일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Aladdin(17~18
|
Aladdin(19~22)
|
Aladdin(22~26
|
Aladdin(P.26~28
|
Aladdin(P.29~33
|
||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
Aladdin(P.29~33
|
Aladdin(P.33~35
|
Aladdin(P.35~39
|
Aladdin(P.40~43
|
Aladdin(P.43
|
||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
Aladdin(P.43~44
|
Aladdin(P.44~45
|
Aladdin(P.45~46,
|
The teeny tiny woman(P.5~10 )
|
The teeny tiny woman(P.10~17 )
|
||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Teent tiny woman(P.17.5~22
|
Teent tiny woman(P.22~끝
|
The Twelve Dancing Princesses(P.3~4
|
The Twelve Dancing Princesses(P.4~5
|
|||
28 | 29 | 30 | ||||
The Twelve Dancing Princesses(P.~끝
|
Aesop's Fablesㅍ5~
|
|||||
-
- 13.04.01
-
- Aladdin(17~18
- Aladdin wondered what the fuss was about.
-알라딘은 소란에 놀랐다.
He hid at the baths so he could see the princess for himself.
-그는 목욕하는 공주를 숨어서 지켜보았다.
When she lifted her veil, aladdin almost fainted.
-공주는 베일을 들어올렸고,알라딘은 기절할것같았다.
The only female face he'd seen before was his mother's.
-그의 엄마는 여자의 얼굴만 보았다.
But princess badr was beautiful!
-하지만 공주는 아름답다!
He skipped home with starry eyes and a silly smile.
그 집 별 눈 어리석은 웃음
"Whatever's the matter?" asked his mother.
"무슨 문제있니?" 그의 엄마가 물었다.
"I'm in love with the sultan's daughter," he sighed.
"나'는 술탄의 딸을 사랑해요,"그가 말하였다.
His mother laughed but aladdin was serious.
그의 엄마는 비웃었다 하지만 알라딘은 진지하였다.
"If i don't marry badr, i'll die," he said.
만약 badr과 결혼하지 않는다면, 나는 죽을거에요. 그가 말했다.
He begged his mother to ask the sultan for his daughter.
-
- 13.04.02
-
- Aladdin(19~22)
- "Take him these jewels as a gift," he added.
"그에게 보석을 선물하자," 그가 더했다.
"The sultan will never agree!" cried his mother.
"술탄은 동의할 것이야!" 그의 엄마가 소리쳤다.
But she was very worried about her son, so she did as he asked.
하지만 그녀는 아들을 매우 걱정하고있었다,그녀 그 묻다.
The sultan lived in a grand palace.
술탄은 웅장한 궁전에 살고있다.
On her first visit, the sultan didn't even look at aladdin's mother.
그여자를 첫번째로 방문했다, 술탄은 알라딘의 엄마를 바라보지않았다.
But she went back again and again until, finally, he spoke to her.
She told the sultan about her son's love for princess badr.
그녀는 술탄에게 나의 아들이 공주를 좋아한다고 말하였다.
"We are not worthy of your greatness," she mumbled.
"But here is a small gift.
"하지만 여기 이것은 작은 선물입니다.
"Hmm... badr does need a husband...' the sultan said.
"음 badr은 남편을 필요로 해요..." 술탄이 말하였다.
"But you said my son could marry her," cried the thin man beside him.
"하지만
The man was a powerful lord called a vizier.
남자는 강력한 지배자로 불렸다.
Whispered somthing un the sultan' ear, then the sultan turned to aladdin's mother.
-
- 13.04.03
-
- Aladdin(22~26
- "Your son can marry my daughter in three month's time," he said.
당신의 아들은 3개월이 지나면 내 딸과 결혼할 수 있어요," 그가 말했다.
Chapter4
The wrong husband
Two months later aladdin's mother was in the city.
Everyone was talking about a royal wedding.
-모두가 왕의 결혼에 대하여 말하고 있었다.
"Princess to marry vizier's son today!" shouted a herald.
-"공주는 vizier의 아들과 오늘 결혼을 한다!"큰소리로 알렸다.
Aladdin's mother rushed home to tell aladdin the bad news.
-알라딘의 엄마는 집으로 곧장 달려가서 알라딘에게 나쁜 소식을 전했다.
He was very upset, until he remembered the genie of the lamp.
- ), 그는 지니와 램프가 생각났다.
He ordered the genie to disturb the couple that very night.
-부부가 되는 것을 막아주세요.
At midnight, the genie broughr badr to aladdin's house and left the vizier's son in the dark,damp street.
-한밤중,지니는 가져왔다 badr 알라딘 집 왼쪽 고관 아들 어둠, 길가
"You're safe with me," said aladdin softly.
-"날 안전하게 해줘요," 알라딘이 부드럽게 말햇다.
Before sunrise, the genie returned badr and the vizier's son to their room.
-해가 돋을때,지니는 badr과 vizier을 방으로 다시 돌려보냈다.
"What's wrong?" asked badr's parents at breakfast.
-"뭐가 잘못됬니?"badr의 부모가 저녁을 먹으며 말했다.
-
- 13.04.04
-
- Aladdin(P.26~28
- Princess badr kept very quiet.
-공주는 매우 조용했다.
That evening, the vizier's son prayed for a peaceful night's sleep, but at midnight the genie came again...
-저녁때,아들은 평화로운 잠을 잘 수 있도록 기도하였다,하지만 한밤에 또 지니가 왔다.
After another cold night on the street, the vizier's son had had enough.
-추운 거리,vizier의 아들은 만족하였다.
"I'm sorry, sultan," he said.
-"정말 미안해요, 술탄," 그가 말하였다.
"Your daughter's wonderful but i can't cope with these horrible nightmares.
-당신의 딸은 아름답지만 난 무서운 악몽을 대처 할수가 없어요.
"Ah well, it wasn't meant to be,' replied the sultan and he ended the marriage.
-"좋아,너의 뜻을 알겠다," 그는 대답했고 결혼식을 중단하였다.
Chapter 5
Aladdin gets married
Before long, Aladdin's mother went back to see the sultan.
-오래 지나지 않은 때,알라딘의 엄마는 술탄을 보러 갔다.
"Tell your son to send me more jewels," he told her.
-"당신의 아들에게 나에게 보석을 더 가져다 주라고 말해주세요," 그가 녀에게 말하엿다.
"Iwant forty plates full," he went on,"carried by eighty sevants dressed in silk.
-"나는 40개의 접시를원해,"
-
- 13.04.05
-
- Aladdin(P.29~33
- Only then can aladdin marry badr."
-오직 그때 알라딘 결혼 badr
The genie managed this easily.
-지니는 편하게 관리했다.
Within an hour, a long procession was on its way.
-1시간 안동안, 행진은 길에서 이어졌다.
The sultan couldn't believe his eyes.
-술탄은 그의 눈을 믿지 않았어요.
"Tell your son he can marry my daughter right away!" he told aladdin's mother.
-"당신의 아들과 나의 딸은 결혼 할수 있어요!" 그가 알라딘의 엄마에게 말했다.
But first, aladdin wanted a home for badr.
-하지만 먼저, 알라딘은 badr을 위한 집을 원했어요.
He described his perfect palace to the genie and the genie built it overnight.
-알라딘은 밤을 새며 그의 완벽한 궁전과 지니를 생각했다
Aladdin rode to the sultan's palace dressed in his finest clothes.
-알라딘은 술탄의 훌륭한 드레스를 입었다.
The wedding day began with music and dancing and finished with feasting and firework.
-결혼날 음악과,춤들이 이루어 졌고축제가끝났을 때는 불꽃놀이를 하였다.
-
- 13.04.08
-
- Aladdin(P.29~33
- Only then can aladdin marry badr."
-오직 그때 알라딘 결혼 badr
The genie managed this easily.
-지니는 편하게 관리했다.
Within an hour, a long procession was on its way.
-1시간 안동안, 행진은 길에서 이어졌다.
The sultan couldn't believe his eyes.
-술탄은 그의 눈을 믿지 않았어요.
"Tell your son he can marry my daughter right away!" he told aladdin's mother.
-"당신의 아들과 나의 딸은 결혼 할수 있어요!" 그가 알라딘의 엄마에게 말했다.
But first, aladdin wanted a home for badr.
-하지만 먼저, 알라딘은 badr을 위한 집을 원했어요.
He described his perfect palace to the genie and the genie built it overnight.
-알라딘은 밤을 새며 그의 완벽한 궁전과 지니를 생각했다
Aladdin rode to the sultan's palace dressed in his finest clothes.
-알라딘은 술탄의 훌륭한 드레스를 입었다.
The wedding day began with music and dancing and finished with feasting and firework.
-결혼날 음악과,춤들이 이루어 졌고축제가끝났을 때는 불꽃놀이를 하였다.
-
- 13.04.09
-
- Aladdin(P.33~35
- That evening, badr went to her new home.
-그날 저녁. badr은 그녀의 새로운 집으로 갔다.
She was delighted.
-그녀는 아주 기뻐햇다.
Aladdin was the most handsome man she'd ever seen and their palace was the best in the world.
-알라딘은 궁전에서 세계최고의 남자를 그녀와 보았다.
Chapter6
Abanazar returns
아바나자가 돌아오다
Far away in the desert, Abanazar learned of aladdin's good fortune.
-저 멀리 사막,아바나자는 학문을 알고 알라딘의 좋은 재산이었다.
"He must have escaped with the lamp,"he snarled.
-"잊어버린 램프를 찾아야해," 그가 화내며 말했다.
He went to aladdin's city to find the lamp.
-그는 알라딘의 도시의 램프를 찾으로 갔다.
"New lamps for old" he shouted.
-"새로운 램프는 낡았어" 그가 소리쳤다.
Badr heard the shouts from her palace.
-Badr은 궁전에서 외침을 들었다.
-
- 13.04.10
-
- Aladdin(P.35~39
- "That sounds good," she thought and found an old lamp to give him.
-"그것 참 좋군," 그녀는 생각을 하고 램프를 그 에게 주었다.
Abanazar ran to a quiet corner and rubbed the lamp.
-아바나자는 코너로 달려간 다음 램프를 문질렀다.
"What can i do for you?'asked the genie.
-"당신을 위해 무엇을 하면 되죠?"지니가 물었다.
"Take me, the palace and the princess to the middle of the desert," said abanazar.
-"궁전과 공주를 나에게 데려다 줘," 아바나자가 말햇다.
Later that morning, the sultan looked from his window and nearly fainted.
-늦은 아침,술탄은 그의 창문으로 밖을 보았는데 매우 기절할 것 같았다.
"My d-daughter's p-palace has g-gone," he said.
-"나의 딸의 궁전이 사라졌다니,"그가 말했다.
He thought aladdin had tricked him and sent some soldiers to arrest him.
-그는 알라딘이 트릭을 썼다고 생각하여서 군인들에게 알라딘을 체포하라고시켰다.
Aladdin returned from a hunting trip to find a group of soldiers and no palace.
-알라딘은 사냥여행을 마치고 돌아오는 중 군인들을 찾았다.
He was just as surprised as the sultan.
-그는 술탄때문에 놀랐다.
"Dont worry, i'll find your daughter,"he promised.
-"걱정하지말아요,제가 당신의 딸을 찾을게요,"그가 약속했어요.
Aladdin clasped his hands together in despair and the genie of the ring appeared.
-알라딘은 꽉쥐고 있던 그의 두 손을 같이 비볐더니 지니가 나타났다.
"Oh!i'd forgotten about you!" said aladdin.
-"아!나는 널 잊어버리고 있엇어!"알라딘이 말했다.
"Please help me."
-"제발 나를 도와줘.
"I can't bring badr to you,"he replied,"but i can take you her."
-"나는 그녀를 당신에게 데려다 줄수없어요,"그가 대답했다,"하지만 나는 당신을 그녀에게 데려다 줄수는 있어요."
-
- 13.04.11
-
- Aladdin(P.40~43
- Seconds later, aladdin was beneath badr's window.
-2일 뒤, 알라딘은 badr의 창문 밑으로 보였다.
"Don't worry!" aladdin called.
-"걱정 하지말아요!"알라딘이 불렀다.
"I have a plan.
-'나에게 계획이 있어요.
Agree to eat with him tonight.
-오늘밤 그와 함께 먹는 것을 동의 할께요.
"I'll sneak in with some poison and you can put it in his wine.
-"내가 그의 와인에 독을 몰래 타 놓을 게요.
Abanazar was so busy gazing at badr, he didn't see her poison drink.
-아바나자는 공주를 응시했다,그는 독을 보지 못하고 마셨다.
After one sip, he fell to the ground and died.
-한모금 마신후, 그는 바닥으로 넘어지면서 사망하였다.
Aladdin searched the palace for his lamp.
-알라딘은 램프를 궁전을 위해 찾았다.
One wish later, he and Badr were home.
-빌은 뒤, 그와 공주는 집으로 갔다.
Chapter7
The evil brother
사악한 형제
But they still weren't safe.
하지만 그들은 아직 안전하지 않았다.
Abanazar had an evil brother and he wanted revenge.
아바나자는 나쁜 형을 두었고 그는 복수를 원했다.
The brother dressed up as fatima, a holy woman.
형은 옷을 입었다,신성한 여자 같이.
-
- 13.04.12
-
- Aladdin(P.43
- He stood outside aladdin's palace pretending to heal people.
-그는 알라딘의 궁전 바깥에서 서서 사람을 고치는 사람처럼 가장했다.
Badr was very excited to see fatima and invited her inside.
-Badr은 흥분해서 안으로 초청했다.
-
- 13.04.15
-
- Aladdin(P.43~44
- "What a lovely hall," said the fake fatima.
-"사랑스러운 집이군," 가짜 Fatima가 말했다.
"But if you hang a roc's egg from the dome,it will be even better.
-"하지만 만약 당신이 괴조의 알을 천장에 매달은다면,보다 나을것이다.
The roc was an enormous bird which laid huge white eggs.
-Roc는 거대한 새이고 알은 한쪽으로 누워저있다.
Badr loved Fatima's suggestion and asked aladdin.
-Badr은 파티마의 제안을 좋아했고 알라딘에게 물었다.
"No problem," he said, and called the genie of the lamp.
-"문제 없어요,"그가 말했고,램프에서 지니를 불렀다.
"Anything but that!" wailed the genie.
-"없어!"지니가 울부짖으며 말했다.
"If you ask for such a thing, i must kill you.
-"너의 것을 물어봐, 나는 너를 죽일거야.
"But i know it wasn't your idea," he went on.
-"하지만 나는 당신의 생각을 모르겠어요,"그가 지속했다.
-
- 13.04.16
-
- Aladdin(P.44~45
- "Fatima is really abanazar's brother in disguise.
-"파티마는 정말 아바나자의 변장한 형제이다.
He wants you dead!" Aladdin was shocked. he had to think fast.
-그는 너가 죽는 것을 원해!" 알라딘은 쇼크를 먹었다.그는 빨리 생각했다.
He asked Fatima to heal his headache.
-알라딘은 두통을 고칠 수 있냐고 물었다.
-
- 13.04.17
-
- Aladdin(P.45~46,
- As the evil brother came closer, aladdin grabbed his dagger and killed him.
-나쁜 형은 다가갔고, 알라딘은 단도를 손에 쥐고 그를 죽였다.
With no more evil men to bother them, Aladdin and badr were safe.
-더는 괴롭히는 나쁜 남자는 없고, 알라딘과 Badr은 안전하다.
In time, Aladdin became Sultan and his mother became a grandmother.
-얼마 지나지 않아, 알라딘 어울리다 술탄 그리고 엄마 어울리다 할머니.
They had all they could wish for, so the lamp and ring were left in a drawer.
-그들은 원하고, 램프와 반지는 서랍에 넣놨다.
Who knows.....the genies may still be there today.
-누가 아나요.....지니는 오늘 조용했어요.
알라딘 4월17일 번역 끝~
-
- 13.04.18
-
- The teeny tiny woman(P.5~10 )
- The teeny tiny woman
작은 여자
A teeny tiny woman lived in a teeny tiny house.
작은 여자는 작은 집에 살고 있다.
One day the she put on her teeny tiny hat.
어느 하루 그녀는 그녀의 작은 모자를 썼다.
She got her teeny tiny bag.
그녀는 작은 가방을 가지고 있었다.
And she went for a teeny tiny walk.
그리고 그녀는 작게 걸었다.
Soon the teeny tiny woman came to a teeny tiny gate.
작은 여자는 작은 문을 열으려고 왔다.
She opened the teeny tiny gate and went into a teeny tiny yard.
그녀는 작은 문을 열었고 작은 마당으로 갔다.
There she saw a teeny tiny bone on a teeny tiny grave.
저기 작은 무덤 위에 작은 뼈다귀가 있었다.
"I can make some teeny tiny soup with this teeny tiny bone," said the teeny tiny woman.
"나는 이 뼈다귀로 수프를 조금 만들 수 있어," 작은 여자가 말했다.
-
- 13.04.19
-
- The teeny tiny woman(P.10~17 )
- The teeny tiny woman put the teeny tiny bone in her teeny tiny bag.
작은 여자는 뼈다귀를 작은 가방에 넣었다.
She went through the teeny tiny gate.
그녀는 작은 문을 통과하였다.
She walked and walked and walked all the way back to her teeny tiny house.
그녀는 걸었고 걸었고 또 걸어서 그녀의 작은 집으로 돌아갓다.
The teeny tiny woman opened ther teeny tiny door.
작은 여자는 작은 문을 열었다.
"My teeny tiny feet are tired," said the teeny tiny woman.
"나의 작은 발은 피로해,"작은 여자가 말했다.
-
- 13.04.22
-
- Teent tiny woman(P.17.5~22
- "I will not make my teeny tiny soup now."
"나는 나의 작은 수프를 지금 만들지 않을 거야.
The teeny tiny woman put the teeny tiny bone in a teeny tiny cupboard.
작은 여자는 작은 뼈다귀를 작은 찬장안에 넣었다.
Then she got into her teeny tiny bed for a teeny tiny nap.
그리고 그녀는 작은 침대에서 잠을 청했다.
Soon a teeny tiny voice called:"Give me my bone.
이윽고 작은 목소리가 들려왔다:"나의 뼈다귀를 줘.
The teeny tiny woman was a teeny tiny bit scared.
작은 여자는 조금 무서웠다.
"I must have had a teeny tiny dream," she said.
"나는 꿈을 꾸고 있어," 그녀가 말했다.
The teeny tiny woman had a teeny tiny glass of milk.
작은 여자는 잔에 우유를 따랐다.
-
- 13.04.23
-
- Teent tiny woman(P.22~끝
- Then she got back into her teeny tiny bed.
그 다음 그녀는 작은 침대로 돌아갔다.
Soon she fell asleep.
이윽고 그녀는 잠들었다.
It was not long before the teeny tiny voice called out again.
작은 목소리가 아닌 목소리로 다시 불렀다.
"Give me my bone!" The teeny tiny woman woke up.
"나의 뼈다귀를 내놔!"작은 여자는 잠에서 깼다.
She was so scared she hid under her teeny tiny covers.
그녀는 무서워서 커버 밑으로 숨었다.
But the teeny tiny voice called out again.
하지만 다시 불렀다.
And now it was not teeny tiny at all! "Give me my bone!"
그리고 지금은 작지 않아! "내 뼈다귀를 내놔!"
-
- 13.04.24
-
- The Twelve Dancing Princesses(P.3~4
- Chapter1
-챕터1
Family trouble
-가족의 문제
There were once twelve beautiful princesses, all with long,flowing hair and short fiery tempers.
-저기 12명의 아름다운 공주가 있고,머리카락이 물결같지만 성격은 불같았다.
Their father, the king,was a grumpy old man who didn't believe in havingfun.
-저 사람이 아빠고,그는 왕이고,까다로운 늙은 남자이다.
-
- 13.04.25
-
- The Twelve Dancing Princesses(P.4~5
- The sister's secret
여자형제의 비밀
The girls slept in a tall tower with their beds side by side.
여자들이 잠을 자고 있는 긴 탑에서는 침대가 가장자리에 잇다.
Every night, the king locked the tower door, so that they couldn't sneak out.
매일 밤,왕은 탑의 문을 잠궛꼬,그들은 밖으로 몰래 나갈수 없었다.
One morning,when the door was unlocked, the princesses were still asleep.
-
- 13.04.29
-
- The Twelve Dancing Princesses(P.~끝
- One morning,when the door was unlocked, the princesses were still asleep.
어느 아침,문이 열리고,공주들은 조용히 잠들어 잇었다.
As the maid went to wake them, she noticed their shoes were lying in a soggy pile on the floor.
-
- 13.04.30
-
- Aesop's Fablesㅍ5~
- Aesop's Fables
이솝의 꾸며낸 이야기
Chapter1
The tortoise and the hare
-거북이와 토끼
One day, the hare was boasting about how amazingly fast he could run.
-어느 날,토끼는 얼마나 달리기가 놀랄정도로 빠른지 자랑을 하였다.
His friends just yawned they'heard it all before.
-그의 친구들은 모두 듣는 것을 피곤해 하였다.
The hare started to pick on the old tortoise.
-토끼는 거북이를 선택하려고 출발했다.
"You're so slow.i'm surprised you ever get anywhere," he teased.
-"너는 속도가 느려.나는 어디서는 너가 놀라게 할수있어,"그가 비꼬며말했다.
"I may be slow," replied the tortoise,"but i bet i can reach the end of this field before you."
-"나는 느려,"거북이가 대답했다,"하지만 나는 이 내기를 너보다 앞에서서 경기를 끝넬수 있어.
"Hooray, a challenge!" whooped the hare."come on everyone. Watch me win!"
-