상촌중학교 로고이미지

6이정서

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2 3 4 5 6
Heidi p45
Heidi p46
Heidi p47
Heidi p47~48
Heidi p48
           
           
           
7 8 9 10 11 12 13
Heidi p48
Heidi p49~50
Heidi p50
Heidi p50
Heidi p51
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
Heidi p51
Heidi p54
Heidi p54
Heidi p55
Heidi p56
             
             
             
21 22 23 24 25 26 27
Heidi p56
Heidi p56~57
Heidi p58
Heidi p59
Heidi p59
             
             
             
28 29 30 31      
Heidi p59~60
Heidi p60
Heidi p60
       
       
       
  • 13.07.01
    - Heidi p45
    Mr. Sesemann asked klara about Heidi.
    Sesemann은 하이디에 관해서 클라라에게 물어보았다.
    "What happened while i was away?"
    "내가 멀리 가있는 사이에 무슨 일 이라도 일어났니?
    Klara told him about the kittens and other things.
    클라라는 그에게 고양이에 관한것과 다른 이야기도 말했다.
    Mr.Sesemann laughed.
    Sesemann는 웃었다.
    He went to ms.Rottenmeier and said,"Heidi will stay.She is good for klara."
    그는 로텐마이어에게로 가서 말했다,"하이디는 계속 머무를 것 입니다.
  • 13.07.02
    - Heidi p46
    A few days later, Mr. Sesemann left on another business travel.
    그 다음날 Sesemann은 또 다른 사업을 위해 출장을 갔다.
    But his mother,grandmamma sesemann,came to visit.
    그러나 그의 엄마, 할머니가 집에 오셨다.
    Heidi liked Grandmamma very much.
    하이디는 할머니를 매우 좋아했다.
    One day, grandmamma showed Heidi a book.
    첫째 날, 할머니는 하이디에게 책을 읽어 주셨다.
    In the book there was a picture of a boy with goats on a moutain.
    책 안의 사진에는 산에 한 소년과 염소들이 있었다.
  • 13.07.03
    - Heidi p47
    The pictuer reminded Heidi of peter, so she began to cry.
    그 사진은 하이디와 피터를 다시 생각나게 했다. 그녀는 울기 시작했다.
    She was very homesick.
    그녀는 매우 심하게 향수병에 걸렸다.
    Grandmamma told Heidi she could have the book when she learned to read.
    할머니는 하이디에게 너는 이 책을 읽을 수 있다고 말했다.
    From then on, Heidi tried very hard to read.
    그러나 하이디가 읽기엔 어려웠다.
  • 13.07.04
    - Heidi p47~48
    That night, she prayed to God to help her read and go home.
    그날 밤, 그녀는 신께 집에 갈 수 있게 도와달라고 기도했다.
    After a week,Grandmamma heard Heidi reading to klara.
    그 다음 주,할머니는 하이디가 클라라에게 읽어주고 있는 것을 들었다.
    She gladly gave Heidi the picture book.
    그녀는 기꺼이 하이디에게 그림책을 주었다.
    It was time for Grandmamma to leave the house.
    (그리고)시간이 다 되어 할머니는 집을 떠났다.
  • 13.07.05
    - Heidi p48
    After she left, something strange started happening at nigth.
    그 다음, 밤에 무언가 이상한 일이 일어나는 것을 알았다.
    Every morning, the front door was wide open.
    매일 아침, 문이 폭 넓게 열려있었다.
    Sebastian locked the door tight every evening.
    세바스찬은 매일 저녁 문을 단단히 잠궈놓았다.
    But in the morning,it was open. it was mystery.
    그러나 아침마다 문은 열려있었다. 이것은 불가사의한 일이었다.
  • 13.07.08
    - Heidi p48
    One nigth,Sebastian and another servant stayed up to watch the door.
    첫번째 밤. 세바스찬과 또 다른 하인이 문앞을 주시하며 서 있었다.
    Then the wind blew the candle out.
    그러나 바람이 불어 초가 꺼젔다.
    The house was totally dark, and the door was open Sebastian saw a small person in white run up the stairs.
    집이 완전히 어두워지고 문이 열렸다. 세바스찬은 하얀색인 작은사람이 계단을 뛰어 올라오고 있는 것을 보았다.
  • 13.07.09
    - Heidi p49~50
    He thougth it was a ghost.
    그는 유령일 것 이라고 생각했다.
    He told everyone there was a ghost in the house.
    그는 모두에게 집안에 유령이 들어왔다고 말했다.
    Two days later, Mr.Sesemann came home.
    두번째 날, Sesemann은 집으로 돌아왔다.
    He and his friend,Dr.Classen, stayed up to watch the door.
    그와 그의 친구는 문을 보면서 머물러있었다.
  • 13.07.10
    - Heidi p50
    Late that night, they heard the door opening.
    늦은 밤, 그들은 문이 열리는 소리를 들었다.
    There was a small person in white clothe.
    거기에는 작은 사람이 하얀 옷을 입고 서 있었다.
    It was Heidi.
    이것은 하이디였다.
    "What are you doing?"
    "너 지금 뭐하니?"
    Asked Mr. Sesemann.
    Sesemann이 물었다.
  • 13.07.11
    - Heidi p50
    Heidi looked confused.
    하이디는 당황했다.
    "I don't know,"
    "저도 모르겠어요,"
    She answered.
    그녀가 대답했다.
    "Every nigth I dream I'm back with Grandfather,"
    "매일 밤 할아버지에게로 돌아가는 꿈을 꿔요."
  • 13.07.12
    - Heidi p51
    "She's been sleepwalking," said Dr. Classen.
    "그녀는 몽유병이 있어," 클래슨이 말했다.
    "She must be very homesick.
    "그녀는 매우 심하게 향수병에 걸렸어.
    The only cure is to send her home.
    이것을 고치는 방법은 오직 그녀를 집에 다시 되돌려 보내는 것이야.
  • 13.07.15
    - Heidi p51
    The next day, Mr. Sesemann prepared to send Heidi home.
    그 다음날, Sesemann 은 준비를 하고 하이디를 집으로 돌려보냈다.
    Klara was very upset when she learned Heidi was leaving.
    클라라는 매우 화가났다.
    But her father promised her she could visit Heidi with Grandmamma very soon.
    그러나 그녀의 아빠는 그녀에게 약속했다. 곧 하ㅣ디와 할머니에게 방문하겠다고.
  • 13.07.16
    - Heidi p54
    Heidi returns
    하이디, 되돌아가다.
    Sebastian and Heidi traveled to her village.
    세바스찬과 하이디는 그녀의 마을로 여행을 떠났다.
    All of the villagers were surprised that Heidi came back to live with her grandfather.
    하이디가 그녀의 할아버지 집으로 다시 돌아오니 마을사람들은 모두 놀랐다.
    The first place Heidi ran to was peter and Grannie's hut.
    그 첫번째 장소에서 하이디는 피터와 할머니의 오두막집에 뛰어갔다.
  • 13.07.17
    - Heidi p54
    Heidi cried and sat on Grannie's lap.
    하이디는 할머니의 무릎에 앉아서 소리쳤다.
    She gave Grannie a basket of fresh bread.
    그녀는 할머니에게 신선한 빵을 주었다.
    Then she climbed the mountain to see her grandfather.
    그리고 그녀는 그녀의 할아버지를 보기위해 산을 올랐다.
    He was sitting outside the hut, just like the first time she saw him.
    그는 오두막 밖에 앉아있었다,
  • 13.07.18
    - Heidi p55
    'Grandfather!"Heidi cried.
    "할아버지!" 하이디가 소리쳤다.
    She threw her arms around him.
    그녀는 그녀의 팔을 벌려 할아버지에게로 갔다.
    Grandfather cried for the first time in many years.
    "so you've come back," he said.
    니가 올 때까지 기다렸다. 그가 말했다.
  • 13.07.19
    - Heidi p56
    that nigth, Heidi slept in her old bed in the loft.
    그날 밤, 하이디는 그녀의 낡은 침대에서 잤다.
    It was the best nigth of sleep she'd had in a long time.
    그녀는 좋은 밤을 보냈다. 오랜시간동안 잤다.
    The next day, Grandfather woke Heidi.
    그 다음날,할아버지와 하이디는 일을 하러갔다.
  • 13.07.22
    - Heidi p56
    "Put your best clothes on," he said.
    "당신의 옷을 내려놓아 주세요," 그가 말했다.
    "we're going to church."
    "우리는 지금 교회에 가는 중 입니다.
    They went to church in the village.
    그들은 지금 마을안에 있는 교회에 가는 중이다.
    Grandfather spoke to the pastor.
    할아버지는 목사님께 말씀드렸다.
  • 13.07.23
    - Heidi p56~57
    "I've decided to move to the village for the winter.
    Heidi will go to school.
    하이디는 학교에 갈거에요.
    The villagers were surprised to see Grandfather and the pastor talking like friends.
    마을사람들은 할아버지와 목사가 얘기하는 것을 보고 깜짝 놀랐다.
    On the way home, Grandfather told Heidi
    집에 가는 길에, 할아버지는 하이디에게 말했다.
    "I naver thought I would be this happy again. It was a good day when god sent you to me."
    나는 내가 다시 행복해 질 거라고 생각했어. 신께서는 나에게 행복한 날을 보내주셨지.
  • 13.07.24
    - Heidi p58
    that fall,peter often asked Heidi to herd the goats with him.
    이 가을 피터는 종종 그에게 하이디에 대해 물어봤다.
    but she told him she was too busy.
    그러나 그녀는 너무 바빴다.
    she was cleaning the hut.
    그녀는 오두막집을 청소했다.
    she was also waiting for her friends from frankfurt to visit.
    그녀는 또한 프랑크푸르트에서 방문하는 그녀의 친구들을 기다리고 있었다.
  • 13.07.25
    - Heidi p59
    one day, she looked down the mountain and saw somebody comming.
    어느 날 그녀는 누군가 올라오는 것을 보았다.
    It was Dr.Classen.
    그것은 클래슨이었다.
    Grandfather and Heidi greeted him.
    할아버지와 하이디는 그에게 인사했다.
    "where are Grandmamma and klara?"Heidi asked
    "할머니와 클라라는 어디에 있어요?"하이디가 물었다.
  • 13.07.26
    - Heidi p59
    "I'm alone," he said "kiara has been sick.
    나는 혼자이다," 그가 말했다. 클라라는 아프다.
    she can't travel until springtime, when the waether is warmer."
    그녀는 날씨가 따뜻해 질때 까지는 여행을 할 수 없다."
    Heidi was sad,
    하이디는 슬펐다,
    But she was glad to see Dr. Classen.
    하지만 그녀는 클래슨을 보고 기뻐했다.
  • 13.07.29
    - Heidi p59~60
    grandfather gave Dr. Classen a mug of fresh goat's mlik and some golden chessse.
    할아버지는 클래슨에게 신선한 염소 젖을 컵에 담아 주었다. 그리고 최상급의 치즈를 대접했다.
    "This will be a good place for klara to get well," said the doctor.
    "클라라는 좋은 곳에 있으면 금방 괜찮아 질거에요," 의사가 말했다.
    That winter, Heidi and grandfather moved down to the village.
    그 겨울, 하이디와 할아버지는 마을로 내려갔다.
    grandfather rented a small hut there.
    할아버지는 빌린 조그만한 오두막집에 갔다.
  • 13.07.30
    - Heidi p60
    Heidi missed the mountains.
    하이디는 산을 떠나야 했다.
    But she was very happy to go to school .
    그러나 그녀는 학교에 다닐 수 있어서 기뻤다.
    she studied her lessons very hard.
    그녀는 수업이 매우 어려웠다.
    But peter rarely went to school.
    그러나 피터도 가끔씩은 학교에 나갔다.
  • 13.07.31
    - Heidi p60
    One day, Heidi asked him,
    어느 날, 하이디는 그에게 물었다,
    "why weren't you at school again today?"
    "왜 오늘 학교에 다시 안가?"
    "I couldn't stop the sled," lied peter.
    "썰매가 멈추지가 않아," 피터는 거짓말을 했다.
    "It went straight through the village.
    "이것은 마을을 지나서 갔어.
    I couldn't get off!
    나는 내릴 수가 없었어!