일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
The Merchant of Venice
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
The Merchant of Venice
|
The Merchant of Venice
|
|||||
-
- 13.11.01
-
- The Merchant of Venice
- "My dear friend," said Bassanio.
-"나의 소중한 친구," 바사니오가 말하였다.
"I'll go to Shylock today and pay back the money.
-"내가 오늘 샤일록에게 간후 돈을 갚을 거야.
I'm sure he'll take it and then you can go free.
-내가 그러면 그는 받아들일 것이고 너는 자유로워 질수있어.
"You are too kind.
-"너는 참 친절해.
But I think it's too late.
-하지만 내가 생각하기에는 늦었어.
He hates me so much that he wants to kill me.
-그는 날 싫어하고 날 죽이기를 원할거야.
And to make matters worse,Jessica ran away from home."
-그리고 더 나쁜 문제들을 만들겠지,제시카는 집을 떠났어.
"Jessicar? Do you mean Shylock's daughter?"
-제시카? 샤일록의 딸을 의미하는 거야?"
"That's right, She married the young man who was living in your parents' house.
-"그래 맞아, 그녀와 결혼한 젊은 남자는 너의 부모님의 집에 살고있어.
The Christian boy.
-크리스천 소년이야.
She is going to give up her religion and become a Christian.
-그녀는 그녀의 종교를 포기할 것이고 크리스천과 어울릴거야.
-
- 13.11.04
-
- The Merchant of Venice
- And when she ran away from home, she stole a gem from Shylock,too."
-그녀가 집에 도착했을 때,그녀도 샤일록의 보석을 훔쳤어."
"Oh! That's terrible," said Bassanio.
-"오!그것참 무섭군,"바사니오가 말하였다.
"He probably thinks that I made her marry the Christian.
-"그는 아마 내가 크리스천과 그녀의 결혼을 만든 것이라고 생각할거야.
But I have nothing to do with it.
-하지만 난 아무것도 몰라.
I swear! He's really mad!
-난 맹세해! 그는 정말로 미쳤어!
For the past few days,Shylock's been talking about me.
-며칠후,샤일록은 나에게 말하였어.
He's told everyone that he's going to kill me."
-그는 모두에게 그가 날 죽일 것이라고 말하였어.
"Don't worry about that," said Bassanio.
-"그것에 대해서는 걱정하지마," 바사니오가 말하였다.
"I'll talk to Shylock.
-"내가 샤일록과 대화해볼거야.
I'll make him change his mind.
-내가 그의 생각을 바꿀거야.
Bassanio went out of the prison and found Shylock.
-바사니오는 교도소 밖으로 나갔고 샤일록을 찾았다.
"Please, I beg you. Please spare Antonio's life.
-"제발, 내가 당신에게 빌게요. 제발 안토니오의 삶을 빼앗지 말아주세요.
Here's six thousand ducats.
-여기 3000두캣이 있어요.
"No, said Shylock.
-"싫어요, 샤일록이 말하였다.
"I'll give you nine thousand ducats.
-"내가 당신에게 9000두켓을 줄게요.
I'll pay anything."
-무엇이든지 줄게요."
-
- 13.11.05
-
- The Merchant of Venice
- Bassanio realized that Shylock would not change mind.
-바사니오는 샤일록의 마음이 바뀌지 않을 것을 짐작하였다.
He had to go to court.
-그는 법정으로 갔다.
At that time, everyone of Venice was talking about the problem.
-그 때, 모두가 베니스의 문제에 대하여 말하고있었다.
Everyone felt sorry for Antonio.
-모두가 안토니오에게 미안함을 느꼈다.
He had only wanted to help a friend.
-그는 오직 친구가 도와주기를 바랬다.
And everyone hated Shylock.
-그리고 모든 사람들이 샤일록을 싫어하였다.
He was such an evil man.
-그는 사악한 남자와 같았다.
-
- 13.11.06
-
- The Merchant of Venice
- More than being evil, however, he was angry.
-더 나쁜 사람이 존재하지만 그는 화가났다.
He as angry with Antonio.
-그는 안토니오에게 화가났다.
Antoino had always spoken roughly to him at the Rialto.
-안토니오는 늘 리알토에서 그에게 거칠게 말하였다.Shylock was also very angry about his daughter.
-샤일록은 또한 그의 딸에게 매우 화가났다.
His whole world was a dark and nasty place.
-그의 모든 세상은 어둡고 더러운 세상이다.
And he had nothing but hatred in his heart for these two Christians, Antonio and Bassanio.
-그리고 그의 심장은 그 크리스천 안토니오와 바사니오를 증오한다.
A date was set for the trial.
-재판 날짜가 되었다.
-
- 13.11.07
-
- The Merchant of Venice
- It was a very important trial.
-이것은 매우 중요한 재판이다.
Even the Duke of Venice was involved.
-베니스의 공작까지도 몰두하였다.
He would be the judge.
-그는 재판을 할 것이다.Meanwhile, in Belmont, Portia heard about the trial.
-한편 벨몬트에서는 포샤가 재판에 대하여 들었다.
Portia wrote a letter to her cousin, Bellario.
-포샤는 그녀의 사촌 벨라리오에게 편지를 썼다.
He was a wellknown lawyer.
-그는 유명한 변호사이다.
She asked for his opinion about Antonio's case.
-그녀는 안토니오의 사건에대해 그의 의견이 무엇인지 물어봤다.
A few days later, a letter and a box arrived in Belmont.
-얼마 뒤, 상자가 벨몬트에 도착하였다.
The letter had instructions for defending Antonio.
-그 편지는 안토니오를 막으라는 내용이다.
-
- 13.11.08
-
- The Merchant of Venice
- In the box were two sets of clothes that Bellario wore in court.
-박스에는 2세트의 옷이 있었고 벨라리오가 법정안에서 입었다.
Portia dressed in one set.
-포샤의 드레스세트도 입었다.
She made Nerissa wear the other set.
-그는 네리사가 입을 또 다른 옷세트를 만들었다.
Then they left for Venice.
-그리고 그들은 베니스를 떠났다.Portia and Nerissa went to the Grand Court House of Venice.
-포샤와 네리사는 베니스의 법정에 가였다.
There, they waited for the trial to begin.
-그곳에서, 그들은 재판이 시작되기를 기달렸다.
-
- 13.11.11
-
- The Merchant of Venice
- On the day of trial, it seemed like every Venetian came to the court.
-재판이 시작된 날, 법정에는 거의 모두 베네치아 사람이 온것처럼 같았다.
Everyone wanted to know what would happed to Antonio.
-모두가 안토니오에게 무슨 일이 생겼는지 알고싶었다.
When the trial began, Portia gave the Duke of Venice a letter.
-재판이 시작되었을 때, 포샤는 듀크의 편지를 건네주었다.
The letter was from Bellario.
-벨라리오에서부터 온 편지였다.
It said that he could not be Antonio's lawyer because he was sick.
-그 편지는 그는 안토니오의 변호사가 아니다 왜냐하면 그는 아프기 때문이라고 말하고있다.
Bellario wrote that Balthasar would be Antonio's lawyer instead.
-벨라리오는 Balthasar가 대신에 안토니오의 변호사라고 적었다.
Balthasar was actually Portia in disguise.
-Balthasar는 실제로 포샤가 변장한 사람이다.
The Duke didn't mind that Balthasar would represent Antonio.
-듀크는 Balthasar가 안토니오를 대표하였을 줄은 생각못했다.
-
- 13.11.12
-
- The Merchant of Venice
- The Duke didn't mind that Balthasar would represent Antonio.
-듀크는 Balthasar가 안토니오를 대표하였을 줄은 생각못했다.
He did wonder, however if Balthasar was experienced enough.
-그는 불가사의 하였다,하지만 Balthasar는 경험있고 충분한 사람이였다.
"He" looked very young.
-그는 매우 어려보였다.
Portia looked around the huge courtroom.
-포샤는 거대한 법정을 둘러보았다.
Shylock seemed to be enjoying his day in court.
-그는 재판을 즐기는것 같아보였다.
Antonio looked at her with begging eyes.
-안토니오는 그녀와 불쌍한 눈을 보았다.
Portia then looked over at her husband.
-포샤는 그녀뒤에 남편을 보았다.
Bassanio didn't realize that Balthasar was actually his wife,either.
-바사니오는 실제로 Balthasar 가 그의 아내인지 몰랐다.
As the trial began, the room grew quiet.
-재판이 시작이 되었고 조용해졌다.
Portia spoke to Shylock first.
-포샤가 먼저 샤일록에게 말하였다.
-
- 13.11.13
-
- The Merchant of Venice
- "Sir. According to the agreement, you can take a pound of flesh from Antonio.
-"선생님. 동의합니다, 당신은 안토니오의 살을 1파운드 때가실수있습니다.
There's no question about that.
-그것에 대하여는 질문이 없습니다.
But i want to remind you of another choice.
-하지만 나는 당신이 다른선택이 생각나기를 바랍니다.
Of a more noble choice.
-숭고한 선택을요.
You could choose to be merciful.
-당신은 자비로운 선택을 해야합니다.
You may ask, "What is mercy?' well, I'll tell you.
-당신은 묻겠죠, "무슨 자비?' 좋아요, 내가 당신에게 말해드리죠.
Mercy is like the gentle rain.
-자비는 온화한 비를 좋아해요.
It falls from heaven.
-하늘에서부터 떨어지는 것 말이에요.
It blesses everyone.
-그것은 모두에게 은총을 내리죠.
It blesses the person who gives mercy and the person who take it.
-누가 사람들에게 자비를 베풀었을 때 은총이 내리고 누군가 그것을 가졌을 때도 은총이 내립니다.
Mercy makes you feel like a king.
-자비는 당신이 왕처럼 된 기분이 들게하죠.
You have all of the power to give Antonio his life.
-당신은 안토니오의 삶을 줌으로써 힘을 가지게 되는거죠.
It is only through mercy that you can do this.
-당신은 오직 이방법으로 자비를 배풀수있어요.
All of the citizens in the courtroom agreed with Portia.
-법정안에 있는 모든 시민은 포샤의 의견에 공감하였다.
Everyone except for Shylock.
-샤일록을 제외하고 모두 말입니다.
"I don't care about mercy! I only want justice!" he yelled.
-"나는 자비에 대해서 관심없어요! 나는 오직 공정한 재판을 원해요!" 그가 고함쳤다.
"Well, why don't you just allow Antonio to pay you back?"
-"좋아요,당신은 왜 안토니오가 돈을 값는 것을 허락하지 않은거죠?"
"It's too late for that now.
-"늦었어요.
I don't want money.
-나는 돈을 원하지 않아요.
I want pound of flesh.
-나는 1파운드의 살을 원하죠.
Read the contract.
-계약서를 읽어봐요.
It says that I can take the pound of flesh.
-그것은 내가 1파운드의 살을 때갈수 있다고 말하고있어요.
-
- 13.11.14
-
- The Merchant of Venice
- And it says that I can take it from the place nearest to his heart."
-그리고 심장에서 가까운 곳이라고 말하고있죠.
"Antonio, you must get ready to die, then," said Portia.
-"안토니오,당신은 죽을 준비를 해야해요" 포샤가 말하였다.
Everyone in the crowd gasped.
-모든 사람들은 숨이 막혔다.
They couldn't believe what they were hearing.
-그들은 자신이 무었을 들었는지 믿기지가 않았다.
"Shylock," said Portia.
-"샤일록,"포샤가 말하였다.
"Please, take this money and let me tear up the loan contract."
-"제발 이 돈을 가지고 그 계약서를 파기해 주세요."
Shylock said, "I will never change my mind. Not for any reason.
-샤일록이 말하였다, "나는 절대 내 마음을 바꾸지 않을거에요.어떤 이유라도.
He began sharpening his long knife.
-그는 그의 긴칼을 갈기 시작하였다.
He couldn't wait to cut into Antonio.
-그는 안토니오를 자르는 것을 기다릴수 없었다.
Portia turned to Antonio.
-포샤가 안토니오에게 돌아봤다.
"Do you have anything to say before you die?"
-"죽기전해 하고싶은말 없나요?"
"No," said Antonio. "I am ready to die.
-"아니요,"안토니오가말하였다. " 나는 죽을 준비가 되었어요.
Then he turned to Bassanio.
-그리고 그는 바사니오에게 돌아봤다.
"Good bye, my friend.
-"잘있어,나의 친구.
Don't blame yourself for my death."
-나의 죽음을 나무라지마."
-
- 13.11.15
-
- The Merchant of Venice
- Bassanio was crying.
-바사니오가 울부짖었다.
"Oh, Antonio. I would do anything to save your life.
-"오,안토니오. 너가 살아있을 동안 내가 무엇이든지 할게.
But there's nothing I can do. Im so sorry.
-하지만 난 아무것도 할수가 없어. 미안해.
You are the best friend in the world.
-너는 세상에서 가장 좋은 친구야.
"Enough of this," yelled Shylock.
-"이 정도면 충분해," 샤일록이 소리쳤다.
I want my pound of flesh.
-나는 1파운드의 살점을 원해.
Portia asked the Duke," Is the scale ready?"
-포샤가 듀크에게 물었다,"저울이 준비가 됬나요?"
The Duke nodded.
-듀크가 끄덕였다.
"Is the doctor here?"
-"여기 의사있나요?"
-
- 13.11.18
-
- The Merchant of Venice
- "What doctor?" asked Shylock.
-"무슨 의사?" 샤일록이 물었다.
"There should be a doctor here. Antonio shouldn't bleed to death."
-"여기 의사가 올겁니다. 안토니오는 피를 흘려 죽을 수 없겠죠."
But of course, Shylock wanted him to bleed to death.
-하지만 물론, 샤일록은 그가 피를 흘려 죽기를 원하죠.
"The contract says nothing about doctor.
-"계약서는 의사에 대해서 아무것도 말하고 있지않죠.
"But surely we need a doctor here.
-"하지만 우리는 반드시 의사가 필요해요.
"The contract says nothing about a doctor," Shylock repeated.
-"계약서에는 의사에 대한 아무것도 말하고있지 않아요," 샤일록이 되풀이하였다.
"Alright," said Portia.
-"맞아요," 포샤가 말하였다.
"A pound of flesh is yours.
-"1파운드의 살은 당신꺼죠.
The law allows it.
-그것은 법으로 허락했죠.
The court awards it,"
-법정에서 주어지는 겁니다.
Shylock was very happy that he could finally kill his enemy.
--샤일록은 드디어 그의 적을 죽일 수 있어서 매우 기뻐했다.
He was very pleased with the young lawyer.
-그는 젊은 변호사에 대해 만족하였다.
"You are such a good lawyer," he said.
-"당신은 좋은 변호사 같아요," 그가 말하였다.
"You understand justice."
-"당신은 공평하게 이해했어요."
Shylock picked you his sharp knife.
-샤일록은 그의 날카로운 칼을 집어들었다.
-
- 13.11.19
-
- The Merchant of Venice
- It was bright and shiny.
-그것은 반짝거리고 빛났다.
The moneylender had an evil look in his eyes.
-그의 눈에는 나쁜 대금업자가 보였다.
"Come here," he said to Antonio.
-"이리와," 그가 안토니오에게 말하였다.
"Just a minute," said Portia.
-"1분이에요," 포샤가 말하였다.
"There is another thing I need to tell you.
-"또 다른 필요한것을 당신에게 말해주죠.
This contract doesn't give you a drop of blood.
-이 계약서에는 당신에게 피를 떨어트려주지 않는다고 했어요.
If Antonio loses a drop of blood, you will break the law.
-안토니오가 피를 떨어트렸을때,당신은 법을 어기게 됩니다.
The City of Venice will take all of your money and land.
-베니스의 도시는 당신의 모든 돈과 토지를 가지고갈것입니다.
Do you understand?"
-이해하나요?"
Shylock didn't know what to say.
-샤일록은 무슨 말을 하는지 알수 없었다.
Everything had changed.
-모든것이 바뀌었다.
He couldn't possibly get his revenge now.
-그는 지금 어떻게해도 복수를 할 수 없었다.
His face turned red with anger.
-그의 얼굴은 빨간색으로 화가났다.
Everyone was very impressed with this young lawyer.
-모두는 이 어린 변호사에게 감동을 하였다.
Shylock could not take any blood.
-샤일록은 어떤 피든 가질 수 없었다.
Therefore, he couldn't take any flesh, either.
-따라서, 그는 어떤 살이든 가져갈수 없었다.
-
- 13.11.20
-
- The Merchant of Venice
- His face turned red with anger.
-그의 얼굴은 빨간색으로 화가났다.
Everyone was very impressed with this young lawyer.
-모두는 이 어린 변호사에게 감동을 하였다.
Shylock could not take any blood.
-샤일록은 어떤 피든 가질 수 없었다.
Therefore, he couldn't take any flesh, either.
-따라서, 그는 어떤 살이든 가져갈수 없었다.
The people in the courtroom clapped their hands.
-법정안에 잇는 사람들이 그들의 손으로 박수를 쳤다.
Shylock slammed his fist against the table.
-샤일록은 테이블을 향하여 손으로 쾅 첬다.
"Well, where's my money,then? If i can't have my pound of flesh, I want my money.
-"그럼, 내 돈은 어딨죠? 나는 살1파운드를 가질수없어요, 나는 내 돈을 원해요.
-
- 13.11.21
-
- The Merchant of Venice
- Here it is," Bassanio happily threw him a bag with three thousand ducats inside.
-"여기 있어요," 바사니오는 즐겁게 3000두켓이 들어있는 가방과 함께 던젔다.
Shylock began to walk away.
-샤일록은 다른쪽으로 걷기 시작하였다.
"Not so fast," said Portia
-"잠깐 기다려요," 포샤가 말하였다.
"You tried to murder someone.
"당신은 누군가에게 살인을 저지를 려고 하였어요.
By law, you must give all of your money to the City of Venice.
-법에 따라, 당신은 당신의 모든 돈을 베니스에 주어야해요You could also be killed.
-당신은 죽일 수 있었어요.
Get down on your hands and knees.
-당신의 손과 무릎을 내리세요.
Beg him for forgiveness.
-그에게 용서를 비세요.
"No," said the Duke. "I don't think anyone should have to beg for their life.
-"아니," 듀크가 말하였다."나는 누군가가 그들의 삶을 위해 빌것이라고 생각하지않어.
It isn't right.
-그것은 옳지 않어요.
-
- 13.11.22
-
- The Merchant of Venice
- I must make an important decision,and I must think about it carefully.
-나는 중요한 결정을 내려야해요, 그리고 나는 그것에 대해 주의 깊게 생각을 해보아야 해요.
I want Shylock thrown in jail tonight.
-나는 샤일록이 오늘 밤 교도소에 처넣어지기를 원해요.
Tomorrow I will tell you what his punishment will be."
-내일 나는 당신에게 그의 형벌이 무엇인지 말해드릴게요."
Everyone left the courthouse that afternoon.
-모두가 오후에 법원을 떠났다.
They walked through the streets talking about the trial.
-그들은 거리를 걸으며 그 재판에 대하여 이야기를 하였다.
No one could remember a more unusual day.
-아무도 이보다 더 이상한 날을 기억하지 못할것이다.
-
- 13.11.25
-
- The Merchant of Venice
- The next morning was gray and rainy.
-다음날 아침은 안개가 꼈고 비가 내렸다.
Shylock felt that it was the last day of his life.
-샤일록은 이것이 그의 삶의 마지막 날이라고 느꼈다.
The atmosphere of the courtroom was very gloomy.
-법정의 분위기는 어둑어둑하였다.
The crowd hated Shylock, but nobody wanted him to be killed.
-군중은 샤일록을 싫어하였다, 하지만 아무도 그가 죽이는 것을 원치않았다.
When the Duke walked in, everyone became very quiet.
-듀크가 안으로 들어왔을 때, 사람들은 매우 조용해졌다.
"Most people understand mercy," said the Duke, at last.
-"대부분의 사람들은 자비를 이해합니다," 마지막으로 듀크가 말하였다.
"It seems that you, Shylock, don't stand mercy.
-"그것은 당신으로 보입니다,샤일록, 자비를 세우세요.
I am a human being.
-나는 인간으로 존재합니다.
I understand mercy.
-나는 자비를 이해합니다.
And I understand the value of a human life.
-그리고 나는 인간의 삶의 가치를 이해합니다.
-
- 13.11.26
-
- The Merchant of Venice
- In the spirit of mercy, I forgive you, I will spare your life.
-자비의 정신이 있다면, 나는 당신을 용서합니다, 나는 당신의 인생을 아껴주겟습니다.
I must punish you, though.
-나는 당신에게 벌을 내려야 되긴 하지만.
Maybe other people will act like you.
-어쩌면 다른 살마들이 당신을 좋아할 줄 모르죠.
You must give half of your money to Antonio, and the other half to the City of Venice.
-당신은 당신의 돈의 반을 안토니오에게 주어야하고, 그리고 또 다른 반은 베니스에 주어야 합니다.
Antonio was always a generous man.
-안토니온느 언제나 후한남자입니다.
He knew that Shylock's daughter, Jessica, was poor.
-그는 샤일록의 가난한 딸, 제시카를 알죠.
"I have a request about the money," said Antonio.
-"나는 돈을 요구합니다" 안토니오가 말하였다.
"What is your request?" asked the Duke.
-"무슨 요구?" 듀크가 말하였다.