상촌중학교 로고이미지

8임지원

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2 3 4
The Christmas Stories(P.57~58)
The Christmas Stories(P.58~61)
The Christmas Stories(P.61)
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
어린이날
대체공휴일
The Christmas Stories(P.63)
The Christmas Stories(P.68)
The Christmas Stories(P.69)
The Christmas Stories(P.69)
The Christmas Stories(P.61~63)
             
             
12 13 14 15 16 17 18
The Christmas Stories(P.69~72)
The Christmas Stories(P.72)
The Christmas Stories(P.72)
The Christmas Stories(P.72)
부처님 오신 날
The Christmas Stories(P.73)
             
             
19 20 21 22 23 24 25
The Christmas Stories(P.73~74)
The Christmas Stories(P.74~75)
The Christmas Stories(P.75)
The Christmas Stories(P.75~76)
The Christmas Stories(P.76~77)
             
             
             
26 27 28 29 30 31  
The Christmas Stories(P.78~80)
The Christmas Stories(P.80)
peter pan(P.12~13)
peter pan(P.12~14)
peter pan(P.14)
           
           
           
  • 13.05.01
    - The Christmas Stories(P.57~58)
    The air and the sunshine herd the tree and said, "Don't wish for another life.
    공기와 햇빛이 말했다." 넌 다름삶을 위해 살지 않으면 좋겟어.

    Be happy now.
    지금은 행복해.

    You have warm sunlight.
    넌 따뜻한 햇빝을받아

    You have a healthy trunk."
    넌 건강한 나무몸통을 가지고 있어,"

    But the tree did not understand them.
    그러나 나무는 그들을 이해하지 못했다.

    This yeat, yhe woodcutters came before Christmas.


    They did not cut down big trees.
    그들이 큰나무는 자르지 않는다.

    They cut down young trees.
    그들은 작은 나무만 자른다.

    The Fir tree was very confused,
    전나무는 매우 혼란스러워했다.

    "Why are they cutting down sauh young trees?"
    "왜 그들이 작은 나무를 자르게?"

    There were some sparrows sitting in his branches.
    그들은 참새를 나뭇가지에 세웠다.
  • 13.05.02
    - The Christmas Stories(P.58~61)
    So the Fir tree asked them, "Where are the trees going?
    "어느 나무로 가?"라고 전나무가 그들에게 물었다.

    Those are smaller than me.
    난 작아.

    Why did the men cut them down?"
    왜 그들은 나무를 자르는것이지?"

    This time, the sparrows said, "We know!
    조금있다 참새들이 말했다."우린 알아!

    We looked in through some windwos in the village.
    우린 시골안에 있는 창문을 보고 생각해.

    They trees will go there.
    그들은 그곳으로 간걸거야.

    They will be so beautifull.
    그들은 매우 아름답지.

    They will wear so many colors and lights.
    그들은 많은 색갈의 빛을 내기도 해.

    They will live in a warm room.
    그들은 따뜻한 방에서 살아.

    With many presents under them,"
    그들밑에는 많은 선물들이 있어,"

    The Fir tree waws very interested in this.
    전나무는 이것을 매우 흥미로워 했다.

    The tree thought, "It sounds wonderful.
    나무가 생각했다,"그거 멋져,
  • 13.05.03
    - The Christmas Stories(P.61)
    It is better than sailing across the sea.
    그것은 바다를 가로질러 향해하는 것보다 나아.

    I went to live in such a place.
    난 그런 곳에 살기위해 갔다.

    I suffer so much in this forest!
    난 숲안에 고통을 받는다!
  • 13.05.05
    - 어린이날
  • 13.05.06
    - 대체공휴일
  • 13.05.06
    - The Christmas Stories(P.61~63)
    Something getter must be waiting for me."
    무언가는 나를 위해 기다릴 예정이야."

    Again, the sunlight and the air heard the tree.
    다시 햇빛과 공기가 나무에게 들었다.

    They said to him, "Do not be so foolish.
    라고 그들이 그에게 말했다." 어리석지 않아.

    Your life in the forest is the best.
    너의 삶은 숲에서 최고일거야.

    Be happy with that."
    그건 행복하다"

    But the tree ignored them.
    그러나 나무는 그들을 무시했다.

    Finally, the woodcutters came.
    마침내 나무꾼이 왔다.

    They stood in front of him, and said.
    그들은 서있는 그의 앞에서 말했다.

    "This one will be perfect."
    "이것은 하나의 선물이 될거야."

    A few moments later, the tree felt a sharp pain.
    잠시후 나무의 모직에 날카로운 고통이 왓따.
  • 13.05.07
    - The Christmas Stories(P.63)
    It was the axe.
    그것은 도끼 였다.

    Whack! Whack! Whack!
    Whack! Whack! Whack!

    He fell to the ground. Crash!!
    그는 둥글게 베어 쓰러졌다. Crash!!

    It was not the happiess he dreamed of.
    그것은 그의 행복한 꿈이 아니다

    He suddenly felt very sad.
    그는 갑자기 아주 슬펐다.

    He thought," My home! I am separated from my home.
    그는 생각했다." 내집! 난 내집에서 떨어 ㅇ졋어!"

    I Will never see it again.
    난 그것을 다신 보지 못할거야.

    I Will never feel the fresh air or the warm sunlight.
    난 결코 공기와 따뜻한 햇빛에게 감정들지 못할거야.

    I will never hear the birds sing again.
    난 새들의 노래를 못들을거야.

    I am so sad."
    난 매우 슬퍼."
  • 13.05.08
    - The Christmas Stories(P.68)
    The Fir tree was put into a large room.
    전나무는 큰방에 놓아졌다.

    He looked around the room curiously.
    그는 호기심에 방을 두러보았다.

    Soon after, many servants and young girls came in.
    잠시후, 많은 하인과 어린 어린이 들이왔다.
  • 13.05.09
    - The Christmas Stories(P.69)
    They started to decorate the tree.
    그들은 나무를 꾸미기 시작했다.

    They hung many colored decorations on the tree.
    그들은 매우많은 장식들을 나무에게 가져왔다.

    On the top, they put a large golden star.
    맨위에는 그들이 황금빛 별을 올려두었다.
  • 13.05.10
    - The Christmas Stories(P.69)
    The tree looked at his branches.
    그는 그의 나뭇가지를 봤다.

    He was dressed in many colors.
    그는 많은 색의 장식이 되어있었다.

    He looked very beautiful.
    그는 아주 아름다웠다.


    "Now my life will be wonderful," thought the tree,
    "이제 나의 삶은 멋질거야," 라고 나무는 생각했다./

    "I will live my life in this warm room.
    "난 나의 삶이 따뜻한 방에서 살거야.

    The sunlight and the air were all wrong.
    햇빛과 공기는 틀렸아.


    Maybe the sparrows will come to see me.
    어쩌면 참새는 날 보러 올지도 몰라.
  • 13.05.13
    - The Christmas Stories(P.69~72)
    Maybe they will tell other trees about my grand life."
    어쩌면 그들은 내삶을 다른사람에게 말할것이다

    He was so happy now.
    그는 지금이 행복하다.

    He felt very good about his future.
    그는 그의 미래에 대해 아주 좋게 들었다.

    A few moments later, the door to the room opened.
    조금있다 방에 문이 열였다.

    Many children came in.
    많음 아이들이 왔다.

    They ran to the tree and stopped.
    그들은 나무에 달려와서 멈추었다.

    Just after them, the adults walked in.


    Together, they all admired the beautiful tree.
    오늘, 그들은 모두 아름다운 나무를 존경했다.

    The tree felt so happy.
    나무는 행복한 느낌이 들었다,

    It was very noisy in that room that night.
    그곳은 밤이되자 시끄러운 방이 되었다.


    The children screamed joyfully and danced around the tree.
    아이들은 나무주의에서 춤을추고 기쁘게 비명을 질렀다.

    Later, all the people sang Christmas carols together.
    후에, 사람들은 크리스마스 캐럴을 다같이 불렀다.

    The tree enjoyed watching all of this.
    나무는 그것을보고 즐겼다.

    He thought, "This is all for me!
    그는 생각했다," 이것은 나를 위한거야!

    I will enjoy this every night."
    난 매일밤마다 이걸 즐길것이다."

    He was very content.
    그는 매우 만족했다.

    The next morning, the tree wanted to see the children.
    다음날 아침 나무는 어린아이들을 보고싶었다.

    But they did not come to see him.
    그러나 그들을 그는 보지 못했다.
  • 13.05.14
    - The Christmas Stories(P.72)
    Instead, some servants came into room.
    대신에, 하인이 방으로 왔다.

    He thought, "Yesterday,the servants decorated me.
    그는 생각했다." 어제 하인이 나에게 훌륭하게 꾸며줬어.
  • 13.05.15
    - The Christmas Stories(P.72)
    Today, they will decorate me again."
    오늘은 그들이 다시 날 꾸며줄거야."

    But this did not happen.
    하지만 그런일은 발생하지 않았다.

    The servants pulled the tree down.
    하인은 다우아래로 끌었다.
  • 13.05.16
    - The Christmas Stories(P.72)
    The took him out of the room.
    그를 방에서 나가게 했다.

    Then, they took him up many stairs and put him tnto a dark room.
    그렇다면, 그들은 그에게 많은 별을 올리고 그를 검음방에 넣었다.

    He was forgotten.
    그는 잊어버렸다.
  • 13.05.17
    - 부처님 오신 날
  • 13.05.17
    - The Christmas Stories(P.73)
    Many more lonely nights passed.
    많은 밤을 외롭게 지냈다.

    One night, there was a sound, "Squeak! Squeak!"
    한날 밥, 그곳에서 소리들렸다. "끽!끽!"

    They were little mice.
    그들은 작은 쥐였다,

    The curious mice wanted to know about the tree.
    호기심이 많은 쥐는 나무에 대해 알고싶었다.
  • 13.05.20
    - The Christmas Stories(P.73~74)
    The tree told tories about the forest.
    나무는 토리당원에 대해 숲을 말했다.

    They were amazed.
    그들은 놀랐다.

    They said, "Your life is interesting!
    그들이 말햇다. "넌 삶이 흥미롭지!

    You were very happy in the forest!"
    너는 숲안이 더 행복할거야!"

    The tree replied, "Yes, I was happy there.
    나무가 대답했다," 응 난 그곳이 행복했어.

    But my life is not interesting anymore,
    그러나 내삶은 어느곳도 흥미롭지 않아.

    At night they went to hear his stroy.
    밤이되면 그들은 갔고 그의이야기를 들었다.

    He told them many stories about Christmas Eve.
    그는 그들에게 많은 크리스마스 이브 이야기를 했다.

    This continued for a few more nights.
    이것은 거의없는 밤의 지속적이었다.

    Finally, the tree had no more stories and had to tell the smae stories over.
    마침내 나무는 이야기를 끝냈다.
  • 13.05.21
    - The Christmas Stories(P.74~75)
    The mice thought, "May be the stories are not very interesting after all."
    쥐는 생각했다" 어쩌면 이일은 나중에 모두 흥미롭지않아.

    So, the mice did not go to the tree at night.
    또,쥐는 밤이 되었는데 나무에게 가지 않았다.

    It became ery lonely in that dark room.
    그것은 고독하고 어두운 밤이었다.
  • 13.05.22
    - The Christmas Stories(P.75)
    "Why don't thr mice come to visit me?" he thought.
    "쥐들이 오지 않는거지?" 라고 그는 생각했다.

    "It was better when the mice came to listen to me.
    "그것은 나에게 오는게 더나게 들려.

    I must enjoy those happy times more.
    난 요즘 가장 즐거운 시간이 었어.

    I will be careful next time.
    난 다음에 얼굴을 마주댈거야.

    When I leave this room, I Will really enjoy everthing.
  • 13.05.23
    - The Christmas Stories(P.75~76)
    But when will that be?"
    하지만 언제 그거 할거야?"

    One day, the door to that dark, lonely room opened.
    한날 뢰로운 방의 검은문이 열였다.

    Many people came in.
    많은 사람들이 들어 왔다.

    "At last," thought the tree.
    "마지막이야."라고 나무가 생각했다.

    "They come to give me a new life."
    "그들은 나에게 새로운 삶을 주기위해 온거야."

    One man came and pushed the tree down onto the floor.
    한남자가 와서 나무를 바닥쪽으로 잡아 당겼다.
  • 13.05.24
    - The Christmas Stories(P.76~77)
    Ouch!! The tree landed very heavily.
    아야!! 그나무는 매우세게 뽑혔다.

    Then two servants picked up the tree and took it outside.
    그렇다면 두 하인들은 나무를 뽑아 밖으로 나누었다.

    Now the tree was lying in the sunlight.
    이제 나무는 누워서 햇빛과있을수있다.

    "This is wonderful. My new life is beginning.
    "이건 멋져!나의 삶은 다시 시작하는거야.

    It is spring now.
    지금은 봄이야.

    They will plant me and I will grow."
    그들은 내가 자라고 식물일거야/"

    The tree really enjoyed the fresh air.
    나무는 정말로 빛과 공기를 즐겼다.

    He looked around at the garden.
    그가 보기엔 둥근 정원이었다.

    It was so beautful.
    그것은 아름다웠다.

    There were roses and carnations.
    그 곳은 장미와 카네이션이 있었다.

    He saw many birds flying in the garden.
    그는 정원안에서 많은 새들이 날라다니는것 보았다.

    It was a wonderful day for the tree.
    그것은 나무를 위한 멋진 날이었다.
  • 13.05.27
    - The Christmas Stories(P.78~80)
    The tree relaxed in the sunlight, and spread out his brsnches.
    나무는 햇빛아래 느긋하게 그의 나뭇가지들을 뻗었다.

    Just then, he discovered something terribe.
    단지 그들은 그를 끔찍하게 발견했다.

    He couldn't move his branchs.
    그는 그의 나뭇가지들은 움직일 수 없었다.

    He looked at them and was shocked.
    그가 그들을 보기엔 충격적이었다.

    They were all yelloow.
    그들은 모두 노란색이었다.

    His branches were weak.
    그의 나뭇가지들은 힘이 없었다.

    He was a very sad tree now.
    그는 이제 슬픈나무이다.

    Some children were running around the garden.
    어떤 아이들이 정원을 뒤고 있었다.

    They cired, "Look! Is it the Christmas tree.
    그들이 외쳤다," 봐! 이건 크리스마스 나무야.

    It is so old and ugly.
    이건 늙고 못생겼어.

    But look! Is still has the yellow star in top of it."
    아지만 봐! 아직 그것의 위에 노란 별이 있어."

    One of the children took the ster from the tree.
    한 아이가 나무의 별을 보고 말을했다.

    The Children didn't care about the old tree.
    아이들은 늙은 나무를 배려 하지않았다.

    There was nothing beautiful about the tree anymore.
    그곳에 모든 나무는 아름답지 않았다.

    "This is treebie," he thought.
    "이건 끔찍해,"라고 그가 생각했다.

    "I really am an old, ugly tree.
    " 난 정말로 늙었어, 못생긴나무야.


    I want to go back to my dark, lonely room.
    난 다시 어둡고 외로운 방으로 돌아가고 싶어.

    My life in the forest really was the best.
    나의 삶은 정말 숲이 최고였어.

    I wasted my life.
    난 나의 삶이 헛되었어.
  • 13.05.28
    - The Christmas Stories(P.80)
    I always wished for something more interesting.
    난 항상 어떤것이 흥미롭기를 바랬어.

    I never enjoyed the simple things in my life.
    난 절대 내삶을 간단히 즐기지 않았어.

    Now, it is over.
    이제, 끝났어.

    There is nothing I can do."
    그곳은 내가 아무것도 할수없어."

    Soon, the gardener came with an axe.
    순간, 정원사가 도끼를 들고 왔다.

    "This really is the end," groaned the tree.
    "이젠 정말끝이구나," 나무가 생각했다.

    He chopped the poor fir tree into many pieces.
    그는 전나무를 잘게 많은 조각으로 잘랐다.

    Then, he placed each piece into a fire.
    그런데, 그는 불에 조각을 태웠다.

    The poor tree burned in the flames.
    그 불쌍한나무는 불에 탔다.

    As he burned, he colud see the children playing.
    그가 불에타고, 그는 어린아이들이 노는것을 볼수있었다.

    They were playing with his golden star.
    그들은 금 색 별과 놀고있었다.

    But it was too late for regrets now.
    그러나 이제 후회 하긴 너무 늦었다.
  • 13.05.29
    - peter pan(P.12~13)
    All children except one grow up.
    모든어린이는 한아이빼고 자라고 있다.

    They begin to know it after they are two.
    그들이 그들둘에 아는것을 시작할거다.

    And that was when Wendy Darling began to know it.
    그리고 웬디 달링이 아는 것을 시작 할거다.

    The Dalings lived in London at Number 14.
    달링은 럼던 14안에 살고있었다.

    Wendy was the oldest.
    웬디는 나이가 많았다.

    Then came John and little Michael.
    존과 작은 미타엘이 왔다.

    The childern had a nurse.
    아이들은 간호를 했다.

    Their nurse was a big dog named Nana.
    그들이 간호한 큰개의 이름이 나나였다.

    Nana's doghouse was near the children's room.
    나나의 개집은 아이들의 방과 가까웠다.

    When the children cired, she wolud always wake up.
    언제나 아이들이 외치면 그녀는 왔다.

    Nana was a treasure.
    나나는 보물이다.

    Mrs, Darlings didn't know what she would do without her.
    달링씨는 그녀없인 알지 못했다.

    The Darlings were a happy family.
    달링은 행복한 가족이다.
  • 13.05.30
    - peter pan(P.12~14)
    That wa until peter pan came.
    그건 피너팬이 오기전까지이다.

    One evening, Mrs Darling tucked the children into bed.
    한저녁에 달링씨는 아이들을 침대에 억지로 재웠다.

    Then she sat by the fire to sew.
    그러면 그녀는 만드는것을 보고만 있었다.

    Soon, she fell asleep.
    순간 그녀는 잠이 들었다.

    She had very strange dreams.
    그녀는 아주 무거운 꿈을 꾸었다.

    She dreamed about Neverland.
    그녀의 꿈은 네버랜드에 대한것이다.

    Suddenly, the window blew open.
    갑자기 창문을 열고 보았다.

    There was a boy dressed in a suit of leaves.
    그곳엔 나무잎으로된 정장을 입은 소년이 있었다.

    He dropped to the floor like a cat.
    그는 고양이 처럼 바닥에 떨어 졌다.

    A strange, small light flew beside him.
    이상한 작은 불빛이 그의 곁에서 났다.

    She woke up suddenly and looked around her room.
    그녀는 일어나 서둘러 그녀의 방을 봤다.
  • 13.05.31
    - peter pan(P.14)
    She saw the boy from her dreams and screamed.
    그녀는 그녀의 앞에 소년때문에 비명을 질렀다.

    It was peter pan!
    피터팬이다!