상촌중학교 로고이미지

10장인영

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2 3
The Wizard of Oz(p43~46)
The Wizard of Oz(p46~47)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
The Wizard of Oz(p47~48)
The Wizard of Oz(p48~49)
The Wizard of Oz(p49)
The Wizard of Oz(p49)
The Wizard of Oz(p50)
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
The Wizard of Oz(p50~51)
The Wizard of Oz(p51~52)
The Wizard of Oz(p52)
광복절
The Wizard of Oz(p53~54)
The Wizard of Oz(p52~53)
             
             
18 19 20 21 22 23 24
The Wizard of Oz(p54)
The Wizard of Oz(p54~57)
The Wizard of Oz(p58~59)
The Wizard of Oz(p60)
The Wizard of Oz(p61)
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
The Wizard of Oz(p62)
The Wizard of Oz(p62~63)
The Wizard of Oz(p64~65)
The Wizard of Oz(p65)
The Wizard of Oz(p65~66)
             
             
             
  • 13.08.01
    - The Wizard of Oz(p43~46)
    Then the mice pulled the cart out of the poppy field.
    -그 후 생쥐들은 카트를 양귀비 단지로 밀었다.

    Dorothy, Toto, and the Lion all woke up and thanked the mice.
    -도로시, 토토, 그리고 사자는 모두 일어나서 생쥐들에게 고마워했다.

    Chapter 3
    The Great Oz
    대단한 오즈

    They started again along the yellow brick road.
    -그들은 다시 노란색 벽돌길을 따라 걷기 시작했다.

    The houses were green, too, and the people wore emerald green clothes.
    -집은 초록색이었고, 사람들은 에메랄드 초록색 옷을 입고 있었다.

    "I think we're near the Emerald City," said Dorothy.
    "나는 에메랄드 도시가 근처에 있다고 생각해," 도로시가 말했다.

    Soon they saw a beautiful green light in the sky in front of them.
    -곧 그들은 아름다운 초록빛 하늘을 그들 앞에서 보았다.
  • 13.08.02
    - The Wizard of Oz(p46~47)
    There was a great all around the City.
    -그곳은 주위가 모두 멋진 도시었다.

    In it was a big green gate, and the emeralds on it shone in the sun.
    -안에는 큰 초록색 문, 그리고 에메랄드빛 햇살이 빛나고 있었다.

    "Here we are," said Dorothy.
    -"여기에 있어," 도로시가 말했다.

    Dorothy rang the bell.
    -도로시는 초인종을 눌렀다.

    The big gate opened, and they all went through into a high green room.
    큰 문이 열렸고, 그들은 높은 초록색의 방을 통해 안으로 갔다.

    And there stood a little man.
    -그리고 그곳에는 작은 남자가 서있었다.

    All his clothes were green.
    -그의 옷은 모두 초록색이었다.
  • 13.08.05
    - The Wizard of Oz(p47~48)
    His face, too, was green, and he carried a big green box.
    -그의 얼굴도 초록색이었고, 그는 큰 초록색 상자를 옮기고 있었다.

    "What do you want in the Emerald City?" he asked them.
    "에메랄드 도시에서 무엇을 하기 원하시나요?" 그가 그들에게 물었다.

    "We want to see the Great Oz," said Dorothy.
    "우리는 대단한 오즈를 보기 원해요," 도로시가 말했다.

    "Then you must put on these spectacles," said the green man.
    "그러면 꼭 안경을 쓰고 가셔야해요," 초록색 남자가 말했다.

    "Everybody here has to wear spectacles night and day. The Wizard says that."
    -"이곳은 매일 안경을 써야해요 밤과 매일마다. 마법사가 그랬어요."

    He opened the box.
    -그는 상자를 열었다.
  • 13.08.06
    - The Wizard of Oz(p48~49)
    It was full of spectacles.
    -그것은 안경으로 가득했다.

    They all put on glasses.
    -그들은 모두 안경을 썼다.

    "Come this way," he said, and he took them into the streets of the bright and beautiful city
    -"여기로 따라오세요," 그가 말했고, 그는 빛나고 아름다운 도시의 길을 걸어서 그들을 데려갔다.

    Everything in the city was green - people, house, street, and so on.
    -도시 안의 모든 것이 초록색이었다. 사람, 집, 거리, 그리고 모든게.

    They stopped in front of a bright green building.
    -그들은 밝은 초록색 빌딩 앞에 멈췄다.

    A green soldier stood at the door.
    -초록색 군인이 문에서 일어났다.
  • 13.08.07
    - The Wizard of Oz(p49)
    "These people want to see the Great Oz," said the green man.
    -"여기 사람들은 대단한 오즈를 보기 원해," 초록색 남자가 말했다.

    "Please wait here," said the soldier and he left.
    -"여기서 기다려주세요," 군인이 말했고, 그는 떠났다.

    They wait a long time.
    -그들은 긴 시간을 기다렸다.

    At last the soldier came back.
    마침 군인이 다시 돌아왔다.

    "DId you see Oz?" asked Dorothy.
    -"오즈를 볼 수 있어요?" 도로시가 물었다.

    "Oh, no," said the soldier.
    -"오, 아니요," 군인이 말했다.
  • 13.08.08
    - The Wizard of Oz(p49)
    "He stays behind a tall screen, and we never see him.
    -그는 키가 큰 스크린 뒤에 머무르고 있고, 그는 절대 우리를 보지 못했어요.

    But I spoke to him.
    -그러나 나와는 이야기 할 수 있어요.

    He will see one of you each day.
    -그는 매일 지켜볼거에요.

    Now I am going to take you to your rooms.
    -지금 나는 당신의 방으로 데리고 갈거에요.

    Oz will send for one of tou in the mornming.
    -오즈는 아침에 당신께 한개를 보낼거에요.
  • 13.08.09
    - The Wizard of Oz(p50)
    The next morning, after breakfast, the solider took Dorothy and Toto to the throne room, with a high roof and big, bright emeralds everywhere.
    -아침이 지났고, 아침을 먹고 나서, 군인은 도로시와 토토를 옥좌가 있는 방으로 데려갔고, 크고 높은 지붕과 함께, 에메랄드빛이 모든곳에 있었다.

    In the middle of the room was a tall green throne.
    -중간 방에는 키가 큰 초록색 옥좌가 있었다.

    On it was a great Head, without arms or legs.
    -그것은 멋진 머리부분에는 팔이나 다리가 없었다.

    The eyes looked at Dorothy, the mouth opened, and a voice said, "I am Oz, the Great and Terrible.
    -눈은 도로시를 보고 있었고, 입이 열렸고, 목소리로 말했다, "나는 오즈다, 나는 대단하지만 끔찍하기도 할 것이다.

    Who are you and what do you want?"
    -너는 누구고 무엇을 원하는건지?"
  • 13.08.12
    - The Wizard of Oz(p50~51)
    "I am Dorothy," said the child in a small voice.
    -"저는 도로시에요," 어린아이같은 작은 목소리로 말했다.

    "I need help from you."
    -"나는 당신의 도움이 필요해요."

    The eyes looked at her for full minute.
    -눈은 그녀의 꽉 찬 시간을 보았다.

    Then the voice said, "Where did you get those silver shoes?"
    -그 후에 목소리로 말했다, "어디서 이 은색 신발을 가져온거지?"

    "From the Wiched Witch of the East."
    -"나쁜 동쪽의 마녀한테서 받았어요."
  • 13.08.13
    - The Wizard of Oz(p51~52)
    "Where did you get shining mark on your face?"
    -"어디서 너의 얼굴에 있는 빛나는 자국을 받았지?"

    "This is kiss of the Witch of the North.
    -"이것은 북쪽에 있는 마녀의 표식이죠.

    She sent me to you."
    -그녀가 당신에게 나를 보냈어요."

    Then Oz asked, ""What do you want me to do?"
    -그후 오즈가 물었다, "너는 나에게 무엇을 원하는거지?"

    "Please send me back to Kansas, to Aunt Em and uncle Henry."
    -"제발 나를 켄자스로 돌려보내 주세요, 고모인 엠과 그리고 삼촌인 헨리한테요."

    "Why do you ask me?
    -"왜 나에게 묻는건지?
  • 13.08.14
    - The Wizard of Oz(p52)
    You were strong enough to kill the Wicked Witch of the East," said Oz.
    -너는 못된 동쪽의 마녀를 죽일 수 있을만큼 강한걸," 오즈가 말했다.

    "I didn't," said Dorothy.
    -"저는 모르겠어요," 도로시가 말했다.

    "My house fell on her."
    -"저의 집이 그녀에게 떨어져버렸어요.."

    "Well," said Oz.
    -"그래," 오즈가 말했다.

    "In this country, everybody must pay for things.
    -"이 나라에서는, 누구나 무언가를 내야 해.

    Kill the WIched Witch of the West for me.
    -나에게 서쪽의 못된 마녀를 죽여서 오도록.
  • 13.08.15
    - 광복절
  • 13.08.15
    - The Wizard of Oz(p52~53)
    Then you can go back to Kansas."
    -그 뒤 너는 켄자스로 돌아갈 수 있어."

    Slowly and sadly, Dorothy left the throne room and cried.
    -천천히 그리고 슬프게, 도로시는 왕좌가 있는 방을 떠나면서 울었다.

    The Next morning the soldier took the Scarecrow to the throne room.
    -다음 아침 군인은 허수아비를 왕좌가 있는 방으로 데리고 갔다.

    On the throne sat a beautiful woman.
    -그 위에는 아름다운 여성이 앉아 있었다.

    Her clothes were all green and bright with emeralds.
    -그녀의 옷은 모두 초록색이였고 그리고 에메랄드가 빛났다.

    "I am Oz," the Great and Terrible," she said.
    -"나는 오즈입니다, 대단하지만 끔찍하기도 하지요," 그녀가 말했다.
  • 13.08.16
    - The Wizard of Oz(p53~54)
    "Who are you, and what do you want?"
    -"당신은 누구이고, 무엇을 원하지?"

    "I am a Scarecrow, full of straw,
    -"저는 허수아비예요, 지푸라기로 꽉 채워져있죠.

    I have come to ask you for some brains."
    -저는 조금의 뇌를 가지고 싶어서 물으러 왔어요."

    Oz told hom that he should kill the Wicked Witch of the West, and then he could have as many brains as he wanted.
    -오즈는 그에게 서쪽의 못된 마녀를 죽이라고 말했고, 그 후에 그는 많은 뇌를 원했다.

    The Scarecrow went sadly back to his friends and told them everything.
    -허수아비는 슬프게 가서 그의 친구들에게 그들의 모든 것을 말했다.

    The next morning the sildier took the Tin Man to the throne room.
    -다음 날 아침 군인은 깡통 남자를 왕좌가 있는 방으로 데리고갔다.

    On the throne this time was a terrible, ugly animal.
    -이번의 왕좌 위에는 끔찍하고, 못생긴 동물이 있었다.
  • 13.08.19
    - The Wizard of Oz(p54)
    Its head was as big as an elephant's but it had five bright green eyes.
    -그것은 머리가 큰 코끼리지만, 다섯개의 빛나는 초록색 눈을 가졌다.

    "I am a Tin Man, and I have no heart and cannot love," said the Tin Man.
    -"나는 깡통남자입니다, 심장이 없고 사랑을 할 수 없어요," 깡통남자가 말했다.

    "Please give me a heart, like other men."
    -"저에게 제발 심장을 주세요, 다른 남자들처럼 말이에요."

    The Great animal told him to kill the Wicked Witch of the west.
    -대단한 동물은 그에게 서쪽에 있는 못된 마녀를 죽이라고 말했다..

    "Then you can have the best, kindest heart in the world!"
    -"그 다음에 너는 이세상에서 가장 좋은 심장을 가질 수 있을거야!"
  • 13.08.20
    - The Wizard of Oz(p54~57)
    The next day was the cowardly Lionm's turn.
    -그 다음 날에는 겁이 많은 사자의 순서였다.

    This time there was a great ball of fire on the throne.
    -이번에는 그곳에 멋진 공이 왕좌의 불 위에 있었다.

    The Lion asked Oz to give him courage, but Oz said exactly the same thing as it did to Dorothy, Scarecrow, and the Tim Man.
    -사자는 오즈에게 용기를 달라고 말했지만, 오즈는 도로시, 허수아비, 그리고 깡통 남자에게 했던 그것을 해서 오라고 말했다.

    The Lion went sadly back to him friends.
    -사자는 슬프게 그의 친구들에게 갔다.

    "Well," said Dorothdy, "let's start tomorrow!"
    -"좋아," 도로시가 말했다, "내일부터 시작해보자!"
  • 13.08.21
    - The Wizard of Oz(p58~59)
    Chapter4
    The \icked Witch
    못된 마녀

    The four friends left the Emerald City behind.
    -네명의 친구들과 에메랄드 도시의 뒤로 떠났다.

    Now the Wicked Witch of the West had only one eye, but that eye saw everything.
    -지금 못된 마녀는 오직 하나의 눈을 가지고 있지만, 그 눈은 모든 것을 본다.

    And from her castle she saw Dorothy and her friends, a long way away.
    -그리고 그녀의 성까지 가려면 도로시와 그녀의 친구들은, 많이 걸어야했다.

    She called her forty great gray wolves to her.
    -그녀는 그녀에게 수십마리의 늑대들을 불렀다.

    "Go," she said, "and bite them into little pieces!"
    -"가," 그녀가 말했다, "그리고 그들 안에 작은 조각이 들어가게 물어."

    The Scarecrow and the Tin Man heard the noise of the molves.
    -허수와비와 깡통남자는 늑대들의 소리를 들었다.

    "This is my fight," said the Tin Man. "Get behind me."
    -"이것은 내가 싸우러갈께," 깡통남자가 말했다, "내 뒤로 가있어."

    He took his ax and cut off the heads of the wolves, one after another,
    -그는 그의 도끼로 늑대의 머리를 잘랐고, 후에 또 다른 하나를 잘랐다.

    "That was a good filght, friend," said the Scarecrow.
    -"그것은 좋은 싸움이였어, 친구," 허수아비가 말했다.

    The next morning the Wicked Witch stood at her castle door and saw the dead wolves.
    -다음 날 아침 못된 마녀는 그녀의 성 문에 서서 죽은 늑대들을 보았다.

    She was very angry.
    -그녀는 매우 화가 났다.
  • 13.08.22
    - The Wizard of Oz(p60)
    The Witch called her forty great black birds and told them, "Fly to those people, and bite them into little pieces!"
    -마녀는 그녀의 멋진 검은색 새들을 그들에게 불렀다,

    "This is my fight," said the Scarecrow.
    -"이것은 내가 싸울께," 허수아비가 말했다.

    The Scarecrow broke the neck of every bird.
    -허수아비는 새들마다 목을 잘랐다.

    The Wicked Witch looked out of her castle window and saw the dead birds.
    -못된 마녀는 그녀의 성의 창문으로 밖을 보았고, 새들이 죽는 것도 보았다.

    She called her bees to her.
    -그녀는 그녀의 벌들을 불렀다.

    "Sting them!" she shouted, and the bees flew off.
    -"그들을 쏘아버려!" 그녀가 소리쳤고, 벌들은 날아갔다.
  • 13.08.23
    - The Wizard of Oz(p61)
    The Scarecrow saw them first.
    -첫 번째로 허수아비과 그들을 보았다.

    "Take my straw," he told the Tin Man, "and put it over Dorothy, Toto and the Lion, and them the bees cannot sting them."
    -"나의 막대기를 줘," 그가 깡통남자에게 말했다, "그리고 그것을 도로시한테 줘, 토토 그리고 사자, 그들은 그들을 쏘지 못 할꺼야."

    The bees came and found only the Tin Man.
    -벌들은 왔고, 오직 깡통남자를 찾았다.

    They broke all their stings on his tin arms and legs, and they all died.
    -그들은 깡통의 팔과 다리를 쏘았고, 그들은 모두 죽었다.

    Then Dorothy, Toto and the Lion got up and put the straw in the Scarecrow again.
    -그 후 도로시, 토토 그리고 사자는 일어났고 막대기를 다시 허수아비에게 주었다.

    This time, the Witch called the Winkies to her.
    -이 시간에, 마녀는 Winkies를 그녀에게 불렀다.

    They were her servants.
    -그들은 그녀의 하인들이었다.

    "Kill them all!" she said.
    -"그들을 모두 죽여버려!" 그녀가 말했다.

    But the Lion stood up and made an angry noise.
    -그러나 사자는 일어났고, 화가 난 소리를 냈다.

    The Winkies were afraid and ran away.
    -Winkies는 겁에 질려서 달아났다.
  • 13.08.26
    - The Wizard of Oz(p62)
    The Witch was very angry.
    -마녀는 매우 화가 났다.

    She took a magic cap out of a cupboard and shouted, "Flying Monkeys, come!"
    -그녀는 벽장에서 매직 컵을 가져왔고, 소리쳤다, "날아다니는 원숭이들아, 이리로 와!"

    The Flying Monkeys came to her.
    -날아다니는 원숭이는 그녀에게 갔다.

    Their king said, "You called us. What do you want?"
    -그들은 왕에게 말했다, "당신은 우리를 불렀다. 무엇을 원하죠?"

    "Go to those people and kill them." She point-ed to the four friends.
    -"사람들에게 가고 그들을 죽여." 그녀는 4명의 친구들을 가르켰다.

    "No, wait... bring the Lion to me. I want him to pull a cart!"
    -"아니, 기다려... 사자를 나에게 가져와. 나는 그를 손수레에 밀기를 원해!"

    Some of the Monkeys picked up the Tin Man and carried him up high, then threw him down onto hard stones.
    -조금의 원숭이들은 깡통남자를 들어서 그를 높이 옮겼고, 그 다음 그는 딱딱한 돌을 집었다.
  • 13.08.27
    - The Wizard of Oz(p62~63)
    Others caught the Scarecrow and pulled out all his straw.
    -다른 원숭이들은 허수아비를 잡았고, 그의 막내를 밖으로 밀어버렸다.

    Then they threw his empty clothes into a tall tree.
    -그 다음 그들은 텅 빈 옷을 높은 나무에 던졌다.

    Others tied up the Lion and carried him to the castle of the Wicked Witch.
    -또 다른 원숭이들은 사자를 들려고 햇고, 그를 못된마녀에게 데리고 갔다.

    There they put him behind high walls.
    -그곳에서 그들은 그를 높은 벽 뒤에 놓았다.

    But they did not hurt Dorothy or Toto.
    -하지만 그들은 도로시와 토토를 해치지 않았다.

    The Monkey King saw the mark of the Good Witch's kiss on her face.
    -원숭이 왕은 착한 마녀의 얼굴에 마크 표시가 되어있는 것을 보았다.

    "We cannot hurt this little girl," he told the others.
    -"우리는 이 작은 소녀를 다치게 할 수 없어," 그는 나머지에게 말했다.

    "We'll take her to the castle."
    -"우리가 그녀를 성으로 데려가자."
  • 13.08.28
    - The Wizard of Oz(p64~65)
    In the castle, the Witch saw the mark on Dorothy's face and her silver shoes.
    -성 안에서, 마녀는 도로시 얼굴에 있는 표시와 그녀의 은색 구두를 보았다.

    She was afraid.
    -그녀는 두려워했다.

    Then she thought, "I cannot hurt her, but she does not know about the magic. I can make her my servant!"
    -그녀는 말했다, "나는 그녀를 해치지 못해, 그러나 그녀는 마법에 대해서도 알지 못해. 나는 그녀를 나의 하인으로 만들 수 있어!"

    She said to Dorothy, "Come to my kitchen, and clean these pots and pans!"
    -그녀는 도로시에게 말했다, "나의 부엌으로 와서 냄비들과 팬들을 닦아!"

    Then the Witch turned to the Lion.
    -그 때 먀녀는 사자를 돌렸다.
  • 13.08.29
    - The Wizard of Oz(p65)
    "You're going to pull a cart for me," she said, but the Lion tried to bite her.
    -"너는 가서 나에게 손수레를 밀어," 그녀가 말했지만, 사자는 그녀를 물려고 하였다.

    No one could get near him.
    -그 누구도 사자 주변으로 가지 않았다.

    "Very well!" said the Witch. "NO food for you!"
    -"매우 잘했어!" 마녀가 말했다, "너에게는 음식을 주지 않을거야!"

    But Dorothy took food to the Lion at night while the Witch slept.
    -그러나 도로시는 마녀가 잠자는동안 사자가 준 음식을 가져왔다.

    Now the Wicked Witch wanted Dorothy's sil-ver shoes very much.
    -지금 못된 마녀는 도로시의 은색 구두를 매우 원했다.

    Dorothy did not know this, but they were magic.
    -도로시는 이것을 알지 못했지만 그들은 마법이었다.

    Dorothy only took them off to sleep o or have a bath.
    -도로시는 오직 그들이 자고 있을 때 씻었다.
  • 13.08.30
    - The Wizard of Oz(p65~66)
    the Witch was afraid of the dark, so she did not go into Dorothy's room at night to take the shoes.
    -마녀는 어둠을 두려워했고, 그래서 그녀는 밤에 도로시 방에 가서 구두를 가져오지 못했다.

    And she was very afraid of water because water kills wicked witches.
    -그리고 물은 마녀를 죽이기 때문에 그녀는 물을 두려워했다.

    One day, Dorothy caught her foot on some-thing, and one of the silver shoes came off.
    -어느 날, 도로시는 그녀의 발에서 생각을 햇고, 은색 구두를 떨어뜨렸다.

    The Wicked Witch at once picked it up and put it on her ugly foot.
    -못된 마녀는 그것을 한 번 집어들고는 그녀의 못생긴 발을 그것에 넣었다.

    "Give that back to me!" said Dorothy.
    -"그것을 나에게 돌려줘요!" 도로시가 말했다.

    'No," said the Wicked Witch. "It's mine now!"
    -"싫어," 못된 마녀가 말했다. "지금 이것은 내꺼야!"