상촌중학교 로고이미지

3남은지

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2 3
The Secret Garden (Page 58)
The Secret Garden (Page 58)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
The Secret Garden (Page 58)
The Secret Garden (Page 58)
The Secret Garden (Page 59)
The Secret Garden (Page 59)
The Secret Garden (Page 59)
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
The Secret Garden (Page 60)
The Secret Garden (Page 60)
The Secret Garden (Page 61)
광복절
The Secret Garden (Page 61)
The Secret Garden (Page 61)
             
             
18 19 20 21 22 23 24
The Secret Garden (Page 66)
The Secret Garden (Page 67)
The Secret Garden (Page 67)
The Secret Garden (Page 68)
The Secret Garden (Page 68)
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
The Secret Garden (Page 68)
The Secret Garden (Page 70)
The Secret Garden (Page 70)
The Secret Garden (Page 71)
The Secret Garden (Page 71)
             
             
             
  • 13.08.01
    - The Secret Garden (Page 58)
    On the first clear morning, Mary woke up very early.
    -맑은 아침, Mary 는 매우 일찍 일어났어요.

    She opend the window and smelled fresh air.
    -그녀는 창문을 열고 신선한 공기를 맡았어요.

    As soon as she put on her clothes, Mary ran to the garden.
    -곧, 그녀는 그녀의 옷을 걸치고, Mary 정원으로 달려갔어요.

    Dickon was already hard at work.
    -Dickon 은 벌써 열심히 일하고 있었어요.
  • 13.08.02
    - The Secret Garden (Page 58)
    "Look!" Dickon said.
    -"봐봐!" Dickon 이 말하였어요.

    "The garden is alive!"
    -"정원은 살아있어!"

    Mary looked around.
    -Mary 는 주위를 바라보았어요.

    It was ture!
    -그 것이 맞네!
  • 13.08.05
    - The Secret Garden (Page 58)
    Green points wer pushing through the earth everywhere.
    -지구는 모든 것이 녹색이라고 생각하였어요.

    Leaf buds were growing on the rose bushes.
    -나무의 싹은 덤불 정도로 자랐어요.

    Flowers were blooming orange,purple,yellow and red.
    -꽃들은 오렌지,보라색,노란색 그리고 빨간색으로 피었어요.

    Best of all, the robin was building a nest.
    -특히, robin 둥지를 틀었어요.
  • 13.08.06
    - The Secret Garden (Page 58)
    "When did this happen?" Mary asked, amazed.
    -"언제 일어났니?" Mary 가 묻고, 놀라워했어요.

    "Over the las week.
    -"일주일 전에 일어났어.

    "The rain did the garden some good."
    -"정원이 비가와서 좋게 됬어."

    Mary was happy to see such life in something that she believed was dead.
    -Mary 는 행복하게 그 것들을 바라보았고 그녀는 그 것들이 죽지 않는다고 믿었어요.
  • 13.08.07
    - The Secret Garden (Page 59)
    As Mary worked with Dickon that morning, she told him about Colin.
    -Mary 는 Dickon 과 함께 아침을 보내고, 그녀는 Colin 에게 그의 대하여 말하였어요.

    Dickon had already known about him from Martha.
    -Dickon 은 이미 그로부터 Martha 알았어요.

    "People say Mr.Craven can't see him when he is awake, because his eyes look exactly like his mother's."
    -"사람들은 말해 Mr.Craven 가 깨어있는 것을 못봤다고, 왜냐하면 그는 정확하게 그의 엄마의 눈을 닮아서."
  • 13.08.08
    - The Secret Garden (Page 59)
    "I feel sorry for Colin.
    -"나는 Colin 에게 미안하다고 느껴.

    And he really wants to visit the garden."
    -그리고 그는 벌써 정원 방문하는 것을 원해."

    He can't because he's so sick."
    -그는 오지 못해 왜냐하면 그는 매우 아프거든."
  • 13.08.09
    - The Secret Garden (Page 59)
    "That's too bad," said Dickon.
    -"안됐구나," Dickon 이 말하였어요.

    "We must bring him outside with us.
    -"우리가 그가 밖으로 나오게 해주자.

    I can push his wheelchair eas-ily enough."
    -나는 그의 휠체어를 충분히 밀수있어."
  • 13.08.12
    - The Secret Garden (Page 60)
    When Mary went to see Colin after dinner, Colin was very sad.
    -Mary는 Colin의 저녁식사를 바라보았고, Colin 은 매우 슬퍼보였어요.

    He had spent a beautiful spring day inside, all alone.
    -그는 봄날에 안에 있어 기운이 빠지고, 모든게 외로웠어요.

    He looked as bad as he had looked the first time Mary saw him.
    -그는 침대를 바라보았고 그는 첫번째로 Mary 를 바라보았어요.

    "Mary." Colin said, "I think I'm going to die. I'll never see your garden."
    -"Mary." Colin 이 말하였고, "나는 죽을거라고 생각해. 나는 절대 정원을 볼수없어."

    "Nonsense," Mary said.
    -"말도안되는 소리하지마," Mary 가 말하였어요.
  • 13.08.13
    - The Secret Garden (Page 60)
    "You just feel bad because you stay inside all the time.
    -"너는 단지 침대에 있는거뿐야 왜냐하면 안에서 모든 시간을 머무르니깐.

    You never breathe the fresh air.
    -너는 맑은 공기를 맡을수있어.

    You never use your mus-cles.
    -너는 너의 근육을 만들수있어.

    You need to go outside."
    -너는 밖에 나가길 원해."
  • 13.08.14
    - The Secret Garden (Page 61)
    "No, Mary," he said.
    -"아니야, Mary," 그가 말하였어요.

    "I can't! I'm growing a hump on my back.
    -"나는 할수없어! 나는 서둘러 돌아올거야.

    I can feel it.
    -나는 그 것을 할수있다고 느껴.

    Look!"
    -봐봐!"

    Mary looked at his back.
    -Mary 는 그의 뒤를 보여주었어요.
  • 13.08.15
    - 광복절
  • 13.08.15
    - The Secret Garden (Page 61)
    "There's nothing there, Colin.
    -"저기에 있는 것들을 저 것들을, Colin.

    You're imagining everything.
    -너는 모든 것들을 상상할거야.

    You have to come work in our garden.
    -너는 정원에 가서 일하고 싶을꺼야.

    The sooner, the better."
    -곧, 나을거야."
  • 13.08.16
    - The Secret Garden (Page 61)
    "Alright, Mary." he said.
    -"그래, Mary." 그는 말하였어요.

    "I'll come with you as soon as I can."
    -"나는 곧 나을거야 나는 할수있어."

    Then, Mary told Colin about the budding leaves and the blooming flowers.
    -그 때, Mary 는 Colin 에게 건물만하게 나무가 자라고 꽃들이 폈다는 것을 말해주었어요.

    That night Colin dreamed about the earth and the flowers, the animals and the plants.
    -그날 밤 Colin 은 지구와 꽃에 동물과 식물에 대해 꿈을 꾸었어요.

    He dreamed about the secret garden.
    -그의 꿈은 비밀 정원에 대한 것이 였어요.
  • 13.08.19
    - The Secret Garden (Page 66)
    CHAPTER FOUR
    I'll Live Forever

    The next morning, Mary went to Colin's room and said, "I'm going to see Dickon, but I'll come back."
    -다음날 아침, Mary 는 Colin 의 방으로 가고 말하였어요, "나는 Dickon 을 보러 가야되, 나는 돌아올게."


    In five minutes, she was with Dickon in the gar-den.
    -50분 후, 그녀는 Dickon 이 있는 정원으로 갔어요.

    When Mary and Dickon started working, she told him about what Colin had said the nigh before.
    -Mary 와 Dickon 은 일을 시작하였고, 그녀는 그에게 Colin 과 어젯 저녁에 한 이야기를 말해주었어요.
  • 13.08.20
    - The Secret Garden (Page 67)
    "In the springtime, everyone should be outside working," Dickon said.
    -"봄에, 모두 다 밖으로 나가자," Dickon 이 말하였어요.

    "Folks need to be listening to the birds and digging in the dirt.
    -"포크송을 필요하고 새 소리도 듣고 흙이 있는 발굴지도 가봐야해.

    If people aren't doing that, then they aren't living.
    -아마도 사람들은 그 것에 대해 들어주지 않을꺼야, 그들은 살지도 않는 존재야.

    We need to bring him out with us soon
    -우리는 그가 곧 밖으로 나가길 도와줘야해.

    Then he'll get better."
    -그 때 그는 좋아질꺼야."
  • 13.08.21
    - The Secret Garden (Page 67)
    "I have an idea," said Mary.
    -"나는 생각이 있어," Mary 가 말했어요.

    "Since he can't come out here, why don't we bring the garden to him."
    -"이후 그는 여기에 나가지 못할꺼고, 그를 정원에 왜 데려왔냐고 물을꺼야."

    Dickon was confused.
    -Dickon 은 당황하였어요.

    "What do you mean?"
    -"그 것에대해 어떻게 생각해?"

    "I mean, let's bring him some of the animals and the plants from the garden."
    -"나의 생각은, 그를 동물과 식물이 있는 정원에 데려와야된다고 생각해."

    "That sounds like a wonderful idea."
    -"좋았어 멋진 생각이야."
  • 13.08.22
    - The Secret Garden (Page 68)
    It seemed as if a magician visited the garden every day and night.
    -매일 정원에서 저녁마다 그 것을 보는건 아마도 마술일 것이라고 하였어요.

    When Mary went back and sat down close to Colin's bed, he began to sniff.
    -Mary 는 Colin 의 침대에 앉고, 그는 냄새를 맡았어요.

    "What's the smell?" asked.
    -"무슨 냄새 나니?" 물었어요.

    "It's the wind from the garden." replied Mary.
    -"그 것은 정원에서 부는 바람일꺼야." Mary 가 대답하였어요.

    The next morning, Mary burst into Colin's room.
    -다음날 아침, Mary 는 Colin 의 방에서 무너졌어요.
  • 13.08.23
    - The Secret Garden (Page 68)
    "Spring has come," She yelled out.
    -"봄이 왔어," 그녀가 밖에 노란색인걸 보고 말하였어요."

    "Let's open the windows, Colin."
    -"창문을 열어보자, Colin."

    Mary opened all of the windows in the room.
    -Mary 는 방에 있는 모든 창문을 열었어요.

    The room was filled with the sounds of birds singing.
    -방에는 새가 노래부르는 소리로 가득하였어요.
  • 13.08.26
    - The Secret Garden (Page 68)
    A fresh breeze came in the window.
    -창문으로 시원한 바람이 왔어요.

    She placed two potted roses on the windowsill.
    -그녀는창 아래에 있는 두 송이의 장미를 보았어요.

    "It's time that you stopped thinking about death and humps on you back.
    -"그 것은 시간이 지나면 멈추고 죽게 되고 서둘러 돌아올꺼야.

    It's time to think about being healthy.
    -그 것은 시간이 지나면 건강해질꺼야.

    Come in, Dickon."
    -들어와봐, Dickon."

    Dickon walked in the room.
    -Dickon 는 방으로 걸어갔어요.

    "Hello, Colin," he said.
    -"안녕, Colin," 그가 말하였어요.
  • 13.08.27
    - The Secret Garden (Page 70)
    Colin was amazed at what he saw.
    -Colin 은 그를 보고 놀랐어요.

    He almost jumped out of bed with excitement.
    -그는 흥분하여 침대에서 거의 밖으로 나갈 정도로 뛰었어요.

    Dickon had robins on both shoulders and he was carrying a baby lamb in his arms.
    -Dickon 은 robin 의 두개의 어깨에 그는 그의 팔에 어린 양처럼 울었어요.

    A little red fox also walked by his side.
    -또한 작은 빨간 여우는 그의 옆을 걸었어요.
  • 13.08.28
    - The Secret Garden (Page 70)
    As Dickon placed the lamb on the floor, two squirrels ran in the door.
    -Dickon 과 양은 방으로 가고, 두 다람쥐는 문에서 뛰어 다녔어요.

    They jumped on Colin's bed and the boy cried for joy.
    -그들은 Colin 의 침대에서 즐겁게 우는 소년을 점프하게 했어요.

    Colin decided at that moment that he would go outside that day.
    -Colin 은 분명하게 지금 그에게 밖으로 나가라고 하였어요.

    "I need someone to push my wheelchair," he said.
    -"나는 휠체어를 밀어 줄 사람이 필요해," 그가 말하였어요.
  • 13.08.29
    - The Secret Garden (Page 71)
    "I can do that," Dickon said.
    -"나는 그 것을 할수있어," Dickon 이 말하였어요.

    "You don't need to worry about falling, either."
    -"너는 도움이 필요하다고 느끼지 않아, 역시."

    Colin then called Mrs.Medlock.
    -Colin 은 Mrs.Medlock 을 불렀어요.

    "Please tell all of the servants that I'm going out-side today," he told her.
    -"부탁할게 모든 하인들을 불러서 나를 밖으로 나가게해줘," 그가 그녀에게 말하였어요.


    "And I may go out everyday from now on if the weather is nice.
    -"그리고 나는 아마도 밖으로 나갈꺼야 지금은 아마도 날씨가 좋을꺼야.
  • 13.08.30
    - The Secret Garden (Page 71)
    When I go out-side, I don't want any servants to follow me.
    -나는 밖으로 나갔고, 나는 하인들을 부를수가 없었어요.

    Mary and Dickon will take care of me.
    -Mary 와 Dickon 은 나를 돌보아줄거예요.

    You don't have to worry about anything."
    -너는 모든 것에 걱정하지마."

    "Yes, Colin," Mrs.Medlock said.
    -"응, Colin," Mrs.Medlock 이 말하였어요.