일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
삼일절
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
A dog of Flanders P12
|
A dog of Flanders P13
|
A dog of Flanders P13
|
A dog of Flanders P14
|
A dog of Flanders P14
|
||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
A dog of Flanders P15
|
A dog of Flanders P16
|
A dog of Flanders P16
|
A dog of Flanders P17
|
A dog of Flanders P17
|
||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
A dog of Flanders P18
|
A dog of Flanders P18
|
A dog of Flanders P18
|
A dog of Flanders P20
|
A dog of Flanders P21
|
||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
A dog of Flanders P21
|
A dog of Flanders P25
|
A dog of Flanders P25
|
A dog of Flanders P26
|
A dog of Flanders P27
|
||
31 | ||||||
-
- 13.03.01
-
- 삼일절
-
- 13.03.04
-
- A dog of Flanders P12
- Nello and patrasche
네로와 파트라슈
- Although Nello was a boy and Patrasche was a dog,
네로는소년이고 파트라슈는 개일 지라도
- they had a special friendship, closer to brotherhood.
그들은 특별한 친구이다
- They were both the same age.
그들은 나이가 같았다
- Yet one seemed old and the other was young.
아직까지는 한 살로 보였다 그리고 그밖에는 어렸다
- They spent all of their time together.
그들은 같이 보내는 것에 모든 시간을 썼다
- Their home was a little hut on the edge of a small villge.
그들의 집은 작은 마을 끝으머리에 있었다
-
- 13.03.05
-
- A dog of Flanders P13
- - The villlage was near Antwerp.
그 마을은 앤트워프 근처에 있었다
- It was surrounded by cornfields and pastures.
그것은 노란 붓꽃과 목장에 둘러싸여 있었다
- In the center of the village was a big windmill.
그 마을 안 중간에는 큰 풍차가 있었다
- A gray church stood across from the windmill
회색 교회는 풍차로부터 가로질러 서 있었다
-
- 13.03.06
-
- A dog of Flanders P13
- - At the top of the church, there was an old clock.
그 교회 제일 높은 곳에는,오래된 시계가 있었다
- The clock rang every hour on the hour.
그 시계의 고리는 항상 한시간 뒤 한시간
- It made a strange,empty sound.
그것은 이상하게 만들어 졌다,소리가 비어있다
- To the villagers, it seemed like the saddest sound in the world.
마을 사람들,그것은 세계에서 가장 슬픈 소리로 보인다고 했다
-
- 13.03.07
-
- A dog of Flanders P14
- - Nello and patrasche lived with a very old man.
네로와 파트라슈는 늙은 남자와 같이 살고 있다
- This man,Jahan Daas, was Nello's grandfather.
그 남자는, Jahan Daas, 네로의 할아버지였다
- He had once been a soldier
그는 옛날에 군인 이였다
-
- 13.03.08
-
- A dog of Flanders P14
- - Sadly, he was wounded in a war and was now crippled.
슬픈듯이,그는 전쟁에서 상처 입었다 그리고 장애자가 되었다
- When Jehan Daas was eighty years old,
Jehan Daas 는 지금 80살 이다
- his only daughter died.
그의 하나뿐인 딸이 죽었다
-
- 13.03.11
-
- A dog of Flanders P15
- - The old man had no choice but to take care of his daughter's son.
그 노인은 선택하지 못했다 하지만 그의; 딸의 아들을 돌보았다
- The old man and the little boy lived happily together
그 노인 그리고 작은 소년은 함꼐 행복하게 살았다
- They were very poor,but they had each other.
그들은 매우 가난했다,하지만 그들은 달랐다
- That was enough.
그것은 충분했다
- As for patrasche, he made the old man and little Nello happier.
파트라슈를 위하여,그는 노인과 작은 네로를 행복하게 했다
-
- 13.03.12
-
- A dog of Flanders P16
- - Patrasche, a dog of Flanders,
파트라슈,플란다스의 개,
- was a slave once.
예전에 노예였다
- His owner forced him to full a cart full of iron.
그의 임자는 강요해 그의 카트에 가득 채웠다 철을 가득 채웠다
-
- 13.03.13
-
- A dog of Flanders P16
- - One summer day,
한 여름 날
- patrasche was very thirsty when he was working.
파트라슈는 그가 걷고 있어 매우 목이 말랐다
- But he wasn't allowd to stop and drink.
하지만 그는 머머추거나 무엇가를 마시는 것을 허락하지 않았다
-
- 13.03.14
-
- A dog of Flanders P17
- - After some walking, he become dizzy and fell down.
그후에 더 걷다, 그는 현기증이 나고 쓰러졌다
- His owner ran up to him and beat him.
그의 임자가 더 빨리 그를 걷게 했고 그를 발로 찼다
- Patrasche couldn't move.
파트라슈는 움직일 수 없었다
- His owner kicked him into a ditch and went away.
그의 임자는 그를 발로 차고는 강가에 버렸다 그리고 멀리 갔다
- After some time, an old man and a little boy saw patrasche.
몇 시간이 지나고,노인과 작은 소년이 파트라슈를 보았다
-
- 13.03.15
-
- A dog of Flanders P17
- - "We can't let such a beautiful dog die,"said the old man.
"우리는 이 아름다운 강아지를 죽게 할 수는 없다,"노인이 말했다.
- He dragged the big dog back to his hut.
그는 그 큰 개를 끌고 그의 오두막으로 갔다
- This was how old Jehan Dass, little Nello and patrasche first met.
그것은 늙은 Jehan Dass가 하였고,어린 네로와 파트라슈의 첫 만남 이였다
-
- 13.03.18
-
- A dog of Flanders P18
- - The old man and litle Nello took great care of Patrasche.
그 노인과 작은 네로는 파트라슈를 최고로 돌보았다
- More than this, they loved him.
그리고 더,그들은 그를 사랑했다
- They patted him softly on the head.
그들은 그의 머리를 부드럽게 쓰담어 주었다
-
- 13.03.19
-
- A dog of Flanders P18
- - They made a bed for him to sleep in.
그들은 그가 잘 수 있도록 침대를 만들어 주었다
- This was first time for patrasche to feel love.
그것은 파트라슈를 사랑하기 위한 첫번째 시간이 였다
- It seemed strange to him yet wonderful.
그것은 이상하지만 그를 완벽하게 보이게 했다
- He was determined to get well soon and repay them for their kindness.
그는 곧 결심했고 그들을 위해 그들에게 상냥하게 대했다
-
- 13.03.20
-
- A dog of Flanders P18
- - he wanted to take care of them.
그는 그들을 돌보길 원했다
- When he finally stood up,he barked and stretched his legs.
그때 그는 일어났다,그는 짖고 그의 다리를 잡아 당겼다
- Nell and the old man danced for joy and hugged the dog.
네로와 노인은 강아지를 않고 춤을 추었다
- Patrasche walked over to the cart.
파트라슈는 카트를 끌며 걸었다
- he knew that the old man used that cart to make money.
그는 노인이 카트를 만드려고 돈을 쓴 것을 알고 있었다
- Old Jehan Dass carried farmer's milk cans to the market in Antwerp
늙은 제센 다스는 농장의 우유를 앤트워프안에 있는 가게로 운반한다
-
- 13.03.21
-
- A dog of Flanders P20
- - he sold the milk for the famers and brought the empty cans back
그는 농부 그리고 공허한 뒤를 위해 우유를 팔았다
- The farmers then gave him some of their profits.
그 농부는 그의 이익을 그들에게 조금 주었다
- Patrasche decied that the old man would never again pull such a heavy cart.
그 농부는 다시는 무거운 카트르 끌라고 하지 않았다
- Patrasche stood by that cart for days.
파트라슈는 날을 위해 카트를 멈추었다
- Finally, he started to pull the cart with his teeth
마침내,그는 그의 이빨과 같이 당겼다
-
- 13.03.22
-
- A dog of Flanders P21
- - "Alright,alright!"called old Jahan Dass.
"잘할거야,잘할거야!"늙은 제한 다스가 말했다
- "I see that I can't persuade you not to pull the cart."
" 나는 니가 카트를 끌게 설득할 수 없다는 것을 보았다
- The old man put a harness around Patrasche's shoulders.
그 노인은 파트라슈의 어깨를 감싸는 장치를 했다
-
- 13.03.25
-
- A dog of Flanders P21
- - Patrasche was glad to do the work
파트라슈는 기쁘게 일했다
- This was easy work compared to what he used to do.
그것은 그의 일과 비교하면 쉬운 일이 였다
Chapter Two A few Years Later
일년뒤에
-Old Jehan Dass became very weak.
늙은 제한 다스는 약해져 잇엇다
- It was impossible for him to go out with the cart anymore.
그가 어떤 카트를 가지고 밖으로 나가는 것은 불가능 한 일이였다
- So little Nello collected money at the markets.
작은 네로는 돈을 모아 마트로 갔다
- He worked hard and honestly.
그는굳고 열심히 일하였다
- The farmers were happy to do business with such a fine, hardworking boy.
농부는 어려운 일을 웃음과 같이 하는 소년이 일을 하여서 기뻤다
-
- 13.03.26
-
- A dog of Flanders P25
- - In the afternoon, the two came back home.
오후,둘은 집으로 돌아왔다
- Patrasche would shake off his harness and bark with delight.
파트라슈는 마차를 흔들며 기쁘다고 짖었다
- Nello would talk to his grandfather about the day's business.
네로는 그의 할아버지와 오늘 일에 대하여 말했다
- They would all eat their simple meals together.
그들은 그들의 간단한 밀을 같이 먹었다
-
- 13.03.27
-
- A dog of Flanders P25
- - Old Jehan Dass would tell funny stories about the days when he was a soldier.
늙은 제한 다스는 재밌는 얘기에 대해 그의 어깨에 대해 말하고 있었다
- They would all laugh and have fun.
그들의 모든 말을 재밌었다
- Many years passed and they were still happy.
많은 년도를 그들은 재밌게 생활 하였다
- Flanders is not a beautiful place
플란다스는 멋진 장소가 아니였다
-
- 13.03.28
-
- A dog of Flanders P26
- - There is not much to see beside cornfields and farms.
그곳은 옆에 옥수수 밭과 농부가 보이지 안흔 곳이다
- However, its simple beauty is enough to be enjoyed by a boy and his dog
그러나,소년과 그의 개가 놀기에는 아름다운 곳이였다
- These two couldn't imagine a more beautiful place in the world.
세상안에는 아름다운 곳이 있다고 추측하지 못했다
-
- 13.03.29
-
- A dog of Flanders P27
- - It's true that life was harder in the wintertime.
겨울 안에서 진실된 생활은 어려웠다
- But they never complained about being cold.
그러나 그들은 춥다고 불평하지 않았다
- Their simple hut was warm enough.
그들의 단숞란 모자가 따뜻하게 해주었다
- They didn't mind that they were poor.
그들의 마음은 그들이 거지가 아니라는 것이다