상촌중학교 로고이미지

4배예영

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2012년 2013년 2014년
1 2 3 4 5 6
The great tulip trade (p.30)
The great tulip trade (p.30)
The great tulip trade (p.31)
The great tulip trade (p.32)
The great tulip trade (p.33)
           
           
           
7 8 9 10 11 12 13
The great tulip trade (p.34)
The great tulip trade (p.35)
The great tulip trade (p.36~37)
The great tulip trade (p.38)
The great tulip trade (p.39)
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
The great tulip trade (p.40~41)
The great tulip trade (p.42~43)
The great tulip trade (p.44)
The great tulip trade (p.45)
The great tulip trade (p.47)
             
             
             
21 22 23 24 25 26 27
The great tulip trade (p.47)
The great tulip trade (p.47)
The great tulip trade (p.47)
The great tulip trade (p.47)
The great tulip trade (p.48)
             
             
             
28 29 30 31      
The great tulip trade (p.48)
The Best Mistake Ever! And Other Stories (p.4)
The Best Mistake Ever! And Other Stories (p.5)
       
       
       
  • 13.07.01
    - The great tulip trade (p.30)
    Anna knew they could use a cabinet.
    애나는 캐비넷을 사용하는 것을 정중히 물어보는 것을 알았다.
    And they needed a bigger table.
    그리고 그들은 보다 큰 테이블을 필요로 했다.
  • 13.07.02
    - The great tulip trade (p.30)
    But NO!
    그러나 안된다!
    These three tulips were her last!
    세 개의 튤립은 그녀의 마지막이었다!
    "Sorry," said Anna.
    "미안해요," 애나가 말했다.
    "No trade."
    "거래 안하겠어요."
  • 13.07.03
    - The great tulip trade (p.31)
    The man's face turned as red as the tulip.
    남자의 얼굴은 빨간색으로 바뀌었다 또한 튤립도 빨갰다.
    "Impossible!" he cried.
    "곤란해!" 그는 울었다.
    "Give me the yellow one, too, and I'll give you all that and a bed with a feather mattress."
    "나에게 노란 그것도 줘, 그리고 내가 너에게 모든 저것과 침대와 깃털 매트리스를 줄게."
  • 13.07.04
    - The great tulip trade (p.32)
    A real bed!
    진짜 침대다!
    Now that was special!
    지금 저것은 특별했어!
    Her family would sleep on a bed instead of on hard boards.
    그녀의 가족은 판지 대신에 침대 위에서 잠을 잤을 것이다.
    "Yes," said Anna.
    "네," 애나가 말했다.
  • 13.07.05
    - The great tulip trade (p.33)
    "Here comes Papa!" shouted Anna's brother.
    "파파! 여기로 오세요" 애나의 오빠가 말했다.
    Anna looked at her window box.
    애나는 그녀의 화분으로 봤다.
    Oh, dear!
    오, 사랑하는!
    Only one tulip was left.
    오직 하나의 튤립이 떠났다.
    What would Papa say?
    파파가 뭐라고 말했을까?
  • 13.07.08
    - The great tulip trade (p.34)
    Suddenly, a coach pulled up.
    갑자기, 급상승을 지시했다.
    "Ooooooohh!" squealed a woman.
    "오!" 여자는 끼익하고 소리를 질렀다.
    "I must have that tulip!"
    "나는 꼭 저 튤립을 가져야해!"
  • 13.07.09
    - The great tulip trade (p.35)
    The mayor leaned out the window.
    시장은 창문 밖으로 몸을 숙였다.
    "Girl, how much for that flower?"
    "소녀, 저 튤립은 얼마죠?"
    "It's not for sale," said Anna.
    "그건 팔지 않아요," 애나가 말했다.
    "Nonsense!" he said.
    "허튼소리야!" 그가 말했다.
    "My lady wants that flower."
    "나의 숙녀가 저 꽃을 원해."
  • 13.07.10
    - The great tulip trade (p.36~37)
    Anna looked at her father.
    애나는 그녀의 아빠를 보았다.
    "Where are your other tulips?" asked Papa.
    "너의 다른 튤립들은 어디에 있니?" 파파가 물었다.
    Anna's brother spoke first.
    애나의 오빠가 첫번째로 물었다.
    "Anna traded them for a table, pots and pans, a painting and a puppy, a bed and a rug, a cabinet and a cow, two lambs, and six chairs!"
    "애나는 그들의 테이블, 냄비와 후리이팬, 그림과 강아지, 침대와 깔개, 캐비넷과 젖소, 두 양, 그리고 여섯 의자와 거래를 하기로 했다."
  • 13.07.11
    - The great tulip trade (p.38)
    Papa stepped back.
    파파는 뒷걸음을 쳤다.
    "For seven tulips, you got all that?" he said.
    "일곱 튤립을 위해 너는 모두 받았니?" 그가 말했다.
    Anna nodded.
    애나는 끄덕였다.
    "But this is my favorite. I'm keeping it for my birthday."
    "하지만 이것은 내가 가장 좋아하는 것이에요. 나는 나의 생일을 계속할꺼에요."
  • 13.07.12
    - The great tulip trade (p.39)
    "I'll trade this gold necklace for it," the mayor shouted.
    "나는 그것을 위해 금 목걸이를 거래할꺼야." 시장은 소리 질렀다.
    Anna shook her head.
    애나는 그녀의 머리를 흔들었다.
    "And this diamond bracelet and these gold coins!"
    "그리고 이 다이아몬드 팔찌와 저 금화들!"
    Anna shook her head.
    애나는 그녀의 머리를 흔들었다.
  • 13.07.15
    - The great tulip trade (p.40~41)
    The mayor looked ready to explode.
    시장은 폭발 준비를 보았다.
    "The jewelry, the money, and a big house!" he shouted.
    "보석, 돈, 그리고 큰 집!" 그는 소리쳤다.
    "All for one tulip."
    "모두 한 튤립을 위해."
    Anna's father took her aside.
    애나의 아빠는 그녀의 옆에 있었다.
    "Am I stupid not to want to trade?" asked Anna.
    "거래를 하고 싶은 건 내가 바보인건가요?" 애나가 물었다.
  • 13.07.16
    - The great tulip trade (p.42~43)
    "No," said her father.
    "아니," 그녀의 아빠가 말했다.
    "It is your choice. But today, your rare tulip is worth a big house. Tomorrow, no one may want tulips. They may be worth nothing at all."
    "그건 너의 선택이야. 하지만 오늘, 너의 드문 튤립은 큰 집정도의 가치가 있는 거야. 내일, 아무도 튤립을 원하지 않을 지도 몰라. 그들은 모두 가치가 없을 수 있어."
    Anna nodded.
    애나는 끄덕였다.
    She thought she understood.
    그녀는 그녀가 이해했다고 생각했다.
  • 13.07.17
    - The great tulip trade (p.44)
    "Well?" called the mayor.
    "흠?" 시장이 불렀다.
    "Is it mine?" asked his wife.
    "그거 내 꺼에요?" 그의 부인이 물었다.
    Anna put the Semper Augustus in a clay pot.
    애나는 화분 안에 희귀한 꽃을 심었다.
    The mayor reached out.
    그 부패한 시장이 나왔다.
  • 13.07.18
    - The great tulip trade (p.45)
    Anna didn't move.
    애나는 움직이지 않았다.
    "I will not trade my very last birthday tulip. It is a gift from my father. That makes it worth more to me than anything else"
    "나는 나의 지난 생일 튤립을 거래하지 않알 거예요. 그것은 내 아버지에게서 받은 선물이에요. 나에게는 그 무엇보다 더 가치있어요."
  • 13.07.19
    - The great tulip trade (p.47)
    Author's Note
    작가의 노트
    In Holland in the 1600s, people loved tulips.
    1600년대 네덜란드에서 사람들은 튤립을 좋아했다.
  • 13.07.22
    - The great tulip trade (p.47)
    Some people bought tulip bulbs with Dutch money called florins.
    조금의 사람들은 플로린 백동화라고 불리는 네덜란드의 돈을 가지고 공 모양의 튤립을 샀다.
    Others traded their animals, jewelry, gold, and land for tulips.
    다른 사람들은 그들의 동물, 보석, 금과 땅을 튤립을 위해 거래했다.
  • 13.07.23
    - The great tulip trade (p.47)
    This made the price keep going up.
    가격은 계속 오르게 됐다.
    A tulip bulb cost a hundred florins one day.
    전구모양 튤립의 가격이 하루는 100 플로린이었다.
  • 13.07.24
    - The great tulip trade (p.47)
    The next day, it was worth much more.
    다음 날, 그것은 더 가치가 높아졌다.
    People saw buying and selling tulip bulbs as a way to get rich.
    사람들은 전구 모양 튤립을 사고 파는 방법으로 부자가 되는 것을 보았다.
  • 13.07.25
    - The great tulip trade (p.47)
    The Semper Augustus really was the most rare and expensive tulip.
    희귀한 꽃은 정말 더 희귀했고 비싼 꽃이었다.
    One sold for 4600 florins, a coach, and a pair of horses.
    마차와 말 한 쌍을 4600플로린에 팔았다.
  • 13.07.26
    - The great tulip trade (p.48)
    In the winter of 1637, tulip mania hit its high point.
    1637년의 겨울, 튤립 매니아들이 높은 점을 기록했다.
    Then the prices dropped like a rock and tulips were worth next to nothing.
    그 후에 바위처럼 값이 떨어졌다. 그리고 튤립은 아무 것도 아닌 가치였다.
  • 13.07.29
    - The great tulip trade (p.48)
    Many people lost all of their money, including the famous Dutch artist Rembrandt.
    유명한 네덜란드의 예술가 렘브란트를 포함하여 많은 사람들은 그들의 많은 돈을 잃어버렸다.
    All this for an ugly little bulb that looked like an onion but turned into the loveliest of flowers!
    이 모든 못생기며 작은 전구처럼 생긴 것은 양파였다. 그러나 돌려보면 안은 사랑스러운 꽃이다.
  • 13.07.30
    - The Best Mistake Ever! And Other Stories (p.4)
    The Best Mistake Ever
    역사상 최고의 실수
    One day Mother Cat wanted to clean the house.
    어느 날, 엄마 고양이는 집을 청소하고 싶었다.
    Huckle Cat wanted to help.
    허클 고양이가 도와주기를 원했다.
  • 13.07.31
    - The Best Mistake Ever! And Other Stories (p.5)
    He washed the dishes...with too much soap.
    그는 접시들을 닦았다...많은 비누와 함께.
    He dusted the dust...all over the room.
    그는 먼지를 털었다...모든 방 위에 있는.