일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Norma Jean, Jumping Bean (25p)
|
Norma Jean, Jumping Bean (26~27p)
|
Norma Jean, Jumping Bean (28~29p)
|
현충일
|
Norma Jean, Jumping Bean (32p)
|
||
Norma Jean, Jumping Bean (31p)
|
||||||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Norma Jean, Jumping Bean (34p)
|
Norma Jean, Jumping Bean (35p)
|
Norma Jean, Jumping Bean (37p)
|
Norma Jean, Jumping Bean (38~39p)
|
Norma Jean, Jumping Bean (42~43p)
|
||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Norma Jean, Jumping Bean (44p)
|
Norma Jean, Jumping Bean (45~48p)
|
A Dog of Flanders(12p)
|
A Dog of Flanders(13p)
|
A Dog of Flanders(13p)
|
||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
A Dog of Flanders(14p)
|
A Dog of Flanders(15p)
|
A Dog of Flanders(16p)
|
A Dog of Flanders(16p)
|
A Dog of Flanders(17p)
|
||
30 | ||||||
-
- 13.06.03
-
- Norma Jean, Jumping Bean (25p)
- There was a big puddle.
-그곳에는 큰 물웅덩이가 있었다.
All the other kids jumped over it.
-모든 다른 아이들은 그곳을 점프해서 갔다.
But Norma Jean did not jump.
-하지만 노마 진은 점프를 하지 않았다.
-
- 13.06.04
-
- Norma Jean, Jumping Bean (26~27p)
- Norma Jean said, "I don't want to be a jumping bean.
-노마 진은 말했다, "나는 점프를 하고 싶지 않아.
No more jumping for Norma Jean."
-노마 진에게는 더 이상 점프는 없어."
So she walked through the puddle and got her feet all wet.
-그래서 그녀는 웅덩이를 걸어 그녀의 발을 모두 젖었습니다.
-
- 13.06.05
-
- Norma Jean, Jumping Bean (28~29p)
- In the school yard kids were running around and playing catch and jumping rope.
-학교 운동장에는 아이들이 뛰고 잡고 줄을 뛰었다.
"There's Norma Jean," said Amy.
-"노마 진이 있어," 에이미가 말했다.
"Come jump with us."
-"우리와 함께 줄넘기 하자."
But Norma Jean said no.
하지만 노마 진은 아니라고 말했다.
-
- 13.06.06
-
- 현충일
-
- 13.06.06
-
- Norma Jean, Jumping Bean (31p)
- Norma Jean said, "I don't want to be a jumping bean.
-노마 진이 말했다, "나는 점프를 하고 싶지 않아.
No more jumping for Norma Jean."
-더 이상 노마 진에게는 점프는 없어."
And she just stood there and watched the other kids jump rope.
-그리고 그녀는 서서 다른 아이들이 줄넘기 하는 것을 바라봤다.
-
- 13.06.07
-
- Norma Jean, Jumping Bean (32p)
- At the end of the day Miss Jones told the class that Field Day was coming soon.
-하루의 끝에서 미스 존스는 필드의 날이 곧 온다고 교실에서 말했다.
There were going to be lost of races.
-잃어버린 경주가 있을 것이다.
Ted wanted to be in the egg-and-spoon race.
-테드는 계란과 숟가락 경주를 하고 싶었다.
Amy and Sam said they would be in the wheelbarrow race.
-에이미와 샘이 그들이 수레 경주를 할것이라고 말했다.
Nell asked if she could be in the rope-climbing contest
-넬은 그녀가 줄-등반 대회를 나갈건지 물었다.
-
- 13.06.10
-
- Norma Jean, Jumping Bean (34p)
- "Now, who will be in the jumping contese?" asked Miss Jones.
-"지금, 누가 점프 대회 나갈거니?" 존스 선생님이 물었다.
Everybody shouted, "Norma Jean! Norma Jean! She is the best jumper in school!"
-모두 외쳤다, "노마 진! 노마 진! 그녀가 학교에서 제일 점프를 잘해요!"
-
- 13.06.11
-
- Norma Jean, Jumping Bean (35p)
- But Norma Jean said, "I don't want to be a jumping bean.
-하지만 노마 진이 말했다, "저는 점프를 하고 싶지 않아요.
No more jumping for Norma Jean."
-더 이상 노마 진에게는 점프는 없어요."
Ted said, "I miss the old Norma Jean.
-테드가 말했다, "난 옛 노마 진이 그리워.
She was fun, even if she did jump a lot."
-그녀는 재밌었어, 그녀는 점프를 잘했어."
-
- 13.06.12
-
- Norma Jean, Jumping Bean (37p)
- On Field Day, Ted won the egg-and-spoon race.
-운동회날때, 테드는 계란과 숟가락 경주에서 이겼다.
Norma Jean was very happy.
-노마 진은 매우 행복했다.
She yelled, "Hooray! Hooray!"
-그녀가 외쳤다, "만세! 만세!"
-
- 13.06.13
-
- Norma Jean, Jumping Bean (38~39p)
- Amy and Sam came in first in the wheelbarrow race.
-에이미와 샘은 외바퀴 손수레에서 일등을 해서 왔다.
Norma Jean yelled, "Hooray hooray hooray!"
-노마 진은 외쳤다, "만세 만세 만세!"
And she jumped up and down just a little bit.
-그리고 그녀는 조금 점프를 해서 올라갔다 내려왔다.
-
- 13.06.14
-
- Norma Jean, Jumping Bean (42~43p)
- Norma Jean was just in time for the hurdles, the high jump, and the potato-sack race.
-노마 진은 단시간만에 허들, 높이뛰기, 그리고 감자-자루 경주를 했다.
She won them all.
-그녀는 그들 모두를 이겼다.
-
- 13.06.17
-
- Norma Jean, Jumping Bean (44p)
- "Hooray hooray hooray!" shouted the kids in Miss Jones's class.
-"만세 만세 만세!" 존스 선생님 반의 아이들이 외쳤다.
Norma Jean was very happy.
-노마 진은 매우 행복했다.
But she did not jump up and down.
-하지만 그녀는 점프를 하지 않았다.
She stood very still.
-그녀는 가만히 서있었다.
Miss Jones pinned a blue ribbon on Norma Jean.
-존 선생님은 파란색 리본은 노마 진에게 고정시켰다.
It said, "Norma Jean, Champion Jumping Mean."
-그것은 "노마진은 점프의 챔피언 이라는 뜻" 이라고 말했다.
-
- 13.06.18
-
- Norma Jean, Jumping Bean (45~48p)
- What did Norma Jean do them?
-노마 진은 그들에게 무엇을 했는가?
Norma Jean jumped for joy.
-노마 진은 즐거움을 위해 점프를 했다.
She jumped and she jumped and she jumped all the way home.
-그녀는 매일 점프를 해서 그리고 그녀는 점프를 하고 그녀는 점프를 해서 집으로 갔다.
After all, there is a time and a place for jumping.
-그 후 매일, 점프는 시간과 장소에서 했다.
-
- 13.06.19
-
- A Dog of Flanders(12p)
- Nello and Patrasche<네로와 파트라슈>
Although Nello was a boy and Patrasche was a dog, they had a special friendship, closer to brotherhood.
-넬로가 소년이었을때 파트라슈는 개였다, 그들은 형제애에 가까운 특별한 우정이였다.
They were both the same age.
-그들은 나이가 같았다.
Yet, one seemed old and the other was young.
-그러나, 하나는 늙고 다른 하나는 젊었다.
They spent all of their time together.
-그들은 함께 자신들의 모든 시간을 보냈다.
Their home was a little hut on the edge of a small village.
-그들의 집은 작은 마을의 가장자리에 작은 오두막이었다.
-
- 13.06.20
-
- A Dog of Flanders(13p)
- - The villlage was near Antwerp.
그 마을은 앤트워프 근처에 있었다
- It was surrounded by cornfields and pastures.
그것은 노란 붓꽃과 목장에 둘러싸여 있었다
- In the center of the village was a big windmill.
그 마을 안 중간에는 큰 풍차가 있었다
- A gray church stood across from the windmill
회색 교회는 풍차로부터 가로질러 서 있었다
-
- 13.06.21
-
- A Dog of Flanders(13p)
- - At the top of the church, there was an old clock.
그 교회 제일 높은 곳에는,오래된 시계가 있었다
- The clock rang every hour on the hour.
그 시계의 고리는 항상 한시간 뒤 한시간
- It made a strange,empty sound.
그것은 이상하게 만들어 졌다,소리가 비어있다
- To the villagers, it seemed like the saddest sound in the world.
마을 사람들,그것은 세계에서 가장 슬픈 소리로 보인다고 했다
-
- 13.06.24
-
- A Dog of Flanders(14p)
- - Nello and patrasche lived with a very old man.
네로와 파트라슈는 늙은 남자와 같이 살고 있다
- This man,Jahan Daas, was Nello's grandfather.
그 남자는, Jahan Daas, 네로의 할아버지였다
- He had once been a soldier
그는 옛날에 군인 이였다
- Sadly, he was wounded in a war and was now crippled.
슬픈듯이,그는 전쟁에서 상처 입었다 그리고 장애자가 되었다
- When Jehan Daas was eighty years old,
Jehan Daas 는 지금 80살 이다
- his only daughter died.
그의 하나뿐인 딸이 죽었다
-
- 13.06.25
-
- A Dog of Flanders(15p)
- - The old man had no choice but to take care of his daughter's son.
그 노인은 선택하지 못했다 하지만 그의; 딸의 아들을 돌보았다
- The old man and the little boy lived happily together
그 노인 그리고 작은 소년은 함꼐 행복하게 살았다
- They were very poor,but they had each other.
그들은 매우 가난했다,하지만 그들은 달랐다
- That was enough.
그것은 충분했다
- As for patrasche, he made the old man and little Nello happier.
파트라슈를 위하여,그는 노인과 작은 네로를 행복하게 했다
-
- 13.06.26
-
- A Dog of Flanders(16p)
- - Patrasche, a dog of Flanders,
파트라슈,플란다스의 개,
- was a slave once.
예전에 노예였다
- His owner forced him to full a cart full of iron.
그의 임자는 강요해 그의 카트에 가득 채웠다 철을 가득 채웠다
-
- 13.06.27
-
- A Dog of Flanders(16p)
- - One summer day,
한 여름 날
- patrasche was very thirsty when he was working.
파트라슈는 그가 걷고 있어 매우 목이 말랐다
- But he wasn't allowd to stop and drink.
하지만 그는 머머추거나 무엇가를 마시는 것을 허락하지 않았다
-
- 13.06.28
-
- A Dog of Flanders(17p)
- - After some walking, he become dizzy and fell down.
그후에 더 걷다, 그는 현기증이 나고 쓰러졌다
- His owner ran up to him and beat him.
그의 임자가 더 빨리 그를 걷게 했고 그를 발로 찼다
- Patrasche couldn't move.
파트라슈는 움직일 수 없었다
- His owner kicked him into a ditch and went away.
그의 임자는 그를 발로 차고는 강가에 버렸다 그리고 멀리 갔다
- After some time, an old man and a little boy saw patrasche.
몇 시간이 지나고,노인과 작은 소년이 파트라슈를 보았다