일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
The Wizard of Oz(p20~21)
|
The Wizard of Oz(p21~22)
|
The Wizard of Oz(p22~23)
|
The Wizard of Oz(p23~27)
|
The Wizard of Oz(p28)
|
||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
The Wizard of Oz(p28)
|
The Wizard of Oz(p29)
|
The Wizard of Oz(p29~30)
|
The Wizard of Oz(p31)
|
The Wizard of Oz(p31)
|
||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
The Wizard of Oz(p32)
|
The Wizard of Oz(p32~33)
|
The Wizard of Oz(p34)
|
The Wizard of Oz(p35)
|
The Wizard of Oz(p36)
|
||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
The Wizard of Oz(p37)
|
The Wizard of Oz(p38)
|
The Wizard of Oz(p38)
|
The Wizard of Oz(p39)
|
The Wizard of Oz(p40)
|
||
28 | 29 | 30 | 31 | |||
The Wizard of Oz(p41)
|
The Wizard of Oz(p41~42)
|
The Wizard of Oz(p43)
|
||||
-
- 13.07.01
-
- The Wizard of Oz(p20~21)
- Dorothy and Toto soon found the yellow brick road and walked along it, past the green frelds and the blue Munchkin houses.
-도로시와 토토는 곧 노란색 벽돌 길을 발견했고, 그것을 걸었다, 초록색 들판에 파란색으로 된 먼치킨족의 집을 보았다.
After a few miles Dorothy stopped and sat down on a fence beside the road.
-몇 마일 후 도로시는 멈췄고, 길 옆에 담장 위에 앉았다.
Behind the fence was a big field, and in it was a scarecrow on a stick, to keep the birds away.
-뒤에는 큰 들판이 있었고, 막대기 위에는 허수아비가 있었다, 새를 쫓고 있었다.
Its head was a small bag, with a Munchkin's hat on top.
-그것의 머리에는 작은 가방이 있었고, 꼭대기에는 먼치킨족의 모자가 있었다.
One of its eyes opened!
-그것은 눈을 뜨고 있었다!
Toto saw it and barked.
-토토는 그것을 보고 짖었다.
"Good day," said the Scarecrow. "How are you?"
-"좋은 날," 허수아비가 말했다. "좀 어때?"
"Very well, thank you," said Dorothy. "How are you?"
-"아주 괜찮아, 고마워," 도로시가 말했다. "넌 어때?"
"Not very well, I don't like this stick. Please take it away."
-"매우 괜찮지 않아, 나는 이 막대기를 싫어해. 이것을 다른 곳에 놔줘."
Dorothy took the poor Scarecrow off the stick.
-도로시는 허수아비를 막대기로부터 내려놓았다.
-
- 13.07.02
-
- The Wizard of Oz(p21~22)
- "Thank you," said the Scarecrow. "Now who are you, and where are you going?"
-"고마워," 허수아비가 말했다. "너는 누구고, 어디로 가는거니?"
"My name is Doothy, and I am going to the Emerald City to see the Great Oz and ask him to send me back to Kansas,"
-"내 이름은 도로시야, 그리고 나는 에메랄드 도시의 대단한 오즈를 만나서 내가 캔자스로 돌아가는 방법을 물어볼꺼야,"
"Where is Emerald City?" asked the Scarecrow. "And who is Oz?"
-"에메랄드 도시가 어디야?" 허수아비가 물었다. "그리고 오즈는 누구야?"
"Why, don't you know?"
_"너는 알고 있니?
"i don't know anything. You see, I have no brains, only straw."
-"나는 아무것도 몰라, 니가 보다시피, 나는 뇌가 없어, 오직 밀짚만 있어."
"Poor Scarecrow!" said Drothy.
-"거지 허수아비!" 도로시가 말헀다.
-
- 13.07.03
-
- The Wizard of Oz(p22~23)
- "Come with me to the Emerald City, and ask the Great Oz for some brains!"
-"나랑 같이 에메랄드 도시에 가서 조금의 뇌를 위해 대단한 오즈에게 물어보자!"
"Oh, yes!"said the Scarecrow. "Let's go!"
-"오, 좋아!" 허수아비가 말했다. "가자!"
And they started along the yellow brick road.
-그리고 그들은 노란색 벽돌을 따라서 걷기 시작했다.
Toto did not like Dorothy's new friend at first, and barked at him.
-토토는 도로시의 첫 번째 친구가 좋지 않았고, 그에게 짖었다.
"Don't be afraid," said Dorothy.
-"두려워 하지마," 도로시가 말했다.
-
- 13.07.04
-
- The Wizard of Oz(p23~27)
- "I'm not afraid," said the Scarecrow.
-"나는 안 두려워," 허수아비가 말했다.
"He can't hurt me - I'm only made of straw. And give me your basket! I can't get tired! I'm only afraid of one thing, and that's fire."
-"그는 나를 다치게 할 수 없어 - 나는 오직 밀짚으로만 만들어졌어. 그리고 나에게 바구니를 줘! 나는 피곤할 수 없어! 나는 두려움을 느끼는 것은 오직 하나로 그것은 불이야."
"I understand," said Dorothy. "Well, let's go."
-"나는 이해했어," 도로시가 말했다, "그럼, 가자."
And she gave the Scarecrow her basket.
-그리고 그녀는 허수아비에게 그녀의 바구니를 주었다.
-
- 13.07.05
-
- The Wizard of Oz(p28)
- Chapter 2
New Friends
새로운 친구들
The brick road took them through thick forest.
-노랑색 벽돌은 숲까지도 이어졌다.
It began to get dark.
-그곳은 어두워지기 시작했다.
"I can't see the road now," said Dorothy.
-"나는 앞을 볼 수 없어," 도로시가 말했다.
"Look!" said the Scarecrow.
-"저길 봐!" 허수아비가 말했다.
"There's a little house! Let's go there."
-"저곳에 작은 집이 있어! 저곳으로 가자."
-
- 13.07.08
-
- The Wizard of Oz(p28)
- There, Dorothy lay down on a bed of dry leaves, with Toto beside her, and slept.
-그곳에서, 도로시가 만든 나뭇잎침대에 누웠과, 토토는 그녀의 옆에 누워 잠을 청했다.
The Scarecrow was never tired, of hungry, of thirsty.
-허수아비는 절대 피곤해하지도, 배고파하지도, 목말라하지도 않았다.
He just stood and waited for morning.
-그는 오직 서서 아침이 오기만을 기다렸다.
When Dorothy opened her eyes, it was sunny.
-도로시가 눈을 떴을 땐, 해가 밝아있었다.
She found water and washed and drank.
-그녀는 물을 찾았고 씻고 마셨다.
She and Toto ate some of their bread.
-그녀는 토토와 그들의 조금의 빵을 먹었다.
Then she heard a cry.
-그 때 그녀는 울음소리를 들었다.
-
- 13.07.09
-
- The Wizard of Oz(p29)
- "What was that?" she said.
-"그것이 뭐지?" 그녀가 말했다.
"Let's go and see," said the Scarecrow.
-"보러 가자." 허수아비가 말했다.
They heard another cry.
-그들은 또 다른 울음소리를 들었다.
There, behind them, was a man made of tin.
-그곳에, 그들의 뒤에는, 깡통으로 만들어진 남자가 있었다.
Toto barked and tried to bite him.
-토토는 짖었고 그를 물려고 했다.
He just hurt his teeth on the man's tin leg.
-그는 깡통다리라서 오직 이빨만 다쳤다.
-
- 13.07.10
-
- The Wizard of Oz(p29~30)
- "Did you cry out?" asked Dorothy.
-"너의 울음소리였니?" 도로시가 물었다.
"Yes, I did. Please get my oilcan and oil me. It is in my house."
-"응, 내가 그랬어. 제발 나의 기름통에 기름을 넣어줘. 그것은 나의 집에 있어."
Dorothy ran to the little house and brought the oilcan.
-도로시는 작은 집으로 뛰었고, 기름을 가지고 왔다.
She and the Scarecrow diled the Tin Man.
-그녀와 허수아비는 깡통남자에게 기름을 넣어주었다.
"Thank you," he said.
-"고마워." 그가 맔했다.
"I'm as good as new. But what are you doing here?"
-"나는 좋아지고 새로워졌어. 그나저나 무엇을 하고 있는 중이였니?"
-
- 13.07.11
-
- The Wizard of Oz(p31)
- "We are on our way to the Emerald City, to see the Great Oz," said Dorothy.
-"우리는 에메랄드 도시에 가서, 대단한 오즈를 만나러 가는중이아," 도로시가 말했다.
"You see, I want to go back to Kansas and the Scarecrow wants some brains."
-"너가 봐, 나는 캔자스에 돌아가고 싶어하고 허수아비는 조금의 뇌를 얻기를 바래,"
The Tin Man thought for a while, then asked, "Can he give me a heart?"
-깡통 남자는 잠시동안 생각을 한 뒤, 물었다," 그가 나에게 심장을 줄 수 있을까?"
"Let's ask him!" siad Dorothy.
-"그에게 가 물어보자!" 도로시가 말했다.
So the Tin Man picked up his ax, put his oilcan in Dorothy's bas-ket, and started along the yellow brick road through the forest.
-그래서 깡통 남자는 그의 도끼를 집어들었고, 그의 기름통을 도로시 바구니에 넣은 뒤, 노란색 벽돌을 따라 길을 걷기 시작했다.
-
- 13.07.12
-
- The Wizard of Oz(p31)
- "The Wicked Witch of the East made me like this," said the Tin Man.
-"동쪽의 못된 마녀가 나를 이렇게 만들었어," 깡통 남자가 말했다.
"I can cut down trees as well as ever, but I have no heart. When I was like other men, I was in love and I was so happy. I am going to ask Oz if I can have a heart again."
-"나는 나무를 잘 자랐고, 잘 잘렸어, 그러나 나는 심장이 없어. 다른 남자처럼 사랑을 하고 행복했었어. 나는 오즈한테 가서 심장을 다시 줄 수 있는지 물어볼꺼야,"
-
- 13.07.15
-
- The Wizard of Oz(p32)
- As they walked through the forest, they heard animalnoises among the trees.
-그들은 숲을 통과해 걸었고, 그들은 나무들쪽에서 동물의 소리를 들었다.
Dorothy's heart jumped.
-도로시는 심장이 뛰었다.
"Don't be afraid," said the Tin Man.
-"두려워하지마," 깡통 남자가 말했다.
"Nothing can hurt the Scarecrow and me, and nothing can hurt you, with the Witch's kiss on your face."
-"아무도 나와 허수아비를 다치게 하지 않고, 아무도 너를 다치게 하지 않아. 너의 얼굴에 마녀의 표식이 있으니까."
"But who is going to look after Toto?" asked Dorothy.
-"그러나 누구 토를 본 사람?" 도로시가 물었다.
"We are!" said the Tin Man.
-"우리가!" 깡통 남자가 말했다.
-
- 13.07.16
-
- The Wizard of Oz(p32~33)
- Just then a great lion jumped out at them.
-그곳에서 멋진 사자가 뛰어놀고 있었다.
Toto barked loudly.
-토토는 크게 짖었다.
The Lion turned and looked at the little dog, and opened its great mouth.
-사자는 돌아서서 작은 강아지를 보았고, 그것의 입을 열었다.
"He's going to kill Toto!" cried Dorothy.
-"그가 토토를 죽이려고 해!" 도로시가 소리쳤다.
She ran up to the Lion and hit it on the nose.
-그녀는 사자에게 달려갔고, 코를 때렸다.
"Stop it, you great big, wicked Lion! Don't bite my little Toto!"
-"그만해, 너는 커, 못된 사자야! 나의 작은 토토를 죽이지마!"
-
- 13.07.17
-
- The Wizard of Oz(p34)
- "I don't hurt him," said the Lion.
-"나는 그를 다치게 하지 않았어," 사자가 말했다.
"You hurt me!"
-"너는 나를 다치게했어!"
"You tried to bite me," answered Dorothy.
-"너는 나를 물려고 했어," 도로시가 대답했다.
"You're just a great big coward!"
-"너는 단지 커다란 겁쟁이야!"
"I know," said the Lion, and looked very sad.
-"나도 알아," 사자가 대답했고, 매우 슬퍼보였다.
"I make a lot of noise, and everybody is afraid of me. But my heart jumped when your little dog barked at me. He isn't a coward, is he? He tried to frighten me. He's got courage."
-"나는 많은 소음을 만들었고, 모두들 나를 두려워했지. 그러나 나의 심장은 너의 작은 개가 짖을 때도 뛰었어. 그는 겁쟁이가 아니야, 그렇지? 그는 나를 두려워하게 했어. 그는 용기가 있어."
-
- 13.07.18
-
- The Wizard of Oz(p35)
- Then Dorothy told him about the Wizard of Oz.
-그 다음 도로시는 그에게 오즈의 마법사에 대한 이야기를 해주었다.
"Can he give me courage?" asked the Lion.
-"그가 나한테 용기를 줄 수 있을까?" 사자가 물었다.
"Come with us and ask him!" answered Dorothy.
-"같이 가서 그에게 물어보자!" 도로시가 대답했다.
"You can help to keep the other ani-mals away!"
-"너는 다른 동물들을 쫓을 수 있어!"
So they all walked along the yellow brick road.
-그래서 그들은 노란색 벽돌을 따라 길을 걸었다.
The Lion and Toto were soon good friends, and they all spent the night under a large tree.
-사자와 토토는 곧 좋은 친구가 되었고, 그들은 밤에 큰 나무 아래에 앉았다.
-
- 13.07.19
-
- The Wizard of Oz(p36)
- In the morning they all started again along the yellow brick road.
-아침이 되자 그들은 다시 노란색 벽돌을 따라 길을 걷기 시작했다.
But soon they came to a great ditch across the road.
-그러나 곧 멋진 배로수가 끊어져 있는 길에 그들이 왔다.
"What can we do?" said Dorothy.
-"우리는 무엇을 할 수 있지?" 도로시가 말했다.
"I don't know," said the Tin Man.
-"나도 모르겠어," 깡통 남자가 말했다.
"I can jump over it, I think," said the cowardly Lion.
"나는 뛰어서 건널 수 있을거라고 생각해," 겁 많은 사자가 말했다.
-
- 13.07.22
-
- The Wizard of Oz(p37)
- "Then you can carry us acrooss on your back one at a time." said the Scarecrow.
-"그러면 너는 건너고 다시 돌아와서 한번 더 하는 거야," 허수아비가 말했다.
"Well, I can try," said the Lion. "Who wants to go first?"
-"음, 내가 시도해볼께," 사자가 말했다. "누가 먼저 가고 싶니?"
"I do," said the Scarecrow. "Nothing can hurt me, so I'm not afraid."
-"내가 해볼께," 허수아비가 말했다. "무엇도 나를 다치게 하지 않아, 나는 두럽지 않아."
The Scarecrow sat on the Lion's back, and the great animal jumped to the other side.
-허수아비가 사자의 등에 앉았고, 다른 쪽에서는 멋진 동물이 뛰었다.
The Lion took Dorothy next, with Toto in her arms, then the Lion went back a third time and brought the Tin Man.
-사자는 그 다음에 도로시와, 그녀의 팔 안에 있는 토토를 데려갔고, 사자는 다시 돌아와서 세 번째 순서인 깡통 남자를 데려갔다.
-
- 13.07.23
-
- The Wizard of Oz(p38)
- The Forest was very thick and dark on this side of the ditch.
-배수로 주변의 숲은 매우 깊었고, 어두웠다.
"The Kalidahs live here," said the cowardly Lion.
-"이곳에 Kalidahs가 살아," 겁 많은 사자가 말했다.
"Big animals with heads like tigers and teeth like knives. I'm very afraid of them!"
-"큰 동물의 머리는 호랑이 같고, 이빨은 칼들같아. 나는 그들이 매우 두려워!"
Then they came to another ditch, wider than the first.
-그들은 다른 배수로로 갔고, 첫 번째는 부는사람이었다.
"I can't jump across this," said the Lion.
-"나는 이곳을 점프해 건널 수 없어," 사자가 말했다.
-
- 13.07.24
-
- The Wizard of Oz(p38)
- "Cut that big tree down, Tin Man," said the Scarecrow.
-"이 큰 나무를 잘라버려, 깡통맨," 허수아비가 말했다.
"We can use it as a bridge."
-"우리는 다리를 사용할 수 있어,"
"Good!" said the Lion. "You talk like a man with brains, Scarecrow!"
-"좋아!" 사자가 말했다. "너는 뇌를 가진 남자처럼 말할 수 있어, 허수아비!"
The Tin Man soon cut the tree almost through, then the Lion pushed it.
-깡통 남자가 곧 나무를 잘랐고, 그 후, 사자가 그것을 밀었다.
It fell across the ditch, like a bridge.
-그것은 배수로를 가로질러 떨어저 다리처럼 되었다.
They began toe cross it.
-그들은 그것을 건넜다.
But just then two Kalidahs ran out of the forest.
-그러나 그 때 Kalidahs 두 마리가 숲으로 달려왔다.
-
- 13.07.25
-
- The Wizard of Oz(p39)
- The cowardly Lion was afraid, but he stood at the end of the bridge and kept the Kalidahs back.
-겁 많은 사자는 두려워했지만, 그는 다리 끝에 서 Kalidahs의 뒤를 지켰다.
Then he ran across, too.
-그 후 그도 가로질러 달렸다.
"Now, Tin Man, use your ax!" shouted the Scarecrow.
-"지금, 깡통맨 너의 도끼를 사용해!" 허수아비가 소리쳤다.
The tree fell into the ditch.
-나무가 배수로 아래로 떨어졌다.
It took the ugly Kalidahs with it.
-못생긴 Kalidahs도 함께 떨어졌다.
-
- 13.07.26
-
- The Wizard of Oz(p40)
- They went on their journey, very happy.
-그들은 그들의 여행을 갔고, 매우 행복했다.
The yellow brick road led them to a field of red pop-pies.
-노란색 벽돌길은 개양귀비꽃으로 채워져있었다.
The smell of these flowers sends people to sleep.
-꽃들의 향기는 사람을 재웠다.
Soon Dorothy's eyes began to close.
-곧 도로시의 눈은 닫혔다.
"The smell of the flowers is making me sleepy, too," said the Lion, "And look! Toto is asleep as well!"
-꽃의 향기는 나도 잠들게 할꺼야," 사자가 말했다, "그리고 봐! 토토는 완전히 잠들었어!"
-
- 13.07.29
-
- The Wizard of Oz(p41)
- The Scarecrow and the Tin Man Were not sleepy.
-허수아비와 깡통 남자는 잠들지 않았다.
"Run," said the Scarecrow to the Lion, "and get out of this field. We can carry Dorothy and Toto, But you are too heavy!"
-"뛰어," 사자가 허수아비에게 말했다, "그리고 들판을 나가. 우리는 도로시와 토토를 옮길 수 있지만, 너는 너무 무거워!"
They made a chair with their hands and car-ried Dorothy and Toto through the flowers, but the cowardly Lion fell asleep very near the end of the poppy field.
-그들은 그들의 손으로 의자를 만들었고, 그리고 도로시와 토토를 꽃을 통과하여 옮겼지만 겁 많은 사자는 양귀비 들판에서 잠들어버렸다.
-
- 13.07.30
-
- The Wizard of Oz(p41~42)
- "Poor Lion," said the Tin Man sadly.
-"불쌍한 사자," 깡통 남자가 슬프게 말했다.
"He was a coward, but he was a good friend. But we must go on."
-"그는 겁쟁이지만, 좋은 친구지. 그러나 우리는 가야해."
They carried Dorothy and Toto to a pretty place beside the river.
-그들은 도로시와 토토를 예쁜 강 뒤쪽으로 옮겼다.
Just then they saw a great ugly cat with its eyes on a little gray mouse.
-그 때, 그들은 못생긴 고양이와 작은 회색 생쥐를 보았다.
"I have no heart," said the Tin Man, "but I know it is wrong to hurt that poor little mouse!"
-"나는 심장이 없어," 깡통 남자가 말했다. "그러나 나는 이것은 잘못되었고, 불쌍한 작은 생쥐들이라는 것을 알아!"
So he killed the cat with his ax.
-그래서 그는 그의 도끼로 고양이를 죽였다.
-
- 13.07.31
-
- The Wizard of Oz(p43)
- "Thank you!" said the mouse.
-"고마워!" 생쥐가 말했다.
"I am the King of the mice. What can I do for you?"
-"나는 생쥐들 중 왕이야. 내가 너에게 무엇을 해줄 수 있지?"
The Scarecrow said quickly, "You and your mice can bring our friend, the cow-ardly Lion, out of the poppy field."
-허수아비는 빨리 말했다, "그쪽과 생쥐들이 우리의 친구들을 데려와주세요, 겁 많은 사자를 양귀비 들판에서 꺼내주세요.
The King brought hun-dreds of mice.
-왕은 백마리정도의 생쥐들을 데려왔다.
The Tin Man cut down some trees and made a cart.
-깡통 남자는 조금의 나무를 잘라서 카트를 만들었다.
The Tin Man and the Scarecrow pushed the Lion onto the cart.
-깡통 남자와 허수아비는 사자가 올라 탄 카트를 밀었다.