상촌중학교 로고이미지

7이효정

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2 3 4 5
Uncle Tom's Cabin(p.46)
Uncle Tom's Cabin(p.46~47)
개천절
Uncle Tom's Cabin(p.47~51)
Uncle Tom's Cabin(p.47)
         
         
6 7 8 9 10 11 12
Uncle Tom's Cabin(p.51)
Uncle Tom's Cabin(p.51)
한글날
Uncle Tom's Cabin(p.52)
Uncle Tom's Cabin(p.52)
Uncle Tom's Cabin(p.51~52)
             
             
13 14 15 16 17 18 19
Uncle Tom's Cabin(p.54)
Uncle Tom's Cabin(p.54~55)
Uncle Tom's Cabin(p.55)
Uncle Tom's Cabin(p.55~56)
Uncle Tom's Cabin(p.57)
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
Uncle Tom's Cabin(p.57)
Uncle Tom's Cabin(p.57~58)
Uncle Tom's Cabin(p.59)
Uncle Tom's Cabin(p.59~64)
Uncle Tom's Cabin(p.65)
             
             
             
27 28 29 30 31    
Uncle Tom's Cabin(p.67)
Uncle Tom's Cabin(p.67~69)
Uncle Tom's Cabin(p.69~70)
Uncle Tom's Cabin(p.70~71)
         
         
         
  • 13.10.01
    - Uncle Tom's Cabin(p.46)
    George pulled his gun and shot the slave catcher.
    -조지는 그의 총과 발포를 잡는 노예에게서 빼앗았다.

    Then David pushed the man off the cliff.
    -그때 데이비드는 그 남자를 낭떨어지에서 밀었다.

    The slave catcher fell down a very long way.
    -그 잡는 노예는 매우 긴 길로 떨어졌다.

    He lay there badly injured.
    -그는 옆으로 넘어뜨려 나쁘게 상처를 입혔다.
  • 13.10.02
    - Uncle Tom's Cabin(p.46~47)
    "Help me! Don't go away!"
    -"도와줘! 떨어질 수 없어!"

    the man called out to the other slave catchers.
    -그 남자는 다른 잡는 노예를 밖으로 불렀다.

    But they road away on their horses.
    -하지만 그들은 그들의 말들을 다른 길로 가게 했다.

    "We will help him," said David.
    -"우리는 그를 도울 거야," 라고 데이비드가 말했다.
  • 13.10.03
    - 개천절
  • 13.10.03
    - Uncle Tom's Cabin(p.47)
    "He can't hurt anyone now."
    -"그는 지금 아무도 아프게 할 수 없어."

    They picked up the injured man and put him in the wagon.
    -그들은 상처입은 남자를 들어서 그를 그 짐마차에 놓았다.

    They took him to a Quaker home for care.
    -그들은 걱정이 되서 퀘이커교도 집으로 그를 데리고 갔다.

    Then David took Eliza's family to the border.
    -그때 데이비드는 테두리를 엘리자의 가족에게 주었다.
  • 13.10.04
    - Uncle Tom's Cabin(p.47~51)
    It was the border between America and Canada.
    -그 테두리는 아메리카와 캐나다 사이에 있다.

    They were on their way north to freedom!
    -그들은 북쪽이 자유로운 그들의 길이다!

    CHAPTER FOUR

    Uncle Tom Meets an Angel

    While Eliza and Geoge traveled north, Mr. Haley took Uncle Tom deeper south.
    -엘리자와 조지가 북쪽을 여행하는 동안, 할리씨는 톰 삼촌과 깊은 남쪽으로 갔다.

    For the last part of the trip, they took a boat.
    -그 최후의 일부 여행을 위해, 그들은 보트를 탔다.
  • 13.10.07
    - Uncle Tom's Cabin(p.51)
    On the boat, Tom met a sweet little girl named Eva.
    -그 보트에서, 톰은 에바라는 예쁜 어린 소녀를 만났다.

    She was a beatiful girl and made people smile.
    -그녀는 사람들을 웃게 만들었고 소녀를 축복했다.

    Eva liked Uncle Tom very much.
    -에바는 톰 삼촌을 매우 많이 좋아했다.

    She liked him so much that she asked her father to buy Tom.
    -그녀는 그를 매우 좋아했다 그녀는 그녀의 아빠에게 묻고 톰을 샀다.
  • 13.10.08
    - Uncle Tom's Cabin(p.51)
    "But Eva, why do you want to own him?" her father asked.
    -"하지만 에바, 왜 너 자신이 그를 원하니?" 라고 그녀의 아빠가 물었다.

    "Because I want to make him happy!" she said.
    -"왜냐하면 나는 그를 행복하게 해주고 싶어서야!" 라고 그녀가 말했다.

    Eva's father was Mr. St. Clare.
    -에바의 아빠는 셋.클레어이다.

    He loved his daughter more than anything.
    -그는 누구보다 딸을 사랑한다.
  • 13.10.09
    - 한글날
  • 13.10.09
    - Uncle Tom's Cabin(p.51~52)
    So he bought Tom for her.
    -그래서 그는 그녀를 위해 톰을 샀다.

    Eva was not a stong girl.
    -에바는 힘이 센 소녀가 아니다.

    She and her father were returning from a trip to get Mr. St. Clare's cousin, Ophelia.
    -그녀와 그녀의 아빠는 클레어씨의 사촌인 오필리아 여행을 하면서 되돌아갔다.

    Ophelia was going to take care of Eva.
    -오필리아는 에바의 주위로 갔다.
  • 13.10.10
    - Uncle Tom's Cabin(p.52)
    Eva's mother, Marie, couldn't take care of her.
    -에바의 엄마, 마리는 그녀의 주위에 있을 수 없었다.

    She was a very sick and unhappy woman.
    -그녀는 매우 아팠고 행복하지 않았다.

    She stayed in bed most of the time.
    -그녀는 그 시간에 큰 침대에 머물렀다.

    The St. Clare's home was large and wonderful.
    -클레어 양의 집은 넓고 멋졌다.
  • 13.10.11
    - Uncle Tom's Cabin(p.52)
    It was like a castle from a fairy tale.
    -그것은 요정이야기에 나오는 성 같았다.

    Tom thanked God for sending him to such a nice place.
    -톰은 그런 좋은 장소를 하나님이 그에게 보냈다고 고마워 했다.

    It was Ophelia and Tom's job to take care of Eva.
    -그것은 오필리아와 톰의 일을 에바가 걱정했다.

    She needed a lot of help because she was so weak.
    -그녀는 많은 도움이 필요했다 왜냐하면 그녀는 약하기 때문이다.
  • 13.10.14
    - Uncle Tom's Cabin(p.54)
    As the months passed, Eva and Tom became great friends.
    -한달이 지났다, 에바와 톰은 좋은 친구가 되었다.

    Sometimes Eva and Tom talked about slavery.
    -가끔 에바와 톰은 노예에 대해 말을 했다.

    Eva thought that slavery was good because it brought Tom into her life.
    -에바는 좋은 노예라고 생각했다. 그 이유는 그녀의 생명을 톰 안으로 가져왔기 때문이다.

    One day, Mr. St. Clare helped Tom write a letter.
    -어느 날, 클레어 양은 톰이 편지 쓰는 것을 도와주었다.
  • 13.10.15
    - Uncle Tom's Cabin(p.54~55)
    He wrote to Tom's wife Chloe and their children.
    -그는 톰의 아내인 클로에와 그들의 아이들에게 썼다.

    Tom wanted to tell them where he was.
    -톰은 거기서 그가 말하기를 원했다.

    He also wanted them to know that he was healthy.
    -그는 또 그들이 그가 건강한 것을 알기를 원했다.

    A few months later, a letter came for Tom.
    -거의 한달이 늦게, 한 편지가 톰에게 왔다.
  • 13.10.16
    - Uncle Tom's Cabin(p.55)
    It was from Johnny Shelby.
    -그것은 조지 쉘비에게로부터 왔다.

    It said that Uncle Tom's kids were doing very well.
    -그것에는 톰 삼촌의 새끼염소는 매우 잘있다고 써있었다.

    Chloe was working in a bakery and saving money.
    -클로에는 빵집에서 일하고 돈을 절약한다.

    In five years, she would have enough money to buy Tom back.
    -5년동안, 그녀는 톰을 다시 사기 위해 돈을 충분히 벌고 있다.
  • 13.10.17
    - Uncle Tom's Cabin(p.55~56)
    This letter filled Tom's heart with joy and hope.
    -이 편지는 기쁨과 희망으로 톰의 심장을 가득차게 했다.

    As the months became years, Eva got weaker.
    -한달이 1년이 되었다, 에바는 약해졌다.

    Soon she had to stay in bed all the time.
    -이윽고 그녀는 매일 침대에서 머물렀다.

    One day, she called her father to her bedside.
    -어느 날, 그녀는 그녀의 아빠를 그녀의 침대 곁으로 불렀다.
  • 13.10.18
    - Uncle Tom's Cabin(p.57)
    "I am going to see the angels soon," she said.
    -"나는 곧 천사를 볼 거예요" 라고 그녀가 말했다.

    "Promise me you'll free Tom after I die.
    -"내가 죽으면 톰을 장롭게 해주겠다고 나와 약속해요.

    He needs to go home to his family."
    -그는 그의 가족이 있는 집으로 가는 것이 필요해요."

    Mr. St. Clare could not say no.
    -클레어씨는 안울 수가 없었다.
  • 13.10.21
    - Uncle Tom's Cabin(p.57)
    "Okay, my dear. I promise I will." Finally, Eva died.
    -"좋아, 나의 사랑하는. 나는 약속 할거야." 끝으로 에바가 죽었다.

    After Eva's death, Mr. St. Clare called Tom into his office.
    -오후에 에바의 죽음고, 클레어씨는 톰을 그의 사무실 안으로 불렀다.

    "Tom," he said with a smile, "I'm going to make you a free man."
    -"톰," 이라고 그가 웃으며 말했다, "나는 너를 저유로운 남자로 만들어 주겠다.

    Tom was the happiest he'd ever been in his life.
    -톰 그는 그의 인생을 일찍이 행복했다.
  • 13.10.22
    - Uncle Tom's Cabin(p.57~58)
    "Oh, thank you so much! Praise the Lord!"
    -"오, 정말 고마워! 주인님을 찬양해!"

    Then Mr. St. Clare went for a walk.
    -그때 클레어씨는 걸어서 갔다.

    Some hours later, there was a knock at the door.
    -몇시간 늦게, 거기에서 그 문을 두드렸다.

    Tom opened it, and a group of men rushed in.
    -톰은 그것을 열었다, 그리고 그룹의 남자들이 안으로 돌진했다.

    They were carrying the body of a man.
    -그들은 한 남자의 몸을 운반했다.

    It was Mr. St. Clare.
    -그것은 클레어씨였다.

    "Oh no!" cried Tom. "What happened?"
    -"오 안돼!" 라고 톰이 울부짖었다. "무슨일이야?
  • 13.10.23
    - Uncle Tom's Cabin(p.59)
    One of the men answered, "Mr. St. Clare was at the local tavern.
    -한 남자가 대답했다, "클레어씨가 지방의 선술집으로 가세요.

    Two drunken men began to fight.
    -두번째로 술취한 남자는 다시 싸웠다.

    Mr. St. Clare tried to push them apart.
    -클레어씨는 그들에게 밀려서 떨어지는 것을 시도해보았다.

    But he was stabbed with a knife."
    -하지만 그는 칼로 찔렀다."

    Moments later, Mr. St. Clare died.
    -늦은 순간, 클레어씨는 죽었다.

    He had died before finishing Tom's freedom papers.
    -그는 톰의 자유 종이가 끝나기 전에 죽었다.

    Mrs. St. Clare sold Tom to a mean farmer named Simon Legree.
    -클레어씨는 톰을 사이먼 러그리라는 농부의 이름으로 바꾸고 팔았다.
  • 13.10.24
    - Uncle Tom's Cabin(p.59~64)
    Legree would take him deeper into the south.
    -러그리는 남쪽에서는 그를 깊게 부를 수 있다.

    He feared he would never see his family again.
    -그는 그의 가족들을 다시 볼 수 없게 되어 불안해졌다.

    When it was time to leave, Tom managed to hide his Bible.
    -떠날 시간 때, 톰은 그의 성경을 숨겨서 관리했다.

    He thought he was going to need it.
    -그는 그것이 필요할 것이라고 생각했다.

    Master Legree's farm was a terrible, dirty place.
    -주인 러그리의 농장은 무섭고 더러운 곳이었다.

    Tom had to wake up before sunrise.
    -톰은 해돋이 전에 잠에서 깼다.

    All the slaves had to pick cotton in the fields.
    -모든 노예들은 그 들판에서 솜을 뜯고 있었다.

    They worked under the hot sun all day.
    -그들은 따뜻한 모든 날에 아래에서 일을 했다.
  • 13.10.25
    - Uncle Tom's Cabin(p.65)
    Sometimes at night, Tom told the other slaves about Jesus.
    -오늘밤 전에, 톰은 노예에게 예수에 대해서 말했다.

    But they didn't belive Tom.
    -하지만 그들은 톰을 믿지 않았다.

    Their lives were just too terrible.
    -그들의 살림은 다만 무서웠다.

    One morning, Tom noticed an old woman working next to him.
    -아침에, 톰은 옆에 있는 그에게 늙은 여자를 조심하라고 했다.

    She looked very weak.
    -그녀는 매우 약하게 보였다.

    She couldn't pick cotton very well.
    -그녀는 솜 뜯는 것을 잘할 수 없다.

    Tom put some cotton in her basket.
    -톰은 그의 바구니 안에 솜을 두었다.

    Legree's men would beat her if she didn't pick enough cotton.
    -러그리의 남자들은 그녀를 칠 것이다 그녀는 충분한 솜을 땄다.

    "Don't do that," said the old woman.
    -"그만 둬," 라고 늙은 여자가 말했다.

    "They'll whip you for that."
    -"그들은 그것을 위해 너를 채찍 할 것이다.
  • 13.10.28
    - Uncle Tom's Cabin(p.67)
    However, the man in charge of the slaves saw them.
    -하지만, 그 남자는 그들을 보고 노예들을 실었다.

    He was a slave named Sambo.
    -그는 한 노예를 삼보라고 불렀다.

    Sambo told Master Legree that Tom was helping the old woman.
    -삼보는 톰은 늙은 아줌마를 도와주고 있다고 주인 러그리씨에게 말했다.

    This made Legree angry.
    -이것은 러그리가 화나게 만들었다.

    He said, "Sambo, take him to the shed and teach him a lesson."
    -그는 말했다, "삼보, 그에게 헛간에서 수업을 받아."

    Sambo took Tom there and beat him very badly.
    -삼보는 거기서 톰을 아주 나쁘게 때렸다.

    That night, Tom lay in the shed.
    -그날 밤, 톰은 헛간에 누웠다.
  • 13.10.29
    - Uncle Tom's Cabin(p.67~69)
    He was badly injured.
    -그는 상처를 깊게 입었다.

    He couldn't move at all.
    -그는 모든 곳을 움직일 수 없었다.

    "Please," he cried out, "somebody give me some water!"
    -"부탁해," 라고 그가 밖으로 울부짖었다, "누가 저에게 물좀 주세요!"

    A woman came to the shed with some water.
    -한 여자가 묵을 가지고 헛간으로 갔다.

    Her name was Cassy.
    -그녀의 이름은 캐시이다.

    She was kind to Tom.
    -그녀는 톰에게 친절했다.

    She cleaned his wounds.
    -그녀는 그의 상쳐를 치료해주었다.

    Cassy told Tom her story.
    -캐시는 그녀의 이야기를 톰에게 말했다.

    A long time ago, her father was a rich man.
    -오래전에, 그녀의 아빠가 부자이다.

    But her mother was a slave.
    -하지만 그녀의 엄마는 노예이다.

    When her father died, she was sold as a slave.
    -그녀의 아빠가 죽었을 때, 그녀는 노예는 노예로 팔렸다.

    Later, a young man bought her.
    -늦게, 한 젊은 남자가 그녀를 샀다.

    They fell in love.
    -그들은 사랑에 빠졌다.

    Cassy and the man had a daughter together.
    -캐시와 그 남자는 통틀어 한 딸이 있었다.

    They were very happy.
    -그들은 매우 행복했다.

    But the man's cousin found out loved a slave.
    -하지만 그 남자의 사촌은 한 노예와 연애하는 것을 찾았다.

    The cousin took Cassy's daughter away from her.
    -그 사촌은 그녀에게 떨어져서 그녀의 딸을 보았다.

    Soon, Tom was feeling better enough to work in the fields.
    -아들, 톰은 초원에서 일하는 것보다 충분하다고 느꼈다.
  • 13.10.30
    - Uncle Tom's Cabin(p.69~70)
    But his injuries were not healed completely.
    -하지만 그의 상처는 완전히 낳지 않았다.

    The daily work was very hard for him.
    -일하는 날들은 그들을 위해 매우 열심히 했다.

    A few nights later, Cassy came to Tom.
    -조금 늦은 밤, 캐시는 톰에게 갔다.

    "Tom, Legree is sleeping," she said, "Let's take an ax and kill him.
    -"톰, 러그리는 자," 라고 그녀가 말했다, "도기를 들고 그를 죽이로 가자.

    Then we can escape!"
    -그때 우리는 달이날 수 있었다.

    "No," said Tom.
    -"안돼," 라고 톰이 말했다.

    "The Bible says it's always wrong to kill.
    -"그 성경에서 그것은 언제나 죽이는 것은 잘못된 짓이라고 말했어.

    You have to find another way to escape.
    -너는 다른 길로 달아나야 한다.

    I'll pray for you."
    -나는 너를 위해 기원 할 것이다.

    Just then, Cassy had an idea.
    -정확할 때, 캐시는 생각을 했다.
  • 13.10.31
    - Uncle Tom's Cabin(p.70~71)
    "You are right," she said.
    -"너는 옳다," 라고 그녀가 말했다.

    "I'll think of another way."
    -"나는 다른 길을 생각 할 것이다.."

    The next day, Cassy told a lie to Leegree that she had seen a ghost in his attic.
    -그 다음날, 캐시는 러그리가 그곳에 누워 있는 것을 말했다 그녀는 그의 우와한 한 유령을 보았다.

    He was very afraid of ghosts.
    -그는 유령을 매우 두려워 했다.

    She knew he would never go up there now.
    -그녀는 지금 일어나지 않을 것이란 걸 알고 있다.

    Later, Cassy took some food and clothes.
    -그 뒤, 캐시는 조금의 음식과 옷들을 가지고 갔다.

    She put them in her bag and ran away.
    -그녀는 그녀의 가방을 들고 그들을 두고 달아났다.

    She planned to let him know about her running away.
    -그녀는 그녀가 간 길에 대해 그가 알게 하는 것을 계획했다.

    She ran into the swamp and made sure that he saw her.
    -그녀는 늪 안으로 달려갔고 그가 그녀를 보았다.