에게 도움을 줄 수 없어요." 떠돌이가 말했다.
- "You had better do as I say. Everyone will be looking for me, and I need you to do the things I can't" said the invisible man.
"당신은 제가 말하는 것만 하세요. 모두들 나에게 주목할 것이고, 제가 필요해서 하려고 하는 것은 제가 할 수 없어요." 투명인간이 말했다.
- "You had better keep my books safe. If you don't, I will kill you."
"당신은 저의 책을 안전하게 지켜줬네요. 만약 그렇지 않았다면 저는 당신을 죽일 거에요."
-
- 13.08.05
-
- The Invisible Man (53p)
- - They walked for many hours and eventually arrived in Port Stowe in the morning.
그들은 몇 시간을 걸었고, 결국 아침에 스토 항구에 도착했다.
- They waited until the bank opened.
그들은 은행이 문을 열때까지 기다렸다.
- The invisible man went inside and Marvel waited outside.
투명인간은 안으로 들어갔고, 마블은 밖에서 기다렸다.
-
- 13.08.06
-
- The Invisible Man (53p)
- - Suddenly, bundles of money came flying through the window which Marvel quickly pocketed in his coat and trousers.
갑자기, 돈묶음이 창문을 통해서 밖으로 날라왔고, 마블은 그것들을 빠르게 그의 코트와 바지의 주머니에 넣었다.
- He then ran until he was out of breath.
그는 그 후에 숨이 가쁠 때 까지 뛰었다.
- He found a seat and sat down with the three books next to him.
그는 앉을 곳을 찾았고, 3개의 책을 그의 옆에 두고 앉았다.
-
- 13.08.07
-
- The Invisible Man (53~54p)
- - He had a newspaper with him and said, "Look at this! It says there is an invisible man running around these parts."
그는 그와 신문을 읽고 말했다. "이것을 보세요! 이것은 투명인간이 이 구역에서 활동하고 있다고 말하고 있어요."
- Marvel looked suspiciously around himself.
마블은 수상쩍다는 듯이 그의 주위를 보았다.
- He listened carefully for any sound of the invisible man.
그는 투명인간의 다른 소리들을 조심스럽게 들었다.
-
- 13.08.08
-
- The Invisible Man (54~55p)
- - He didn't hear anything, so he whispered to the seaman, "I know some things about the invisible man."
그는 아무 것도 듣지 못하자, 뱃사람에게 속삭였다. "제가 투명인간에 대해서 뭘 좀 압니다."
- The seaman was astonished and asked, "Really! What do you know?"
뱃사람은 깜짝 놀라서 물었다. "정말이오! 당신은 무엇을 아시오?"
- "Well, I ... OWWW," moaned the tramp.
"글쎄요, 저 ... 아아악," 떠돌이가 신음했다.
-
- 13.08.09
-
- The Invisible Man (55p)
- - He now held his hand next to his left ear.
그는 지금 그의 손으로 왼쪽 귀의 옆을 잡고 있었다.
- The inbisible man had smacked him on the side of his head.
투명인간이 그의 머리의 측면을 때렸다.
- "It's ... uh ... it's my ... uh ... tooth. Terrible toothache. I'm going now."
"이것은 ... 어 ... 이것은 저의 ... 어 ... 치아에요. 끔찍한 치통이죠. 저는 지금 가야겠어요."
-
- 13.08.12
-
- The Invisible Man (55p)
- - "What about the invisible man?" the seaman called out behind the tramp.
"투명인간에 대한 것은 무엇이오?" 뱃사람이 떠돌이의 뒤에서 불렀다.
- "It's not true. Some man I know made up the whole story," said the tramp as he was dragged along the road by the invisible man.
"진짜가 아니에요. 제가 알기로는 어떤 사람이 모든 이야기를 만들어냈어요." 떠돌이가 투명인간에 의해서 길을 따라 끌려가며 말했다.
- Marvel and the invisible man left Port Stowe and headed toward Port Burdock which was a very short distance away.
마블과 투명인간은 스토 항구에서 떠났고, 아주 짧은 거리에 있는 버독 항구로 향했다.
-
- 13.08.13
-
- The Invisible Man (55~56p)
- - In this town, Dr. Arthur Kemp, was looking through a microscope in his study.
이 도시에서, 아서 캠프 의사는 현미경을 통해서 그의 연구를 보고 있었다.
- He was a research scientist.
그는 과학에 대해서 연구했다.
- Dr. Kemp decided to take a break, so he stood up and walked to the window.
캠프 의사는 휴식을 취하기로 결심했고, 그래서 그는 일어서서 창문으로 걸어갔다.
-
- 13.08.14
-
- The Invisible Man (56p)
- - Through the window, he saw a dirty looking man running through the street, waving his arms.
창문을 통해서, 그는 더러워보이는 남자가 그의 팔을 흔들면서 거리를 통해 뛰어오고 있는 모습을 보았다.
- "Another crazy idiot screaming about the invisible man.
"투명인간에 관해서 무서워하는 정신나간 얼간이가 또 있군.
- Why does this town have so many?" he asked himself.
왜 이 도시는 그런 사람들이 많은거야?" 그가 그 스스로 물었다.
-
- 13.08.15
-
- 광복절
-
- 13.08.15
-
- The Invisible Man (56p)
- - But the people who saw Marvel up colse did not think he was crazy, especially when they heard heavy breathing behind Marvel.
하지만 사람들은 마블의 뒤에서 거친 숨소리를 들었을 때, 더 이상 그를 특별하거나 미쳤다고 생각하지 않았다.
- Two boys were suddenly pushed to the ground and a dog was kicked by an invisible leg.
두 소년들은 갑자기 땅에 밀쳐졌고, 강아지는 투명한 다리에 의해서 발로 차였다.
- Everyone panicked and deserted the streets.
모두들 공황상태에 빠졌고, 거리에는 사람이 없었다.
-
- 13.08.16
-
- The Invisible Man (56~57p)
- - Some even screamed as they ran, "The invisible man is here!"
몇 몇은 사람들은 뛰어다니며 공포에 떨었다. "투명인간이 여기있어!"
- However, everything was normal at the Jolly Cricketer Inn.
그런데, 졸리 크리케터(행복한 크리켓선수?) 여관의 모두들은 정상이었다.
- The regulars were enjoying their regular brew when Marvel came crashing through the door, screaming,
마블이 공포에 질려서 문을 쾅하며 들어올 때 다른 사람들은 평범하게 술을 마시는 것을 즐기고 있었다.
- "The invisible man is after me. Lock the doors. He promised he would kill me if I escaped."
"투명인간이 제 뒤에 있어요. 문을 잠그세요. 그는 만약 제가 도망간다면 저를 죽인다고 했어요."
- A policeman said, "Hurry! Lock the doors!"
경찰관이 말했다. "빨리! 문들을 잠궈요!"
-
- 13.08.19
-
- The Invisible Man (57~59p)
- - No sooner had they bolted the door when a powerful thumping was heard on the door.
얼마 지나지 않아, 그들은 문을 강하게 두드리는 소리를 들었다.
- "Don't open it," Marvel cried in terror.
"이것을 열지 마세요." 마블이 끔찍하게 소리쳤다.
- "Are all of the doors locked?"
"모든 문을 다 잠궜나요?"
- "The back door! The year door!" exclaimed the barman.
"뒷문이요! 뒷문!" 남자 바텐더가 소리쳤다.
- The barman rushed to check the doors. but it was too late.
남자 바텐더는 문들을 확인하기 위해 달렸다. 하지만 너무 늦었다.
- "The yard door is open.
"뒷문이 열렸어요.
- He could be inside now," he told them.
그는 지금 안으로 들어올 수 있어요." 그가 그들에게 말했다.
- Then, there was the sound of a slamming door.
그 후에, 그들에게 문이 쾅 닫히는 소리가 났다.
- The barman reached for a knife, and the policeman for his gun.
남자 바텐더는 칼에, 경찰관은 그의 총에 이르렀다.
- From nowhere, something dragged Marvel out from his hiding place.
어디선지 모르게, 무언가가 마블을 그가 숨고 있는 곳으로 끌어왔다.
- The invisible man dragged Marvel into the kitchen.
투명인간은 부엌 안으로 마블을 끌고 들어왔다.
- The policeman followed and tried to grab onto the invisible man, but he felt a large fist smash into his face.
경찰관은 쫓았고, 투명인간을 붙잡기 위해 노력했지만 그는 그의 얼굴에 주먹을 맞는 것을 느꼈다.
- The barman and the policeman both tried to tackle the man.
남자 바텐더와 경찰관은 둘 다 남자에게 태클을 걸었다.
-
- 13.08.20
-
- The Invisible Man (59p)
- - While the invisible man was fighting off the two men, Marvel managed to crawl away and escape through the yard door with the three books.
투명인간이 두 남자들과 싸우고 있을 때, 마블은 기어서 다른 곳으로 살아 나갔고, 세 개의 책을 들고 뒷문을 통해 도망쳤다.
- The fight continued for a few more moments.
싸움은 몇 분간 계속 되었다.
- Then, the two men realized they could no longer fell the invisible man.
그 후에, 두 남자는 투명인간이 이미 쓰러졌다고 느꼈다.
- "Where is he?" one asked.
"그는 어디있죠?" 한명이 물었다.
- "He must have escaped," the other said.
"그는 도망쳤어요. 다른 사람이 말했다.
- Just then, a plate went flying through the air.
바로 그때, 공기를 통해 접시가 날아왔다.
- The policeman shot five times in the direction from which it came.
경찰관은 이것이 오고 있는 방향으로 5발을 쏘았다.
- "You might have got him.
"당신은 그를 잡고 있어야 해요.
- Let's try to feel around for his body."
그의 몸을 느낄 수 있도록 노력해주세요."
-
- 13.08.21
-
- The Invisible Man (60~61p)
- - In another part of town, Dr. Kemp was busily working on his research.
도시의 다른 부분에는, 캠프 의사는 그의 연구에 바쁘게 일하고 있었다.
- He was taking down some notes at the time of the fight.
싸우던 시간에 그는 몇 몇의 메모를 하고 있었다.
- When he heard the gunshots, he lifted his head and thought,
그가 총설을 들었을 때, 그는 머리를 들었고 생각했다.
- "Hmm. Another fight at the Cricketed tonight."
"흠. 오늘밤 또다른 싸움이 벌어지나보군."
- He went back to his work, but then the doorbell rang.
그는 그의 연구장소로 돌아갔지만 그 후에 초인종이 울렸다.
- After a few moments, no one came into his study to see him, so he called his housekeeper.
몇 분 후에, 아무도 그의 연구장소에 그를 보러 오지 않자, 그는 그의 가정부를 불렀다.
- "Who was at the door?" he asked.
"문에 누가 있나요?" 그가 물었다.
- "No one," she told him.
"아무도요." 그녀는 그에게 말했다.
- "It must have been a prank."
"이것은 장난일 거에요."
- Dr. Kemp then forgot about it and continued to work until two in the morning.
캠프 의사는 이것에 대해 잊었고, 새벽 두시까지 연구를 계속했다.
- He decided to go to bed so he went up to his room.
그는 침대에 가기로 결심했고, 그래서 그는 그의 방으로 갔다.
- Just before he entered his room, he saw something that looked like blood on the floor.
그의 방에 들어가기 직전에, 그는 마루 위에 피같은 무언가를 보았다.
- Then, he looked at the door handle and saw it covered with mud.
그 다음에, 그는 문 손잡이를 보았고, 그것이 진흙으로 덮여있는 것을 보았다.
- He walked into his bedroom and saw blood all over the bed covers.
그는 그의 침실로 걸어갔고, 침대 커버 곳곳에 피가 있는 것을 보았다.
- Then, he looked closely at his pillow.
그 후에, 그는 그의 베개 근처를 보았다.
- "Good Lord! It looks like someone was lying there," he cried.
"하느님 맙소사! 이것은 무엇인가 이곳에 누워있던 것처럼 보이는군." 그가 소리쳤다.
- At that moment, there was another voice in the room.
그 순간, 방에서 또다른 목소리가 들렸다.
- "Kemp! It's you. I don't believe it!"
"캠프! 너구나. 나는 믿을 수가 없어!"
- Dr. Kemp looked around the room.
캠프 의사는 방을 둘러보았다.
- In the corner, he saw what looked like a blood-stained bandage wrapped around an arm that wasn't there.
구석에서, 그는 아무것도 없이 피투성이의 붕대를 감은 것 처럼 보이는 것을 볼 수 있었다.
-
- 13.08.22
-
- The Invisible Man (62p)
- - "Don't worry Kemp. I'm an invisible man. You aren't hearing things."
"걱정하지 말아 캠프. 나는 투명인간이야. 너는 이것에 대해 듣지 못하셨군."
- "What! An invisible man?
"뭐라고! 투명인간?
- So it's true what they've been saying in the village!"
그래서 이것이 마을에서 그들이 하던 말이 진짜였군!"
- Dr. Kemp said, reaching out his hand to touch the bandage.
캠프 의사는 그의 손을 뻗어 붕대를 건드리며 말했다.
- But the invisible man grabbed the doctor's wrist.
하지만 투명인간은 의사의 손목을 붙잡았다.
- Dr. Kemp tried to pull away and fight, but the invisible man said,
캠프 의사는 움직이기 시작해서 싸우려고 노력했지만, 투명인간이 말했다.
- "Kemp! Stop this. You know me. I'm Jack Griffin. We went to college together."
"캠프! 멈춰. 자네는 나를 알거야. 나는 잭 그리핀이야. 우리는 함께 대학에 갔잖아."
-
- 13.08.23
-
- The Invisible Man (63p)
- - Kemp now sat up and asked, "The Jack Griffin who won the college medal in chemistry?"
캠프는 지금 앉아서 물었다. "화학에서 메달을 수상했던 잭 그리핀?"
- "Yes."
"그래."
- "Why would you want to make yourself invisible?" asked Dr. Kemp again. "and how?"
"왜 너는 스스로 투명해지기를 원한거야?" 캠프 의사가 다시 물었다. "그리고 어떻게?"
- The invisible man replied, "Kemp, can I explain tomorrow? I'm wounded, exhausted, and hungry. Could I have something to drink?"
투명인간이 대답했다. "캠프, 내일 설명해도 될까? 나는 부상을 입었고, 힘도 없고, 배고파. 약간의 음료를 마실 수 있을까?"
- Dr. Kemp poured him some whiskey and asked, "Where are you?"
캠프 의사는 그에게 약간의 위스키를 따라주며 물었다. "너 어디있어?"
- Griffin took the glass out of his hand.
그리핀은 그의 손의 유리잔을 비워냈다.
- "I can't believe all of this is happening," said Dr. Kemp.
"나는 지금 발생하고 있는 모든 것을 믿을 수가 없어." 캠프 의사가 말했다.
- "I've been outside, running around with no clothes on.
"나는 밖에서, 옷도 안입고 뛰어다녔어.
- All I want is to put some clean clothes on and eat something."
나는 입을 깨끗한 옷과 먹을 것을 원해."
- Dr. Kemp went to his wardrobe and took out a dressing gown.
캠프 의사는 그의 옷장으로 갔고, 실내복을 주었다.
- "Will this be okay?"
"이것들이 괜찮아 질까?"
- The invisible man took the robe and Dr. Kemp watched as it seemed to swing around in the air by itself.
투명인간은 가운을 받아들었고, 캠프 의사는 이것이 그것 스스로 공기를 도는 것을 보았다.
- The doctor also got him some underwear, socks and slippers, and then went to get some food.
의사는 그에게 약간의 속옷과 양말, 슬리퍼를 주었다.
- He brought the food back, and watched as an invisible mouth devoured it.
그는 음식을 사서 돌아왔고, 투명인간이 먹는 것을 지켜보았다.
-
- 13.08.26
-
- The Invisible Man (64~65p)
- - "This is the strangest thing," he muttered.
"이 이상한 일은" 그가 중얼거렸다.
- "What is strange is the good fortune to enter the house of a man I know for bandages for my would," Griffin said.
"이 이상한 일의 행운은 붕대를 위해서 내가 아는 남자의 집에 들어온 것이었을 거야." 그리핀이 말했다.
- "How were you wounded?" asked the doctor.
"어떻게 부상을 입은 거야?" 의사가 물었다.
- "Well, there was a man who was supposed to help me, Marvel."
"글쎄, 나를 도와주던 마블이라는 남자가 있었어."
- "He shot you," the doctor questioned him again.
"그가 자넬 쐈군." 의사가 그에게 다시 질문했다.
- "No, but he stole my books and money."
"아니야. 하지만 그는 나의 책들과 돈을 훔쳤어."
- "Did you shoot him? I heard some shots coming from the inn."
"네가 그를 쐈어? 나는 여관으로부터 총소리를 들었어."
- "No, someone back at the inn shot me.
"아냐. 누군가 여관의 뒤쪽에서 나를 쐈어.
- But I'll explain later. I'm exhausted."
하지만 나중에 설명해줄게. 나는 힘이 다 빠졌어."
- "Then sleep here in my room," offered the doctor.
"그럼 이곳에서 자도록 해." 의사가 제의했다.
- "Sleep! I have to catch Marvel to get my books!
"자다니! 나는 마블을 잡아서 나의 책들을 받아야해!
- And the police might catch me," said the man.
그리고 경찰들이 나를 잡으러 올 수도 있어." 남자가 말했다.
- "Police?" asked Kemp.
"경찰?" 캠프가 물었다.
- "I'm such an idiot! I've given you the idea to turn me in."
"내가 바보를 찾아볼게! 내가 이곳에 다시 돌아올 때 좋은 생각을 들려줄게."
- "I promise I won't. I won't tell anyone that you are here.
"나는 할 수 없을 것 같아. 나는 아무에게도 네가 여기에 있다는 것을 말하지 않을게."
- Why don't you lock the door after I leave?" Dr. Kemp suggested.
내가 나간 뒤에 문을 잠그는 것이 어때?" 캠프 의사가 제안했다.
- "Alright. Then I will sleep here tonight.
"맞아. 그럼 나는 오늘밤 이곳에서 잘게.
- I'll explain my plans to you tomorrow.
내일 너에게 나의 계획을 설명해줄게.
- There will be wonderful things that you and I can do together.
너와 내가 함께 할 수 있다는 것은 훌륭한 일이 될 거야.
- I have just discovered that if I am to be invisible, I must have a partner."
나는 내가 만약 투명해졌을 때, 동료가 있어야 한다고 생각했어."
- The two men shook hands and said good-night but the invisible man warned, "You had better not think about trying to have me captured."
두 남자는 손을 흔들었고, 좋은 밤을 보내라고 말했지만, 투명인간은 경고했다. "나를 잡으려는 시도에 대해서는 생각하지 않는 것이 좋을거야."
-
- 13.08.27
-
- The Invisible Man (68p)
- - CHAPTER FOUR A Wonderful Discovery
제 4장 훌륭한 발견
- Dr. Kemp left the room and heard the invisible man lock the door.
캠프 의사가 방을 떠나고 나서, 잠긴 문으로 투명인간의 소리를 들었다.
- "I must be mad. None of this can be true,"
"나는 미쳐야해. 이것들 중 아무것도 사실일 수 있어."
- he thought to himself. "No! It is all true."
그는 그 스스로 생각했다. "아냐! 이것은 모두 진짜야."
- He quietly walked downstairs to his office and looked for the day's newspapers.
그는 조용히 그의 사무실 밑으로 가는 계단을 내려갔고, 오늘의 신문을 보았다.
- He started to look for some articles.
그는 몇 개의 기사를 보기 시작했다.
- The first he read was titled, "Strange Story from Iping."
첫번째로 그가 읽은 제목은 "아이핑에서의 이상한 이야기."
- Another was named, "Entire Village in Sussex Goes Mad."
또다른 제목은 "서섹스 지방의 모든 마을이 미쳐가고 있다."
- He read stories of people being attacked, a doctor and a reverend being stripped of their clothes and buildings being destroyed.
그는 사람들을 공격하고, 의사와 목사의 옷을 벗기고, 집을 부순 이야기를 읽었다.
- Dr. Kemp thought to himself, "This man is mad and dangerous. He is capable of murder."
캠프 의사는 스스로 생각했다. "이 남자는 미쳤고, 위험해. 그는 살인을 할 수 있어."
-
- 13.08.28
-
- The Invisible Man (69p)
- - Dr. Kemp was very worried.
캠프 의사는 매우 걱정되었다.
- He didn't sleep all night, thinking about what he should do.
그는 밤새도록 잠들지 못하고 그가 어떻게 해야하는지 생각했다.
- In the morning, his housekeeper came, and he asked her to serve breakfast for two in his study.
아침에, 그의 가정부가 왔고, 그는 그녀에게 그의 연구실에 두 개의 아침을 신청했다.
- In his office, he read the morning newspaper which described the events of the previous night.
그의 사무실에서, 그는 전날 밤에 일어난 사건에 대한 아침 신문을 읽었다.
- Dr. Kemp, feeling even more concerned, sat down to write a note.
캠프 의사는, 걱정되는 기분이 더 들었고, 자리에 앉아서 편지를 썼다.
- He addressed it to "Colonel Adye, Port Burdock Police."
그는 "버독 항구 경찰서 어디 대령"으로 주소를 썼다.
- Just as he was giving it to his housekeeper, he heard the sound of smashing furniture.
그는 이것을 그의 가정부에게 주었고, 그는 가구를 휘두르고 있는 소리를 들었다.
- "Hurry," he whispered to his housekeeper.
"빠르게요." 그는 그의 가정부에게 귓속말했다.
-
- 13.08.29
-
- The Invisible Man (70~71p)
- - Dr. Kemp rushed upstairs and knocked on the door.
캠프 의사는 위층으로 뛰어갔고, 문을 두드렸다.
- "What's the matter?" he asked the headless robe.
"무슨 문제야?" 그가 머리가 없는 옷에 물었다.
- "I lost my temper," the invisible man explained.
"나는 기분을 잃어버렸어." 투명인간이 설명했다.
- "You seem to do that a lot.
"너도 그런 것을 많이 볼 수 있을거야.
- The papers are full of you.
너는 종이들로 가득차있어.
- But no one knows that you are here."
하지만 아무도 니가 여기에 있다는 것을 모를거야."
- The invisible man seemed very agitated, so Dr. Kemp suggested,
투명인간은 매우 불안해보였고, 그래서 캠프 의사는 제의했다.
- "Why don't we have breakfast in my study?"
"우리 이 연구실 안에서 아침을 먹는 것이 어때?"
- This Suggestion put Griffin in a better mood, and they went to the study.
이 제안은 그리핀의 기분을 더 괜찮게 만들었고, 그들은 연구해갔다.
- Dr. Kemp nervously looked out the window and sat down across from his invisible companion.
캠프 의사는 초조하게 창밖을 보았고, 그의 투명한 친구 맞은편에 앉았다.
- "I'm curious to know how all of this happened to you, Griffin," said Dr. Kemp.
"그리핀, 나는 발생한 이 모든 일들이 어떻게 된지 궁금해서 알고 싶어." 캠프 의사가 말했다.
- "It was wonderful at first.
"처음에는 훌륭했지.
- But now, with all of the problems I've had, I'm not sure.
하지만 지금, 나는 많은 문제점들을 가지고 있지만 나는 확신하지 않아.
- Not unless great things can be done.
훌륭한 것을 하기에는 아무것도 부족하지 않아.
- Let me tell you my story," said Griffin.
자네에게 나의 이야기를 말해줄게." 그리핀이 말했다.
- "As you know, we studied medicine together many years ago.
"너도 알다시피, 우리는 수 년 전에 약에 대해서 함께 연구했었지.
- But did you know that later I changed to physics?
하지만 나중에 내가 물리학으로 바꿨다는 것을 알고 있어?
- I studied a lot about light and liquids and how glass becomes almost invisible in water when light goes through it."
나는 액체와 빛과 액체, 어떻게 유리에 빛이 통할 때 희미하게 투명한지에 대해서 많은 연구를 했지.
-
- 13.08.30
-
- The Invisible Man (72~73p)
- - "Yes, but humans aren't transparent like glass," interrupted Kemp.
"그렇군. 하지만 사람은 유리처럼 투명할 수 없어." 캠프가 말을 중단했다.
- "No, we are except for the red coloring of our blood and other matter.
"아니야. 우리는 우리의 피가 빨간색이라는 것과 다른 문제들을 제외했어.
- Flesh, bone, nails, hair, everything is transparent.
피부, 뼈, 손톱, 머리카락, 모든 것이 투명해.
- I did so much research for six years and wrote everything down in my three books.
나는 6년을 연구했고, 모든 것을 3개의 책에 적었어.
- That's why I have to get them back from Marvel."
그것이 마블로 부터 그것들을 돌려받아야 하는 이유지."
- "But how did you get the blood and other pigment to become invisible?" Kemp asked.
"하지만 어떻게 피와 다른 색소들이 투명해질 수 있지?"
- "It took me three more years to do that.
"그것을 하려고 3년을 더 연구했어.
- But I never had any money, so I stole it from my father.
하지만 나는 아무 돈도 없었고, 그래서 나는 아버지로부터 훔쳤지.
- But then he shot himself because he actually owed the money, I stole to someone else.
하지만 그 후에 그는 스스로를 쐈어. 그 이유는 그가 사실 내가 어떤 다른 사람에게 훔친 돈을 소유하고 있었지.
- Well, with the money, I bought all of the equipment I needed.
돈을 가지고, 나는 내가 필요한 장비를 모두 샀어.
- I started to be able to make things invisible.
나는 투명해지는 것을 만들기를 시작할 수 있었지.
- First, I made a piece of wood invisible.
처음으로, 나는 한 조각의 나무를 투명하게 만들었어.
- Then, I found a starving cat.
그 후에, 나는 굶어가는 고양이를 찾았지.
- I gave her some food with the drugs in it.
나는 그녀에게 약물을 넣은 약간의 음식을 주었지.
- Over several hours, the animal slowly started to become invisible.
몇 시간이 지나고, 동물은 천천히 투명해지기 시작했지.
- She was unconscious for quite a long time.
그녀는 긴 시간동안 완전히 무의식 상태였지.
- When she finally came to, all I could see was the green pigment at the back of her eyes.
그녀가 마침내 돌아왔을 때, 나는 그녀의 눈 뒤로부터 녹색 색소만을 볼 수 있었어.
- The last time I saw her, she was just two green eyes jumping out one of my windows.
마지막 시간에 나는 그녀를 보았고, 그녀는 단지 두 개의 녹색 눈들만이 창문에서 뛰어내리고 있었지.