일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Robin Hood P12
|
Robin Hood P13
|
Robin Hood P15
|
현충일
|
Robin Hood P16
|
||
Robin Hood P16
|
||||||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Robin Hood P17
|
Robin Hood P18
|
Robin Hood P19
|
Robin Hood P19
|
Robin Hood P20
|
||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Robin Hood P20
|
Robin Hood P22
|
Robin Hood P23
|
Robin Hood P25
|
Robin Hood P30
|
||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Robin Hood P31
|
Robin Hood P33
|
Robin Hood P33
|
Robin Hood P33
|
Robin Hood P34
|
||
30 | ||||||
-
- 13.06.03
-
- Robin Hood P12
- - The boy had been born in Lockesley town,so he was called Rob of Lockesley.
그 소년은 Lockesley 에서 태어났다,그래서 그를 Lockesley의 롭 이라고 불렀다
- He was a handsome and strong boy.
그는 매우 잘생기고 힘 센 소년 이였다
= As soon as he could walk,
곧 그는 걸었다
- he delighted in going into the forest with his fater.
그는 아빠와 같이 산에 갈떄 가장 기뻐했다
- From his fater,he learned to use the longbow
그의 아빠로 부터, 그가 활을 사용할 수 있게 수업을 들었다
- His loving mother,who was from a noble family,thought him to read and write.
그의 엄마를 사랑했고,귀족의 가족으로 부터,그를 생각하며 읽고 썼다
-
- 13.06.04
-
- Robin Hood P13
- - Rob learned these lessons well,
롭은 그 수업을 잘 들었다
- but he was happiest walking in the foret with his bow in hand
그러나 그는 행복해 산에서 걸어 다닐때 그의 손에 활을 들고 있었다
- Rob's happiness soon ended because his fater had enemies.
롭의 행복은 끝나고 있었다 왜냐하면 그의 아빠에게는 적이 있었기 떄문이다
- One of these enemies was the Sheriff of Nottingham.
그 적중의 하나는 노팅엄의 보안관이였다
- one day, the Sheriff convinced King Harry That Rob's fater had criticized the King in Public.
어느날, 보안관은 왕 헤리가 롭의 아빠에게 공공의 왕에 대해 비판 받았다고 확신했다
- Hugh was arrested for treason and sent to jail.
휴는 반역죄로 체포되고 교도소에 들어갔다
- Rob and his mother were kicked uot of their house.
롭 그리고 그의 엄마는 그들의 집에서 쫒겨났다
- Rob's moter died of shock,
롭의 엄마는 충격으로 죽었다
- and Rob went to live with his uncle,Sir Gamwell.
그리고 롭은 그의 삼촌 감웰과 같이 살았다
- Soon after, Rob got the news that his fater had died in prison
얼마후,롭은 그의 아빠가 교도소에서 죽었다는 뉴스를 들었다
- Sir Gamwell was a kind man who gladly took care of Rob.
감웰은 기꺼이 롭을 보살펴 주었다
-
- 13.06.05
-
- Robin Hood P15
- - Many years later,he said
많은 년도가 지나고, 그가 말했다
- "Rob, there use a change for you to use that bow for a good purpose
"롭, 너가 tkdyd하는 것을 바꾸는 것은 화살에 대한 좋은 목적이다
- There is an archery contest at a fair in Nottingham
노팅엄 안에서 공정한 무술 콘테스트가 있다
- The first prize is a golden arrow.
1등 상품은 금 화살 이였다
- Rob's eyes lit up.
롭의 눈이 떠졌다
- "I would like a change to compete,"he said.
"나는 경쟁하고 바꾸는 것을 좋아해,"그가 말했다
- "And perhaps I could win a place as a forester even if I don't win first prize."
그리고 아마 너는 땅 산 속에서는 이길 것이다 아마도 나는 상을 타지 못할 것이다
- "Now I ca see that you are more suited to spend your days walking under the trees,"
지금 나는 니가 매일 나무 밑네서 걷은 것을 볼 수 있었다."
- Said Sir Gamwell.
감웰이 말했다
- "Good luck to you, lad."
"행운을 빌어,젊은이."
-
- 13.06.06
-
- 현충일
-
- 13.06.06
-
- Robin Hood P16
- - The next day, Rob set off.
다음날,그는 시작했다
- It was midmorning when he came across a group of men.
오전 중반쯤 그는 사람떼를 가로질러 갔다
- Immediately,he sawthe man who had replaced
곧,그는 그를 대신 할 사람을 보았다
- his fater as head forester.
-
- 13.06.07
-
- Robin Hood P16
- - He was a good friend of the Sheriff of Nottingham.
그는 노팅엄의 보안관의 좋은 친구 였다
- Rob decided not to say anything and kept walking.
롭은 말하는 모든것을 해결 할 수 없었고 걸어 갈 수 없었다
- But the head forester,who did not recognize Rob, spoke up.
그러나 산머리에,누구인지 알아 보고 싶었다,말했다
- "Where are you going, boy, with your cheap bow and toy arrows?
"어디를 가고 있는 거지,손녀,싼 활과 장난감 화살을 들고?
-
- 13.06.10
-
- Robin Hood P17
- - Do you think you have a chance at the fair? Ha ha ha!"
당연한 우연이라고 생각 하나? 하 하 하!
- Rob felt a sudden rage.
롭은 갑작스러운 분노를 느꼈다
- "My bow is as good as yours,"he said to the head forester.
"나의 활은 너에게 아주 좋지,"그가 산속에 사는 사람에게 말했다
- The head forester replied,
산속에 사는 사람의 머리로 대답했다
-
- 13.06.11
-
- Robin Hood P18
- - "Then show us some of your skill,boy
"그러면 너를 죽이는 것을 보여주겠어,소년
- I'll bet you twenty silver coins that you cannot his the mark I choose."
20은화를 걸고 너는 내가 그의 흉터를 고르는 것을 할 수 없다
- "Name your mark,"said Rob
"흉터의 이름은,"롭이 말했다
- "I accept your challenge."
"너의 도전을 받아 들이 겠다."
- The head forester pointed to a group of deer far away.
산에 사는 사람의 머리가 멀리 있는 사슴떼들을 찔렀다
- Quicker than a Quicker,
빠륵데 번개 처럼 스쳤다
-
- 13.06.12
-
- Robin Hood P19
- - Rob took the bow from his back and let an arrow fly.
롭은 그의 두로부터 활을 가져왔고 화살을 멀리 던졌다
- It pierced the heart of the leading deer.
그것은 우두머리 사슴의 심장을 둟었다
- Then the head forester grew angry and yelled,
산에 사는 사람 머리는 화가 나고 고함을 쳤다
- "Foolish boy!
"어리석은 소년!
- do you know you have kiiled one of the kings deer?
니가 왕 사슴 중의 하나를 죽인 것을 아는 거야?
- The penlaty is death !
경고는 죽음이야!
-
- 13.06.13
-
- Robin Hood P19
- - Get out of here,and do not show me your face again!"
여기서 나가,그리소 니 얼굴을 다시는 보여주지 마!"
- Rob replied angrily.
롭은 화내어 대답했다
- "fine , for I have seen your face too often
"좋아,자주 얼굴을 보지
- you are the one who wrongly took my fater's job!"
너는 나의아빠의 직업에 대해 잘못 말했어!
- With that, Rob turned and walked away.
그것과 같이,롭은 돌아서 멀리 걸어갔다
The head forester suddenly realized who Rob was and knew he was an enemy
그 산 속에 사는 사람 머리는 갑자기 실감했다 롭은 그가 알고 있는 적이였다
-
- 13.06.14
-
- Robin Hood P20
- - He picked up his bow and shot an arrow at Rob's back.
그는 그의 활을 들어 화살을 롭의 등에 쏘았다
- Rob heard the of the bow and escaped from it.
롭은 활 소리를 듣고 그곳으로 부터 도망쳤다
- Quickly, rob sent an arrow back.
빠르게,롭은 화살을 뒤로 보냈다
- The head forester fell forward,dead as he hit the ground.
산에 사는 사람 머리가 앞으로 떨어졌고,땅에 부딧쳐 죽었다
-
- 13.06.17
-
- Robin Hood P20
- - In that second, Rob disappeared into the forest.
두번째,롭은 산 안으로 사라졌다
- For several hours Rob ran,until,tired and hungry, he came to a small house.
롭은 말한테 달아났고,피곤하고 배고플 때까지,그는 작은 집으로 갔다
- When he was younger ,he had visited the kind widow who lived in this house.
그는 젊었고,그는 친절한 과부가 살고 있는 집을 방문했다
- So this time,he boldly opened the door and entered
지금시간,그는 대담하게 문을 열고 들어갔다
- The old widow was happy yo see him and gave him some bread.
그 늙은 과부는 그를 보아서 기뻤고 그에게 빵을 주었다
- Rob told her his story,and she sighed.
롭은 그녀에게 그의 이야기를 말하였다,그리고 그녀는 한숨을 쉬었다
- "An evil wind is blowing through Sherwood,"she said.
"쉐어 우드에 나쁜 바람이 불다" 그녀가 말했다
-
- 13.06.18
-
- Robin Hood P22
- - "The poor have nothing because the rich take everything.
부자들이 모든 것을 가졌기 떄문에 돈이 없는 사람들은 가진게 없다.
- My three sons killed the King's deer to keep us from starving.
나의 세명의 아들은 배고픔에서 벗어나기 위해 왕의 사슴을 죽였어.
- They ae outlaws, and now they hide in the forest.
그들은 무법자야,그리고 그들은 숲안을 숨겼다.
- They tell me that 40 men, all skilled archers, are hiding with them."
40명의 남자들이 나에게 말했어,모두 능숙한 사수라고,그들과 같이 숨겼어."
-"Where are they?"cried Rob.
"그들은 어디서 왔나요?"롭이 소리쳤다
- "I would like to join them."
"나는 그들에게 참가하는 것 처럼"
- "My boys will visit me tonight," said the old woman.
"나의 소년들은 밤에 나를 방문했지,"늙은 여자가 말했다
- "Stay here, and meet them if you want."
"여기에 머물러,그리고 그들이 너를 만나길 원한다면."
- When Rob met the three sons,he was eager to join their band.
롭은 세명의 아들을 만났다,그는 그들의 모임에 열망적으로 참가 하고 싶었다.
- Tehy were men like him who loved the foret and were skilled with a bow
그들은 그를 좋아하고 숲과 능숙하게 활을 다루는 것을 좋아했다
-
- 13.06.19
-
- Robin Hood P23
- - They accepted him and told him that their band was looking for a leader.
그들은 그를 받아들이고 그들의 모임에 리더를 말해주었다
- "We are looking for someone who can use his head as well as his bow,"said one.
"우리는 누구나 그의 머리에 그의 활을 사용할수 있다고 본다."하나가 말했다
- "All of us are wanted by Sheriff.
모든사람들은 보안관이 되기를 원한다.
- So if one of us wins the archery contest in Nottingham, he will be our leader."
노팅엄 궁술 대회에서 이긴다면,그는 우리의 리더가 될 수 있어."
- "What a coincidence!'said Rob, standing suddenly.
"일치하네요1"롭이 갑자기 일어나며 말했다.
- "I was on my way there before all this trouble started.
"전의 나의 길은 모든 분쟁이 시작되는 곳이다.
- I wll disguise myself and win the prize."
나는 분장하고 상금을 탔다."
- he spoke with such confidence and passion that the three sons were impressed.
그는 신용과 같은 말을 했고 열정으로 세 아들을 감동 시켰다
-
- 13.06.20
-
- Robin Hood P25
- - They wanted him luck and told him they would serve him gladly if he was the winner.
그들은 그가 좋고 그에게 그들은 그가 이긴다면 그를 기꺼이 모신다고 말하였다.
- He must bring the golden arrow as pioof.
Chapter Two Rob becomes Robin Hood
롭이 로빈후드가 되다
- The next day, a beggar entered the town of Nothingham.
- He wore an old cotton hood around his face.
- He walked with a limp and took his place among the archery contestants.
- Many looked at him with disgust,but the contest was open to all men.
-
- 13.06.21
-
- Robin Hood P30
- - Around town, there were many posters describing robert Fitzooth of lockeslet.
도시 주변에,락셀리의 robert Fitzooth 설명하는 포스터가 많았다
- Indeed a reward of 200 pounds was offered fo his capture.
그를 잡으면 200파운드의 포상이 있었다
- However, in the excitement of the fail,many people paid little attention .
그러나,실패해서 흥분해 있고,많은 사람들이 집중 했었다
- The Sheriff and his men were the only ones looking carefully for Rob.
보안관 그리고 롭을 보살펴줒는 그의 남자
- The beggar looked down the row of boxes,and his heart leaped for joy.
박스에 거지가 앉아 있었다, 그리고 ㄱ의 심장이 그 놀이에 뛰고 있었다
- There sat Maid Marian,
거기에는 메이드 메리안이 앉아 있었다
- Rob's childhood friend.
롭의 어린시절 친구이다.
-
- 13.06.24
-
- Robin Hood P31
- - The beggar was really Rob,and he wanted to impress Marian.
롭은 정말로 거지 같았다 그리고 그는 메리안에게 감명을 주기를 원했다
- The contest was announced, and twenty-six archers gathered to shoot at a target fifty meters away.
콘테스트에 대해 알렸다 그리고 26명의 사수들은 50미터 떨어져 있는 타겟을 맞추어야 한다
- Only twelve archers passed the first round.
오직 20명의 사수들만이 1라운드를 통과 할 수 있었다
- Rob and another poorly dressed man were among the best shooters.
롭 그리고 또다른 거지같은 옷을 입은 남자가 사수들 중에서 최고였다
- Rob looked at this other man closely.
롭은 다른 남자의 옷을 보았다
- he was a muscular man, with a patch over one eye.
그는 근육이 있는 남자였고 한쪽 눈을 헝겁으로 가리고 있었다
- Just then, the horn blew to begin the last round
바로 그때, 마지막 라운드에 뿔을 올렸다
-
- 13.06.25
-
- Robin Hood P33
- - The archers took their places.
사수들은 그들의 장소에 대해 말하였다
- Each took his turn with some hesitation because the target was far away.
각각 그가 돌때 겟이 멀리 있어서 망설였다고 이야기 했다
- None of them put an arrow into the inner circle.
그들은 아무도 활을 원 안으로 넣지 못하였다
- Then it was Rob's turn.
롭이 돌아 섰다
- He also hesitated.
또한 그는 주저 했다
-
- 13.06.26
-
- Robin Hood P33
- - His eyes moved to Maid Marian's booth.
그의 눈이 메이드 메리안이 있는 부스로 옮겨졌다
- she met his look and smiled.
그녀는 그를 보고 웃었다
- At that moment, Rob knew she recognized him despite his disguise.
순간,롭은 그녀가 그가 변장 했음에도 알아 보았다는 것을 알고 있었다
-
- 13.06.27
-
- Robin Hood P33
- - He knew he would win the prize for her and gain back some of his family's honor.
그는 그가 그녀를 위해 이겨서 상금을 받으면 그의 집에 명예가 될 것을 알고 있었다
- With new confidence,
새로운 확신과 함께
- he drew back his bow and launched his arrow straight and true into the center of the target.
그는 그의 활 그리고 그의 화살을 곧게 하여 가운데에 있는 타겟에 날렸다
-
- 13.06.28
-
- Robin Hood P34
- - The last archer,the man with the eye patch, smiled and stepped up to the mark.
마지막 사수, 헝곺 조각 눈의 남자,목표를 향해 웃으며 걸어갔다
- With no hesitation, he drew his bow and shot his arrow.
망설임 없이, 그는 그의 화살을 활으로 당겼다
- Straight and true it flew, but a small wind came up just then.
똑바르고 일정하게 날라갔다, 그러나 그때 작은 바람이 불었다