상촌중학교 로고이미지

5서민수

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2
The Merchant of Venice
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
             
             
             
10 11 12 13 14 15 16
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
             
             
             
  • 13.11.01
    - The Merchant of Venice
    "My dear friend," said Bassanio.
    -"나의 소중한 친구," 바사니오가 말하였다.

    "I'll go to Shylock today and pay back the money.
    -"내가 오늘 샤일록에게 간후 돈을 갚을 거야.

    I'm sure he'll take it and then you can go free.
    -내가 그러면 그는 받아들일 것이고 너는 자유로워 질수있어.

    "You are too kind.
    -"너는 참 친절해.

    But I think it's too late.
    -하지만 내가 생각하기에는 늦었어.

    He hates me so much that he wants to kill me.
    -그는 날 싫어하고 날 죽이기를 원할거야.

    And to make matters worse,Jessica ran away from home."
    -그리고 더 나쁜 문제들을 만들겠지,제시카는 집을 떠났어.

    "Jessicar? Do you mean Shylock's daughter?"
    -제시카? 샤일록의 딸을 의미하는 거야?"

    "That's right, She married the young man who was living in your parents' house.
    -"그래 맞아, 그녀와 결혼한 젊은 남자는 너의 부모님의 집에 살고있어.

    The Christian boy.
    -크리스천 소년이야.

    She is going to give up her religion and become a Christian.
    -그녀는 그녀의 종교를 포기할 것이고 크리스천과 어울릴거야.
  • 13.11.04
    - The Merchant of Venice
    And when she ran away from home, she stole a gem from Shylock,too."
    -그녀가 집에 도착했을 때,그녀도 샤일록의 보석을 훔쳤어."

    "Oh! That's terrible," said Bassanio.
    -"오!그것참 무섭군,"바사니오가 말하였다.

    "He probably thinks that I made her marry the Christian.
    -"그는 아마 내가 크리스천과 그녀의 결혼을 만든 것이라고 생각할거야.

    But I have nothing to do with it.
    -하지만 난 아무것도 몰라.

    I swear! He's really mad!
    -난 맹세해! 그는 정말로 미쳤어!

    For the past few days,Shylock's been talking about me.
    -며칠후,샤일록은 나에게 말하였어.

    He's told everyone that he's going to kill me."
    -그는 모두에게 그가 날 죽일 것이라고 말하였어.

    "Don't worry about that," said Bassanio.
    -"그것에 대해서는 걱정하지마," 바사니오가 말하였다.

    "I'll talk to Shylock.
    -"내가 샤일록과 대화해볼거야.

    I'll make him change his mind.
    -내가 그의 생각을 바꿀거야.

    Bassanio went out of the prison and found Shylock.
    -바사니오는 교도소 밖으로 나갔고 샤일록을 찾았다.

    "Please, I beg you. Please spare Antonio's life.
    -"제발, 내가 당신에게 빌게요. 제발 안토니오의 삶을 빼앗지 말아주세요.

    Here's six thousand ducats.
    -여기 3000두캣이 있어요.

    "No, said Shylock.
    -"싫어요, 샤일록이 말하였다.

    "I'll give you nine thousand ducats.
    -"내가 당신에게 9000두켓을 줄게요.

    I'll pay anything."
    -무엇이든지 줄게요."
  • 13.11.05
    - The Merchant of Venice
    Bassanio realized that Shylock would not change mind.
    -바사니오는 샤일록의 마음이 바뀌지 않을 것을 짐작하였다.

    He had to go to court.
    -그는 법정으로 갔다.

    At that time, everyone of Venice was talking about the problem.
    -그 때, 모두가 베니스의 문제에 대하여 말하고있었다.

    Everyone felt sorry for Antonio.
    -모두가 안토니오에게 미안함을 느꼈다.

    He had only wanted to help a friend.
    -그는 오직 친구가 도와주기를 바랬다.

    And everyone hated Shylock.
    -그리고 모든 사람들이 샤일록을 싫어하였다.

    He was such an evil man.
    -그는 사악한 남자와 같았다.
  • 13.11.06
    - The Merchant of Venice
    More than being evil, however, he was angry.
    -더 나쁜 사람이 존재하지만 그는 화가났다.

    He as angry with Antonio.
    -그는 안토니오에게 화가났다.

    Antoino had always spoken roughly to him at the Rialto.
    -안토니오는 늘 리알토에서 그에게 거칠게 말하였다.Shylock was also very angry about his daughter.
    -샤일록은 또한 그의 딸에게 매우 화가났다.

    His whole world was a dark and nasty place.
    -그의 모든 세상은 어둡고 더러운 세상이다.

    And he had nothing but hatred in his heart for these two Christians, Antonio and Bassanio.
    -그리고 그의 심장은 그 크리스천 안토니오와 바사니오를 증오한다.

    A date was set for the trial.
    -재판 날짜가 되었다.
  • 13.11.07
    - The Merchant of Venice
    It was a very important trial.
    -이것은 매우 중요한 재판이다.

    Even the Duke of Venice was involved.
    -베니스의 공작까지도 몰두하였다.

    He would be the judge.
    -그는 재판을 할 것이다.Meanwhile, in Belmont, Portia heard about the trial.
    -한편 벨몬트에서는 포샤가 재판에 대하여 들었다.

    Portia wrote a letter to her cousin, Bellario.
    -포샤는 그녀의 사촌 벨라리오에게 편지를 썼다.

    He was a wellknown lawyer.
    -그는 유명한 변호사이다.

    She asked for his opinion about Antonio's case.
    -그녀는 안토니오의 사건에대해 그의 의견이 무엇인지 물어봤다.

    A few days later, a letter and a box arrived in Belmont.
    -얼마 뒤, 상자가 벨몬트에 도착하였다.

    The letter had instructions for defending Antonio.
    -그 편지는 안토니오를 막으라는 내용이다.
  • 13.11.08
    - The Merchant of Venice
    In the box were two sets of clothes that Bellario wore in court.
    -박스에는 2세트의 옷이 있었고 벨라리오가 법정안에서 입었다.

    Portia dressed in one set.
    -포샤의 드레스세트도 입었다.

    She made Nerissa wear the other set.
    -그는 네리사가 입을 또 다른 옷세트를 만들었다.

    Then they left for Venice.
    -그리고 그들은 베니스를 떠났다.Portia and Nerissa went to the Grand Court House of Venice.
    -포샤와 네리사는 베니스의 법정에 가였다.

    There, they waited for the trial to begin.
    -그곳에서, 그들은 재판이 시작되기를 기달렸다.
  • 13.11.11
    - The Merchant of Venice
    On the day of trial, it seemed like every Venetian came to the court.
    -재판이 시작된 날, 법정에는 거의 모두 베네치아 사람이 온것처럼 같았다.

    Everyone wanted to know what would happed to Antonio.
    -모두가 안토니오에게 무슨 일이 생겼는지 알고싶었다.

    When the trial began, Portia gave the Duke of Venice a letter.
    -재판이 시작되었을 때, 포샤는 듀크의 편지를 건네주었다.

    The letter was from Bellario.
    -벨라리오에서부터 온 편지였다.

    It said that he could not be Antonio's lawyer because he was sick.
    -그 편지는 그는 안토니오의 변호사가 아니다 왜냐하면 그는 아프기 때문이라고 말하고있다.

    Bellario wrote that Balthasar would be Antonio's lawyer instead.
    -벨라리오는 Balthasar가 대신에 안토니오의 변호사라고 적었다.

    Balthasar was actually Portia in disguise.
    -Balthasar는 실제로 포샤가 변장한 사람이다.

    The Duke didn't mind that Balthasar would represent Antonio.
    -듀크는 Balthasar가 안토니오를 대표하였을 줄은 생각못했다.
  • 13.11.12
    - The Merchant of Venice
    The Duke didn't mind that Balthasar would represent Antonio.
    -듀크는 Balthasar가 안토니오를 대표하였을 줄은 생각못했다.

    He did wonder, however if Balthasar was experienced enough.
    -그는 불가사의 하였다,하지만 Balthasar는 경험있고 충분한 사람이였다.

    "He" looked very young.
    -그는 매우 어려보였다.

    Portia looked around the huge courtroom.
    -포샤는 거대한 법정을 둘러보았다.

    Shylock seemed to be enjoying his day in court.
    -그는 재판을 즐기는것 같아보였다.

    Antonio looked at her with begging eyes.
    -안토니오는 그녀와 불쌍한 눈을 보았다.

    Portia then looked over at her husband.
    -포샤는 그녀뒤에 남편을 보았다.

    Bassanio didn't realize that Balthasar was actually his wife,either.
    -바사니오는 실제로 Balthasar 가 그의 아내인지 몰랐다.

    As the trial began, the room grew quiet.
    -재판이 시작이 되었고 조용해졌다.

    Portia spoke to Shylock first.
    -포샤가 먼저 샤일록에게 말하였다.
  • 13.11.13
    - The Merchant of Venice
    "Sir. According to the agreement, you can take a pound of flesh from Antonio.
    -"선생님. 동의합니다, 당신은 안토니오의 살을 1파운드 때가실수있습니다.

    There's no question about that.
    -그것에 대하여는 질문이 없습니다.

    But i want to remind you of another choice.
    -하지만 나는 당신이 다른선택이 생각나기를 바랍니다.

    Of a more noble choice.
    -숭고한 선택을요.

    You could choose to be merciful.
    -당신은 자비로운 선택을 해야합니다.

    You may ask, "What is mercy?' well, I'll tell you.
    -당신은 묻겠죠, "무슨 자비?' 좋아요, 내가 당신에게 말해드리죠.

    Mercy is like the gentle rain.
    -자비는 온화한 비를 좋아해요.

    It falls from heaven.
    -하늘에서부터 떨어지는 것 말이에요.

    It blesses everyone.
    -그것은 모두에게 은총을 내리죠.

    It blesses the person who gives mercy and the person who take it.
    -누가 사람들에게 자비를 베풀었을 때 은총이 내리고 누군가 그것을 가졌을 때도 은총이 내립니다.

    Mercy makes you feel like a king.
    -자비는 당신이 왕처럼 된 기분이 들게하죠.

    You have all of the power to give Antonio his life.
    -당신은 안토니오의 삶을 줌으로써 힘을 가지게 되는거죠.

    It is only through mercy that you can do this.
    -당신은 오직 이방법으로 자비를 배풀수있어요.

    All of the citizens in the courtroom agreed with Portia.
    -법정안에 있는 모든 시민은 포샤의 의견에 공감하였다.

    Everyone except for Shylock.
    -샤일록을 제외하고 모두 말입니다.

    "I don't care about mercy! I only want justice!" he yelled.
    -"나는 자비에 대해서 관심없어요! 나는 오직 공정한 재판을 원해요!" 그가 고함쳤다.

    "Well, why don't you just allow Antonio to pay you back?"
    -"좋아요,당신은 왜 안토니오가 돈을 값는 것을 허락하지 않은거죠?"

    "It's too late for that now.
    -"늦었어요.

    I don't want money.
    -나는 돈을 원하지 않아요.

    I want pound of flesh.
    -나는 1파운드의 살을 원하죠.

    Read the contract.
    -계약서를 읽어봐요.

    It says that I can take the pound of flesh.
    -그것은 내가 1파운드의 살을 때갈수 있다고 말하고있어요.
  • 13.11.14
    - The Merchant of Venice
    And it says that I can take it from the place nearest to his heart."
    -그리고 심장에서 가까운 곳이라고 말하고있죠.

    "Antonio, you must get ready to die, then," said Portia.
    -"안토니오,당신은 죽을 준비를 해야해요" 포샤가 말하였다.

    Everyone in the crowd gasped.
    -모든 사람들은 숨이 막혔다.

    They couldn't believe what they were hearing.
    -그들은 자신이 무었을 들었는지 믿기지가 않았다.

    "Shylock," said Portia.
    -"샤일록,"포샤가 말하였다.

    "Please, take this money and let me tear up the loan contract."
    -"제발 이 돈을 가지고 그 계약서를 파기해 주세요."

    Shylock said, "I will never change my mind. Not for any reason.
    -샤일록이 말하였다, "나는 절대 내 마음을 바꾸지 않을거에요.어떤 이유라도.

    He began sharpening his long knife.
    -그는 그의 긴칼을 갈기 시작하였다.

    He couldn't wait to cut into Antonio.
    -그는 안토니오를 자르는 것을 기다릴수 없었다.

    Portia turned to Antonio.
    -포샤가 안토니오에게 돌아봤다.

    "Do you have anything to say before you die?"
    -"죽기전해 하고싶은말 없나요?"

    "No," said Antonio. "I am ready to die.
    -"아니요,"안토니오가말하였다. " 나는 죽을 준비가 되었어요.

    Then he turned to Bassanio.
    -그리고 그는 바사니오에게 돌아봤다.

    "Good bye, my friend.
    -"잘있어,나의 친구.

    Don't blame yourself for my death."
    -나의 죽음을 나무라지마."
  • 13.11.15
    - The Merchant of Venice
    Bassanio was crying.
    -바사니오가 울부짖었다.

    "Oh, Antonio. I would do anything to save your life.
    -"오,안토니오. 너가 살아있을 동안 내가 무엇이든지 할게.

    But there's nothing I can do. Im so sorry.
    -하지만 난 아무것도 할수가 없어. 미안해.

    You are the best friend in the world.
    -너는 세상에서 가장 좋은 친구야.

    "Enough of this," yelled Shylock.
    -"이 정도면 충분해," 샤일록이 소리쳤다.

    I want my pound of flesh.
    -나는 1파운드의 살점을 원해.

    Portia asked the Duke," Is the scale ready?"
    -포샤가 듀크에게 물었다,"저울이 준비가 됬나요?"

    The Duke nodded.
    -듀크가 끄덕였다.

    "Is the doctor here?"
    -"여기 의사있나요?"
  • 13.11.18
    - The Merchant of Venice
    "What doctor?" asked Shylock.
    -"무슨 의사?" 샤일록이 물었다.

    "There should be a doctor here. Antonio shouldn't bleed to death."
    -"여기 의사가 올겁니다. 안토니오는 피를 흘려 죽을 수 없겠죠."

    But of course, Shylock wanted him to bleed to death.
    -하지만 물론, 샤일록은 그가 피를 흘려 죽기를 원하죠.

    "The contract says nothing about doctor.
    -"계약서는 의사에 대해서 아무것도 말하고 있지않죠.

    "But surely we need a doctor here.
    -"하지만 우리는 반드시 의사가 필요해요.

    "The contract says nothing about a doctor," Shylock repeated.
    -"계약서에는 의사에 대한 아무것도 말하고있지 않아요," 샤일록이 되풀이하였다.

    "Alright," said Portia.
    -"맞아요," 포샤가 말하였다.

    "A pound of flesh is yours.
    -"1파운드의 살은 당신꺼죠.

    The law allows it.
    -그것은 법으로 허락했죠.

    The court awards it,"
    -법정에서 주어지는 겁니다.

    Shylock was very happy that he could finally kill his enemy.
    --샤일록은 드디어 그의 적을 죽일 수 있어서 매우 기뻐했다.

    He was very pleased with the young lawyer.
    -그는 젊은 변호사에 대해 만족하였다.

    "You are such a good lawyer," he said.
    -"당신은 좋은 변호사 같아요," 그가 말하였다.

    "You understand justice."
    -"당신은 공평하게 이해했어요."

    Shylock picked you his sharp knife.
    -샤일록은 그의 날카로운 칼을 집어들었다.
  • 13.11.19
    - The Merchant of Venice
    It was bright and shiny.
    -그것은 반짝거리고 빛났다.

    The moneylender had an evil look in his eyes.
    -그의 눈에는 나쁜 대금업자가 보였다.

    "Come here," he said to Antonio.
    -"이리와," 그가 안토니오에게 말하였다.

    "Just a minute," said Portia.
    -"1분이에요," 포샤가 말하였다.

    "There is another thing I need to tell you.
    -"또 다른 필요한것을 당신에게 말해주죠.

    This contract doesn't give you a drop of blood.
    -이 계약서에는 당신에게 피를 떨어트려주지 않는다고 했어요.

    If Antonio loses a drop of blood, you will break the law.
    -안토니오가 피를 떨어트렸을때,당신은 법을 어기게 됩니다.

    The City of Venice will take all of your money and land.
    -베니스의 도시는 당신의 모든 돈과 토지를 가지고갈것입니다.

    Do you understand?"
    -이해하나요?"

    Shylock didn't know what to say.
    -샤일록은 무슨 말을 하는지 알수 없었다.

    Everything had changed.
    -모든것이 바뀌었다.

    He couldn't possibly get his revenge now.
    -그는 지금 어떻게해도 복수를 할 수 없었다.

    His face turned red with anger.
    -그의 얼굴은 빨간색으로 화가났다.

    Everyone was very impressed with this young lawyer.
    -모두는 이 어린 변호사에게 감동을 하였다.

    Shylock could not take any blood.
    -샤일록은 어떤 피든 가질 수 없었다.

    Therefore, he couldn't take any flesh, either.
    -따라서, 그는 어떤 살이든 가져갈수 없었다.
  • 13.11.20
    - The Merchant of Venice
    His face turned red with anger.
    -그의 얼굴은 빨간색으로 화가났다.

    Everyone was very impressed with this young lawyer.
    -모두는 이 어린 변호사에게 감동을 하였다.

    Shylock could not take any blood.
    -샤일록은 어떤 피든 가질 수 없었다.

    Therefore, he couldn't take any flesh, either.
    -따라서, 그는 어떤 살이든 가져갈수 없었다.

    The people in the courtroom clapped their hands.
    -법정안에 잇는 사람들이 그들의 손으로 박수를 쳤다.

    Shylock slammed his fist against the table.
    -샤일록은 테이블을 향하여 손으로 쾅 첬다.

    "Well, where's my money,then? If i can't have my pound of flesh, I want my money.
    -"그럼, 내 돈은 어딨죠? 나는 살1파운드를 가질수없어요, 나는 내 돈을 원해요.
  • 13.11.21
    - The Merchant of Venice
    Here it is," Bassanio happily threw him a bag with three thousand ducats inside.
    -"여기 있어요," 바사니오는 즐겁게 3000두켓이 들어있는 가방과 함께 던젔다.

    Shylock began to walk away.
    -샤일록은 다른쪽으로 걷기 시작하였다.

    "Not so fast," said Portia
    -"잠깐 기다려요," 포샤가 말하였다.

    "You tried to murder someone.
    "당신은 누군가에게 살인을 저지를 려고 하였어요.

    By law, you must give all of your money to the City of Venice.
    -법에 따라, 당신은 당신의 모든 돈을 베니스에 주어야해요You could also be killed.
    -당신은 죽일 수 있었어요.

    Get down on your hands and knees.
    -당신의 손과 무릎을 내리세요.

    Beg him for forgiveness.
    -그에게 용서를 비세요.

    "No," said the Duke. "I don't think anyone should have to beg for their life.
    -"아니," 듀크가 말하였다."나는 누군가가 그들의 삶을 위해 빌것이라고 생각하지않어.

    It isn't right.
    -그것은 옳지 않어요.
  • 13.11.22
    - The Merchant of Venice
    I must make an important decision,and I must think about it carefully.
    -나는 중요한 결정을 내려야해요, 그리고 나는 그것에 대해 주의 깊게 생각을 해보아야 해요.

    I want Shylock thrown in jail tonight.
    -나는 샤일록이 오늘 밤 교도소에 처넣어지기를 원해요.

    Tomorrow I will tell you what his punishment will be."
    -내일 나는 당신에게 그의 형벌이 무엇인지 말해드릴게요."

    Everyone left the courthouse that afternoon.
    -모두가 오후에 법원을 떠났다.

    They walked through the streets talking about the trial.
    -그들은 거리를 걸으며 그 재판에 대하여 이야기를 하였다.

    No one could remember a more unusual day.
    -아무도 이보다 더 이상한 날을 기억하지 못할것이다.
  • 13.11.25
    - The Merchant of Venice
    The next morning was gray and rainy.
    -다음날 아침은 안개가 꼈고 비가 내렸다.

    Shylock felt that it was the last day of his life.
    -샤일록은 이것이 그의 삶의 마지막 날이라고 느꼈다.

    The atmosphere of the courtroom was very gloomy.
    -법정의 분위기는 어둑어둑하였다.

    The crowd hated Shylock, but nobody wanted him to be killed.
    -군중은 샤일록을 싫어하였다, 하지만 아무도 그가 죽이는 것을 원치않았다.

    When the Duke walked in, everyone became very quiet.
    -듀크가 안으로 들어왔을 때, 사람들은 매우 조용해졌다.

    "Most people understand mercy," said the Duke, at last.
    -"대부분의 사람들은 자비를 이해합니다," 마지막으로 듀크가 말하였다.

    "It seems that you, Shylock, don't stand mercy.
    -"그것은 당신으로 보입니다,샤일록, 자비를 세우세요.

    I am a human being.
    -나는 인간으로 존재합니다.

    I understand mercy.
    -나는 자비를 이해합니다.

    And I understand the value of a human life.
    -그리고 나는 인간의 삶의 가치를 이해합니다.
  • 13.11.26
    - The Merchant of Venice
    In the spirit of mercy, I forgive you, I will spare your life.
    -자비의 정신이 있다면, 나는 당신을 용서합니다, 나는 당신의 인생을 아껴주겟습니다.

    I must punish you, though.
    -나는 당신에게 벌을 내려야 되긴 하지만.

    Maybe other people will act like you.
    -어쩌면 다른 살마들이 당신을 좋아할 줄 모르죠.

    You must give half of your money to Antonio, and the other half to the City of Venice.
    -당신은 당신의 돈의 반을 안토니오에게 주어야하고, 그리고 또 다른 반은 베니스에 주어야 합니다.

    Antonio was always a generous man.
    -안토니온느 언제나 후한남자입니다.

    He knew that Shylock's daughter, Jessica, was poor.
    -그는 샤일록의 가난한 딸, 제시카를 알죠.

    "I have a request about the money," said Antonio.
    -"나는 돈을 요구합니다" 안토니오가 말하였다.

    "What is your request?" asked the Duke.
    -"무슨 요구?" 듀크가 말하였다.