일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
The Story of Helen Keller. (p25)
|
The Story of Helen Keller. (p30)
|
The Story of Helen Keller. (p31)
|
The Story of Helen Keller. (p31~32)
|
The Story of Helen Keller. (p32)
|
||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
The Story of Helen Keller. (p32)
|
The Story of Helen Keller. (p33)
|
The Story of Helen Keller. (p34)
|
The Story of Helen Keller. (p34~36)
|
The Story of Helen Keller. (p37)
|
||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
The Story of Helen Keller. (p37)
|
The Story of Helen Keller. (p38)
|
The Story of Helen Keller. (p39~42)
|
The Story of Helen Keller. (p42~43)
|
The Story of Helen Keller. (p46)
|
||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
The Story of Helen Keller. (p47~48)
|
The Story of Helen Keller. (p48~51)
|
The Story of Helen Keller. (p51~53)
|
The Story of Helen Keller. (p54)
|
The Story of Helen Keller. (p55)
|
||
28 | 29 | 30 | ||||
The Story of Helen Keller. (p56)
|
The Story of Helen Keller. (p57~58)
|
|||||
-
- 13.04.01
-
- The Story of Helen Keller. (p25)
- She took Hele 's hand and drew shapes on it.
-그녀는 헬렌의 손에 이상한 것을 썼다.
The stranger was splling "D-O-L-L,"
-낯선자는 "D-O-L-L,"을 썼다.
but Helen did not know that.
-그러나 헬렌은 그것을 알지 못했다.
Again and again, the stranger spelled the word on Helen's hand.
-다시 또 다시, 낯선자는 단어를 헬렌의 손에 썼다.
Helen became afraid.
-헬렌은 두려워졌다.
She threw the doll away and ran out the room to find her mother.
-그녀는 인형을 팽개치고, 방에서 나와 그녀의 엄마를 찾았다.
This was Helen's first meeting with Anne sullivan.
-그 때 헬렌과 Anne sullivan가 처음으로 만난 것이다.
-
- 13.04.02
-
- The Story of Helen Keller. (p30)
- Chapter 2
"Teacher"
"선생님"
Anne was 21 years old when she first met Helen.
-Anne는 21살 때 처음으로 헬렌을 만났다.
She had been blind, but when she was sixteen, she had and operation.
-그녀는 눈이 보이지 않았지만, 열 여섯살 떄, 그녀는 수술을 했다.
This operation allowed her to see again, but her eyes were still weak.
-그녀가 다시 볼 수 있도록 하는 수술이였지만, 여전히 그녀의 눈은 약했다.
-
- 13.04.03
-
- The Story of Helen Keller. (p31)
- She gladly accepted the Kellers' offer to teach helen.
-Kellers는 그녀에게 헬렌을 가르쳐달라고 부탁했다.
She wanted to help this young girl who was going through the same difficulties she had.
-그녀는 자신과 같이 어려움에 처한 어린 소녀들을 도오주는 것을 원했다.
Helen was no longer in a dark, boring world.
-헬렌은 이제 어둡고, 지루하지 않았다.
She had a teacher who gave her interesting things to play with.
-그녀는 흥미로운 것을 줄 수 있는 선생님을 가졌다.
They walked together in the cool shade between the trees.
-그들은 시원한 나무 아래 그늘은 걸어다녔다.
-
- 13.04.04
-
- The Story of Helen Keller. (p31~32)
- Helen rode the family's pony with Anne.
-헬렌은 포니를 Anne과 함께 탔다.
However, this was not just paly.
-이것은 단지 놀이가 아니였다.
Whatever they did, Anne was teaching Helen.
-그들이 어떠할지라도, Anne은 헬렌을 가르쳤다.
Anne was always writing words into Helen's hand.
-Anne는 항상 헬렌의 손에 단어를 썼다.
When Helen put her hand on the pony, Anne would spelll "P-O-N-Y."
-헬렌이 포니에 손을 올려놀 때, Anne는 "P-O-N-Y."를 썼다.
Helen soon learned how to make the sings for "C-A-K-E" and "M-I-L-K."
-헬렌은 곧 "C-A-K-E"와 "M-I-L-K."를 배웠다.
Anne didn't just teach helen how to draw words.
-Anne은 단지 헬렌에게 단어를 쓰는 방법을 가르치지 않았다.
She also tried to make Helen behave like a proper girl.
-그녀는 또한 헬렌이 올바른 여자아이처럼 행동하게 만들었다.
-
- 13.04.05
-
- The Story of Helen Keller. (p32)
- At mealtimes, Helen would not sit in her chair.
-저녁식사시간, 헬렌은 그녀의 의자에 앉지 않았다.
She would walk around and put her fingers into everyone's food.
-그녀는 주위를 걸어다니면서 모든 음식에 손가락을 올렸다.
She ate what she wanted from everyone's plate.
-그녀는 그녀가 먹고 싶은 것을 접시에서 먹었다.
Mr. and Mrs. Keller did not try to stop Helen.
-Mr. and Mrs. Keller는 헬렌을 말리려고 시도했다.
They let her do whatever she wanted.
-그들은 그녀가 원하는 것 무엇이든 허락했었다.
-
- 13.04.08
-
- The Story of Helen Keller. (p32)
- Anne forced Helen to sit in her chair and to stay there.
-Anne은 강제로 헬렌을 그녀의 의자에 앉히고, 그곳에 있게 하였다.
Helen was only allowed to eat from her own plate.
-헬렌이 오직 한가지 음식만 먹는 것을 허락했다.
Of course, Helen fought this.
-물론, 헬렌은 이것들과 싸웠다.
She would cry, scream, kick, and punch.
-그녀는 울고, 소리지르고, 차고, 때렸다.
Mrs. Keller didn't like to see Helen cry.
-Mrs. Keller는 헬렌이 우는 것을 보기 싫었다.
"I can't stand to see her being punished," she said.
-"나는 헬렌이 이렇게 벌받는 것을 볼 수 없어요," 그녀가 말했다.
-
- 13.04.09
-
- The Story of Helen Keller. (p33)
- But Anne was determined.
-하지만 Anne은 단호했다.
"We must show that we love Helen." she explained.
-"우리가 헬렌을 사랑한다면 이렇게 해야만 해요," 그녀가 설명했다.
"But we can't let her think that she can do whatever she wants just because she is blind and deaf. She must behave herself like other children."
-"그러나 우리는 그녀가 눈도 안보이고 귀도 안들리기 때문에 그녀가 원하는 것 무엇이든지 하게 내버려 둘 수는 없어요. 그녀는 그녀 자신이 다른 아이들처럼 해야해요."
-
- 13.04.10
-
- The Story of Helen Keller. (p34)
- Helen was a difficult child to control.
-헬렌은 통제하기 어려운 아이였다.
One day, she was especially bad.
-하루는, 그녀가 특히 아팠다.
She threw her doll on the floor and broke it.
-그녀는 그녀의 인형을 바닥에 던지고 그것을 부러뜨렸다.
Anne was tired and thirsty.
-Anne은 힘들고 목말랐다.
She took Helen's hand and walked outside.
-그녀는 그녀의 손을 잡고, 밖으로 나왔다.
They stopped at the pump shere the family got water.
-그들의 가족은 물을 나오는 펌프를 멈췄다.
Then something happpened that changed Helen's life forever.
-그리고 나서 헬렌의 삶을 영원히 바꾸는 어떠한 일이 발생했다.
When the water poured over Helen's hand, Anne took Helen's other hand and spell "W-A-T-E-R" as usual.
-그 때 물이 헬렌의 손으로 쏟아졌고, Anne은 평소와 같이 헬렌의 손에 "W-A-T-E-R."를 썼다.
A look of understanding came over Helen's face.
-헬렌의 얼굴은 이해한다는 얼굴이였다.
-
- 13.04.11
-
- The Story of Helen Keller. (p34~36)
- She spell "W-A-T-E-R" server-al times in Anne's hand.
-Anne은 그녀는 손에 여러번 "W-A-T-E-R"을 썼다.
Then she pointed to the ground.
-그리고는 그녀는 땅을 가리켰다.
Anne quickly spelled "G-R-O-U-N-D."
-Anne은 빨리 "G-R-O-U-N-D."를 썼다.
Helen's face became bright.
-헬렌의 얼굴은 밝아졌다.
She had suddenly realized that these were words!
-그녀는 바라던 소망을 갑자기 이룬 것이다!
Helen pointed to Anne.
-헬렌은 Anne을 가리켰다.
Anne spelled "T-E-A-C-H-E-R" in Helen's hand.
-Anne은 헬렌의 손에 "T-E-A-C-H-E-R"을 썼다.
For the rest of Helen's life, she always called Anne "Teacher."
-헬렌은 죽기 전까지, Anne을 항상 "선생님."이라고 불렀다.
Now Anne was no longer tired, and Helen was no longer bored.
-지금은 Anne의 피곤함도 길지 않았고, 헬렌의 지루함도 길지 않았다.
Helen pointed to herself.
-헬렌은 그녀자신을 가리켰다.
Slowly, her teacher spelled "H-E-L-E-N K-E-L-L-E-R" into the little girl's hand.
-천천히, 그녀의 선생님은 작은 소녀의 손에 "H-E-L-E-N K-E-L-L-E-R"을 썼다.
A smile spread across Helen's face.
-헬렌의 얼굴에는 미소가 번졌다.
She had discovered she had a name.
-그녀는 그녀의 이름을 알게 되었다.
-
- 13.04.12
-
- The Story of Helen Keller. (p37)
- Then Helen ran into the house and found her mother.
-그리고 헬렌은 그녀의 엄마를 찾으러 집으로 달려 들어갔다.
She threw her arms around her moth-er's legs.
-그녀는 그녀의 엄마 다리주위로 그녀의 팔을 뻗었다.
Quickly, Anne spelled "M-O-T-H-E-R."
-빨리, Anne은 "M-O-T-H-E-R."을 써줬다.
When Helen smiled in understanding, Mrs. Keller put her hand over her mouth.
-헬렌은 이해한다는 미소를 지었고, Mrs. Keller는 그녀의 손을 그녀의 입에 놓았다.
-
- 13.04.15
-
- The Story of Helen Keller. (p37)
- Tears of happiness were in her eyes.
-그녀의 눈에서는 행복의 눈물이 흘렀다.
For the rest of the day, Helen ran around the house.
-몇 달이 지나고, 헬렌은 집 주변을 돌아다녔다.
Her teacher and mother ran close behind her.
-그녀의 선생님과 엄마는 그녀의 뒤를 따라다녔다.
Whenever Helen touched some-thing new, Anne spelled its name.
-헬렌이 새로운 어떤 것을 만지면, Anne은 그것의 이름을 써줬다.
When Helen put her hand on her little sister, Anne spelled "B-A-B-Y."
-헬렌이 그녀의 손으로 그녀의 작은 여동생을 만졌을 때, Anne은 "B-A-B-Y."를 썼다.
-
- 13.04.16
-
- The Story of Helen Keller. (p38)
- Many years later, when Helen worte about her life, she remembered that wonderful day.
-몇 년이 지나고, 헬렌은 그녀가 기억하는 멋진 삶을 글로 썼다.
"I was born again that day," she wrote.
-"나는 다시 태어났다," 그녀가 썼다.
"I had been a little ghost in a nothing world.
-"나는 세상에 없는 작은 유령이었다.
Suddenly, I knew my name.
-갑자기, 나는 나의 이름을 알 수 있었다.
I was a person for the first time.
-처음으로 나는 사람이 된 것 같았다.
-
- 13.04.17
-
- The Story of Helen Keller. (p39~42)
- I could understand people, and they could understand me."
-나는 사람들을 이해할 수 있었고, 그들도 나를 이해했다."
It wasn't long before Helen could ask ques-tions by spelling words.
-철자로 질문을 묻는 것은 그리 오래 걸리지 않았다.
She had many ques-tions about the world.
-그녀는 세상에 대해 질문이 많았다.
Every morning that summer, Anne had lessons with Helen.
-여름 매일 아침, Anne은 헬렌과 수업을 했다.
They walked outside to learn the names of trees and flower.
-그들은 밖을 걸어다니면서 꽃과 나무의 이름을 배웠다.
Helen could recognize them by touch.
-헬렌은 그것들을 만져서 알았다.
In the barn, Helen held a chicken's egg as the baby chick came out.
-외양간에, 헬렌은 닭의 알이 깨고 나오는 것을 손으로 집어서 밖으로 뺐다.
She held her fingers in a bowl of water to feel baby frogs swimming around.
-그녀는 그녀의 손가락으로 수영을 하는 아기 개구리를 만져서 느꼈다.
Anne also gave Helen wooden beads and straws to learn how to count.
-Anne은 또한 숫자를 세는 방법을 가르치려고 헬렌에게 구슬과 짚을 주었다.
One morning, Anne had a surprise for Helen.
-어느 날 아침에, Anne은 헬렌에게 깜짝 놀랐다.
On the table were several small cards.
-탁자 위에 몇 장의 작은 카드가 있었다.
On each card were some raised dots.
-각각의 카드에는 약간의 점들이 있었다.
Helen felt the first one.
-헬렌은 처음으로 하나를 만졌다.
Anne spelled "A" in her hand.
-Anne은 그녀의 손에 "A"를 써줬다.
Then Anne put Helen's fingers on the next card and spelled "B".
-그리고 나서 Anne은 헬렌의 손을 다음 카드에 대고 "B"라고 써줬다.
Helen soon understood that the raised dots spelled words.
-헬렌은 곧 점들의 단어 철자를 이해했다.
This system was called "Braille."
-이것은 "점자"라고 불린다.
It took Helen several days to memorize all the letters.
-몇 일이 지나고 헬렌은 글자들을 기억했다.
When she was finished, she put three cards together to spell "D-O-G."
-그녀가 다 끝냈을 때, 그녀는 카드들을 이용해 "D-O-G,"를 썼다.
Then she ran to find her dog, Belle, and made the dog's paws touch the letters.
-그리고 그녀는 그녀의 강이지인 Belle를 찾으러 달려서 강아지의 발을 문자에 가져다댔다.
The next day, to Anne's surprise, Helen spelled out a whole sentence; "D-O-L-L-I-S-O-N-B-E-D."
-다음 날, Anne은 또 놀랐다, 헬렌이 "D-O-L-L-I-S-O-N-B-E-D."의 문장을 모두 썼다.
Anne said, "Very good! Tomrrow you will have your first book in Braille so that you can start reading."
-Anne은 "정말 잘헀어! 내일은 나의 첫 번째 책인 Braille 읽기를 시작할 수 있을거야."
Helen also finally learned how to behave.
-헬렌은 또한 마지막으로 행동을 하는 방법에 대해 배웠다.
-
- 13.04.18
-
- The Story of Helen Keller. (p42~43)
- She did not run around the table at mealtimes.
-그녀는 저녁식사시간에 돌아다니지 않았다.
She sat in her chair and learned to use a knife and fork.
-그녀는 그녀의 의자에 앉아서 포크와 칼을 사용하는 방법을 배웠다.
She even learned how to dress herself neatly and how to make her own bed.
-그녀는 심지어 그녀가 스스로 옷을 입는 방법과 잠자리 정리하는 방법도 배웠다.
Sometimes Helen became angry like before.
-때때로 전에처럼 헬렌은 화를 내기도 했다.
But now she could fell the frown on her teacher's face when she was a bad girl.
-그러나 지금 그녀는 그러면 그녀의 선생님의 표정이 좋지 않다는 것을 느낀다.
The worst pun-ishment Anne used on Helen was not to spell ou stories for her.
-가장 나쁜 벌은 Anne이 헬렌에게 책을 읽어주지 않는 것이다.
Helen had come to love books as much as Anne did.
-헬렌은 Anne처럼 책을 좋아했다.
When Christmas came that year, it was the first on that Helen could understand.
-크리스마스가 다가오고, 헬렌은 그것을 처음으로 이해핼 수 있었다.
She got very excited and helped her mother bake cookies.
-그녀는 매우 흥분했고, 그녀의 엄마를 도와 쿠키를 구웠다.
On Christmas night, Mr. and Mrs. Keller looked at Helen.
-크리스마스 밤, Mr. and Mrs. Keller은 헬렌은 처다보았다.
She was sitting under the tree holding her new doll.
-그녀는 그녀의 새로운 인형을 들고 나무 아래에 앉아있었다.
Her face was full of joy and understanding.
-그녀의 얼굴에는 즐거움이 가득찼고, 이해한 듯했다.
Mrs. Keller took Anne's hand and almost cried.
-Mrs. Keller.는 Anne의 손을 잡고 거의 울면서 말했다.
"I thank God every day of my life for sending you to us." she said.
-"나는 신이 나의 삶에서 우리에게 당신을 보냈다고 생각해요." 그녀가 말했다.
-
- 13.04.19
-
- The Story of Helen Keller. (p46)
- Chapter 3
"I Can Speak!"
"나는 말할 수 있다!"
Just before Helen's eighth birthday, Mrs. Keller, Anne, and Helen got on a train for Massachusetts.
-렐렌의 여덞번 째 생일이 되기 전, Mrs. Keller, Anne, 그리고 헬렌은 매사추세츠에 가기 위해 기차를 탔다.
They planned to spened the summer in Boston and bv the ocean at Cape Cod.
-그들은 여름을 보스턴과 케이프 코드에서 보낼 게획이였다.
-
- 13.04.22
-
- The Story of Helen Keller. (p47~48)
- At the end of the summer, Helen and Anne would stay in Boston.
-여름이 끝날 때쯤, 헬렌과 Anne은 보스턴에서 머무를 것이다.
Helen was going to be a student at the Perkins Institute.
-헬렌은 파킨스 기관인 학생이 되고 싶었다.
This trip was very different from Helen's last train ride.
-이 여행은 헬레의 작년 여행과는 매우 달랐다.
This time, she understood where they were going and why.
-이 시간에는, 그녀는 그들이 왜 가는지 이해할 수 있었다.
she sat by the win-dow and spelled many questions into Anne's hand.
-그녀는 창문쪽에 앉고 Anne의 손에 많은 질문을 적었다.
After a long trip, they went to the beach at Cape Cod.
-긴 시간이 흐른 후, 그들은 케이프 코드에 도착할 수 있었다.
Helen could feel the waves breaking on the sand and the sea breeze on her face.
-헬렌은 파도가 치는 것과 바다 바람이 그녀의 얼굴을 스치는 것을 느낄 수 있었다.
Helen ran barefoot across the warm sand.
-헬렌은 맨발로 앞질러 달려나갔다.
Before Anne could stop her, Helen ran straight for the ocean!
-Anne이 그녀를 멈추기 전, 헬렌은 곧게 해변을 달리고 있었다!
-
- 13.04.23
-
- The Story of Helen Keller. (p48~51)
- A big wave knocked her over, and she tumbled into the water and the sand.
-큰 파도가 그녀를 덮쳤고, 그녀는 모래와 물 안으로 빨려 들어갔다.
But she did not cry or get uqset.
-그러나 그녀는 울거나 화내지 않았다.
Instead, she simply asked, "Who put all the salt in the water?" Her mother and Anne both laughed.
-대신에, 그녀는 간단한 질문을 했다, "누가 물에 소금을 넣었어?" 그녀의 엄마와 Anne 모두 웃었다.
At the end of the summer, Helen and Anne moved into the Perkins Insitute.
-여름이 끝나고, 헬렌과 Anne은 파킨스 기관으로 갔다.
For the first time in her life, Helen had friends her own age.
-그녀는 난생 처음으로, 그녀는 나이가 같은 친구를 사귀었다.
The blind children at the institute all knew how to spell letters into each other's hands.
-기관의 눈 먼 아이들은 서로의 손에 철자를 쓰는 방법을 알고 있었다.
Helen made many friends quickly.
-헬렌은 빠르게 많은 친구를 사귀었다.
At this time, the public started to become aware of Helen.
-이 때부터, 사람들은 헬렌을 알아보기 시작했다.
This was the beginning of Helen's fame.
-이것이 헬렌이 유명해진 것의 시작이었다.
Newspapers in Boston started printing stories about the little blind and deaf girl from Alabama.
-앨라배마에서 온 앞이 안 보이고 듣지도 못하는 소녀의 대한 이야기를 보스턴 신문에 적기 시작했다.
People were impressed that she could read and understand words.
-사람들은 그녀가 단어를 이해하는 것을 읽고 감동을 받았다.
Many teachers and famous people started to visit Helen.
-많은 선생님과 유명한 사람들은 헬렌을 찾기 시작했다.
Even the Queen of England heard about Helen Keller.
-심지어 헬렌켈러에 대한 이야기는 영국의 여왕에게도 알려졌다.
Helen didn't become spoiled from all this attention.
-헬렌은 모든 주목이 좋지는 않았다.
She was busy studying Latin, German, and arithmetic.
-그녀는 라틴어, 독일어, 그리고 산수를 공부하느라 바빴다.
, Helen began to write books and poems herself.
-
-
- 13.04.24
-
- The Story of Helen Keller. (p51~53)
- "Helen consumes books as if they were cook-ies," said Dr.Anagnos, the school direcor.
-"헬렌은 쿠키를 만드는 시간에 책을 읽어요," 학교 장인인 Anagnos이 말했다.
At the age of eleven, Helen began to write books and poems herself.
-열 한살이 되었을 때, 헬렌은 책을 쓰고, 그녀의 시를 만들었다.
During Helen's second year at Perkins, she heard a sad story.
-헬렌이 파킨스에 있을 동안, 그녀는 슬픈 이야기를 들었다.
It was about a little blind and deaf boy named Tommy who had no family.
-그것은 앞이 안 보이고, 듣지도 못 하는 토미라는 작은 소년에 관한 이야기였다.
"We have to help him," Helen said to Anne.
-"우리는 그를 도와줘야해요,"헬렌이 Anne에게 말했다.
Anne, Helen, and some other students had a party to raise money.
-Anne와 헬렌,그리고 몇 명의 학생들은 돈을 모으는 파티를 열었다.
They raised enough money to bring little Tommy to the Perkins Institute.
-그들은 토미가 파킨스 기관에 올 수 있을 정도로 충분한 돈을 모았다.
After Tommy learned his first words, Helen was very proud of him.
-토미가 그의 처음 단어를 배웠을 때, 헬렌은 그를 매우 자랑스러워했다.
By helping Tommy, Helen learned how good it feels to help others.
-토미를 도와주니, 헬렌은 남을 도와주는 것은 좋다고 느꼈다.
One day, Helen heard some hopeful news.
-어느날, 헬렌은 희망적인 소식을 들었다.
A blind-deaf girl like her had been taught to use her own voice.
-안 보이고 듣지 못 하는 소녀가 그녀의 목소리를 사용하는 방법을 배웠다는 것이다.
She could speak clearly.
-그녀는 분명하게 말할 수 있었다.
Helen wanted learn how to do this, too.
-헬렌도 목소리를 사용하는 방법을 배우고 싶었다.
Anne and Helen found a teacher at the Horace Mann School for the Deaf in Boston.
-Anne과 헬렌은 선생님을 찾기 위해서 Horace Mann학교를 갔다.
Her name was Miss Sarah Fuller.
-그녀의 이름은 Miss Sarah Fuller이다.
-
- 13.04.25
-
- The Story of Helen Keller. (p54)
- Miss Fuller put Helen's hand on her face while she said the letters of the alphabet.
-Miss Fuller은 헬렌이 알파벳 철자를 읽을 수 있게 헬렌의 손을 그녀의 얼굴에 올려놓았다.
Then Helen Would try to copy the way Miss Fuller's mouth and tongue moved.
-헬렌은 Miss Fuller의 입과 혀의 움직임을 따라하려고 시도했다.
It was very difficult and tir-ing work.
-그것은 매우 어렵고 피곤한 일이였다.
Over and over, Helen would try to make the sounds of letters.
-계속, 헬렌은 단어의 소리를 만들려고 노력했다.
After each lesson, Helen would practice with Anne.
-각자 수업이 끝난 뒤, 헬렌은 Anne과 함께 연습했다.
At last, one day, she could say a whole sentence that Anne could understand.
-마침내, 어느 날, 그녀는 Anne에게 문장 전체를 말할 수 있게 되었다.
In her own voice, Helen said, "I am not dumb," Anne pressed Helen's hand in joy.
-헬렌은 그녀의 목소리로 말했다, "나는 벙어리가 아니야," Anne은 기뻐서 헬렌의 손을 잡았다.
-
- 13.04.26
-
- The Story of Helen Keller. (p55)
- The next week was a school vacation.
-다음 주는 학교 방학이였다.
Helen was bursting with excitement.
-헬렌은 매우 흥분했다.
She wanted to show her family that she could talk.
-그녀는 그녀의 가족들에게 말할 수 있다는 것을 보여주고 싶었다.
Helen's parents and little sister were waiting for them at the train station.
-헬렌의 부모님과 작은 여동생은 기차역에서 기다리고 있었다.
When they heard Helen greet them with her own voice, they were smazed and hugged Helen.
-헬렌이 그녀의 목소리고 그들을 맞이했을 때, 그들은 놀라 헬렌을 껴안았다.
-
- 13.04.29
-
- The Story of Helen Keller. (p56)
- When Helen was fourteen years old, she went to the Wright-Humason School in New York.
-헬렌이 14살 되던 해, 그녀는 뉴욕에 있는 Wright-Humason에 합격했다.
Anne sat beside Helen in class.
-Anne은 교실이서 헬렌의 옆에 앉았다.
She would spell the teacher's words into Helen's hand.
-그녀는 선생님이 말하는 단어를 헬렌의 손에 적어줬다.
-
- 13.04.30
-
- The Story of Helen Keller. (p57~58)
- While she was in New York, Helen met a very famous writer named Mark Twain.
-그녀가 뉴욕에 있는 동안, 헬렌은 매우 유명한 작가인 Mark Twain를 만났다.
He was a very humorous mam, and he told Helen many funny stories.
-그는 매우 유머스러운 남자였고, 그는 헬렌에게 많은 재미있는 이야기를 해줬다.
He liked to make Helen laugh and thay became friends.
-그는 헬렌을 웃게 하는 것을 좋아했고 그들은 친구가 되었다.
"I lecture to thousands of people," said Mr. Twain, "but Helen is my best audience,"
-"나는 많은 사람들에게 강의를 해봤어," Mr. Twain가 말했다. "하지만 헬렌이 나의 최고의 청중이야,"
Helen had decided to go to college.
-헬렌은 대학을 가기로 결심했다.
This was a very difficult thing to do.
-그것은 매우 어려운 것이였다.
First she had to go to another school and study to prepare for college.
-먼저 그녀는 다른 학교에 가서 대학교를 위해 공부를 해야했다.
It would mean long, hard work.
-그것은 길고, 힘든 일이라는 것을 의미한다.
The school would be expensive, but she had no money.
-학교는 비쌌지만, 그녀는 돈이 없었다.
Her father was ill, and could not afford this kind of education.
-그녀의 아빠는 병들었고, 교육을 할 수 있는 형편이 아니였다.
Helen explained her problems to Mr. Twain.
-헬렌은 Mr. Twain에게 그녀의 생활을 설명했다.
He encouraged her to go to college.
-그는 그녀에게 대학에 가라며 격려했다.
He and other friends raised the money to pay her school expenses.
-그는 다른 친구들과 함께 그녀가 학교에 가려면 지불해야 할 돈을 모았다.
"I will work hard," said Helen gratefully.
-"나는 열심히 할 거에요," 헬렌이 고마워하며 말했다.