일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Pinky Dinky Doo Think Pink! (p.44~48)
|
Baseball Ballerina (p.5~8)
|
Baseball Ballerina (p.11~15)
|
Baseball Ballerina (p.16~18)
|
Baseball Ballerina (p.20~23)
|
||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
Baseball Ballerina (p.25~26)
|
Baseball Ballerina (p.28~31)
|
Baseball Ballerina (p.32~35)
|
Baseball Ballerina (p.36~39)
|
Baseball Ballerina (p.40~42)
|
||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
Baseball Ballerina (p.44~48)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.5~11)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.12~15)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.16~20)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.22~25)
|
||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Norma Jean, Jumping Bean (p.26~31)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.32~33)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.34~35)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.36~43)
|
Norma Jean, Jumping Bean (p.44~48)
|
||
28 | 29 | 30 | ||||
Five silly fishermen (p.5~10)
|
Five silly fishermen (p.16~22)
|
|||||
-
- 13.04.01
-
- Pinky Dinky Doo Think Pink! (p.44~48)
- Tyler thought really hard.
타일러는 매우 어려운 생각을 했다.
"Hmm, maybe change can be good,"
"음, 아마 좋게 바꿀 수 있을 거야,"
he said.
그는 말했다.
And because now Tyler was Thinking Big, his hair suddenly turned blue!
그리고 지금 타일러가 큰 생각을 하고 있는 중이기 때문이야, 그의 머리카락은 갑자기 파란색으로 바꼈어!
"Yay, change!"
"예이, 바뀐다!"
cheered Pinky.
핑키가 응원했다.
"Come on, little blue-haired brother.
"이리 와, 파란 머리 남동생아.
Let's show off our brand-new colored do's to Daddy Doo."
같이 아빠 두께 우리들의 새로운 색깔을 보여드리자."
"Last one downstairs is a prehistoric cave muffin!"
"아랫층에 마지막 하나의 선사시대 동굴 머핀이 있어!"
Later that night, Tyler found out that his new pajamas were pretty cool, too.
그 날 밤에 타일러는 그의 새로운 파자마를 찾았다 그것 역시 예쁘고 멋졌다.
-
- 13.04.02
-
- Baseball Ballerina (p.5~8)
- Chapter 1: BALLET LESSONS
I love to play ball.
나는 야구하는 것을 좋아한다.
I play shortstop on a team called the Sharks.
나는 상어팀에서 유격수라 불린다.
We wear neat hats and cool green T-shirts.
우리는 깔끔한 모자와 멋진 초록색이 있다.
Mom thinks baseball is for boys.
엄마께서는 야구는 소년들을 위한 것이라고 생각하신다.
She wants me to do more girl things.
그녀는 내가 더 소녀같아 보이길 원한다.
That is how I got stuck taking ballet lessons.
저것은 발레 수업으로 나를 곤경에 처하게 됬다.
I have pink tighs and pink slippers.
나는 분홍색 타이즈와 분홍색 슬리퍼를 가지고 있다.
Mom puts a pink ribbon in my hair.
엄마는 내 머리카락을 분홍색 리본으로 묶었다.
She says, "Pink is for girls."
그녀는 말했다, "분홍색은 소녀를 위한 거야."
I hate pink.
나는 분홍색이 싫다.
-
- 13.04.03
-
- Baseball Ballerina (p.11~15)
- In class I sit next to my best friend, Mary Ann.
교실에서 내 옆에 나와 가장 친한 친구 메리 앤이 앉았다.
She is the catcher for the Sharks.
그녀는 샤크에서 포수이다.
Her mother made her take ballet too.
그녀의 엄마도 그녀를 무용가로 만들고 싶어하신다.
Mary Ann and I have a deal.
메리 앤 그리고 나는 거래를 맺었다.
We must keep ballet a secret.
우리가 발레를 계속 해야하는 것을 비밀로 했다.
If the other Sharks found out, they would laugh.
만약 다른 곳 샤크에 있는 것을 찾게 되면 그들은 웃을 것이다.
They would think we were wimps.
그들이 우리를 겁쟁이라고 생각할 것이다.
Madame is our teacher.
마담은 우리의 선생님이다.
She is very old and very strict.
그녀는 아주 늙었고 매우 엄격하다.
Mary Ann said she saw her smile once.
메리 앤은 그녀가 웃는 것을 한 번 보았다고 말했다.
I must have blinked, because I missed it.
나는 눈을 깜빡였다, 왜냐하면 나는 그것을 놓쳤기 때문이다.
-
- 13.04.04
-
- Baseball Ballerina (p.16~18)
- Every class starts the same.
모든 수업이 같게 시작했다.
First we line up at the barre.
첫번째로 우리는 가로대에서 늘어섰다.
Then we practice the five positions.
그 이후엔 다섯 가지 자세를 연습했다.
First position.
첫번째 자세.
Second position.
두번째 자세.
Third position.
세번째 자세.
I make a face.
나는 표정을 만들었다.
There is only one position for me.
그 자세는 오직 나를 위한 것이다.
Shortstop.
유격수.
Sometimes I pretend I am up at bat.
때때로 나는 야구 방망이를 올리는 척 했다.
Madame is our coach.
마담은 나를 지도했다.
"Heels on the floor!
"발꿈치를 올려!
Shoulders back!
어깨는 뒤로!
Point the toes!"
발끝을 세워!
she stouts.
그녀는 튼튼했다.
Who knows?
누가 알까?
Maybe pointy toes will help my swing.
아마 발가락 세우는 것은 나의 스윙이 도와줄것이다.
-
- 13.04.05
-
- Baseball Ballerina (p.20~23)
- Madame loves flowers.
마담은 꽃을 좋아한다.
Last week we were buttercups.
저번 주에 우리는 개구리자리를 했다.
This week we are dandelions.
이번 주 우리는 민들레를 한다.
"Pretend you are a dandelion swaying in the wind," she says.
"너는 바람을 움직이며 민들레를 하는 척하고 있어," 그녀가 말했다.
She waves her arms.
그녀는 그녀의 팔을 흔들었다.
"Look, I'm stuck in a tornado,"
"봐, 나는 토네이도 안에 갇혀 있잖아,"
Mary Ann whispers.
메리 앤은 속삭였다.
She spins around and around really fast.
그녀는 정말 빠르게 주위를 돌았다.
I giggle.
나는 낄낄웃었다.
Madame walks over to Mary Ann.
마담은 메리 앤에게 걸어 갔다.
My friend is in trouble now!
나의 친구에게 지금 문제가 생겼다!
But our teacher smiles.
그러나 우리 선생님은 웃으셨다.
"Very lively, my dear!"
"매우 활기차구나, 나의 사랑하는 앤!"
she says.
그녀는 말했다.
-
- 13.04.08
-
- Baseball Ballerina (p.25~26)
- Chapter 2:
Recital blues
독주회 블루스
One day after class Madame has some news.
어느 날 수업 후에 마담은 작은 소식을 알고 있었다.
"In two weeks there will be recital.
"2주 후에 독주회를 할 꺼에요.
You will get to dance on a big stage."
너희들은 큰 무대에서 춤을 출 거야."
I feel like I just got hit with a line drive.
나는 좋은 느낌이 들었다 나는 그저 치고 줄을 따라 몰 것이다.
I do not want to dance on a big stage.
나는 큰 무대에서 춤추고 싶지 않았다.
I do not want to dance on any stage.
나는 모든 무대에서 춤추기를 원하지 않았다.
-
- 13.04.09
-
- Baseball Ballerina (p.28~31)
- What if someone sees me?
만약 누군가 나를 보면 어쩌지?
What if the Sharks see me?
만약 샤크에서 나를 보면 어쩌지?
They will think I like girl stuff.
그들은 내가 소녀들이 쓰는 물건을 좋아한다고 생각할 수도 있어.
They will not want a ballerina for a shortstop.
그들은 내가 유격수를 위하여 발레리나를 하는 것을 원하지 않을꺼야.
Madame puts her arm around Mary Ann.
마담은 그녀의 팔을 메리 앤 주위에 두었다.
She tells the class, "You will be doing The Dance of the Dandelions."
Everyone claps.
그녀는 우리한테 이야기했다, "너는 춤 중에 민들레를 할 꺼야." 우리는 박수를 쳤다.
They pat my friend on the back.
그들은 내 친구 등을 가볍게 두드렸다.
"Too bad," I say to Mary Ann.
"나빠," 나는 메리 앤에게 말했다.
But she looks happy.
그러나 그녀는 행복해보였다.
"I wonder if I get to wear a crown?" she says.
"내가 만약 경이롭다면 내가 왕관을 쓸까? " 그녀는 말했다.
-
- 13.04.10
-
- Baseball Ballerina (p.32~35)
- For the next two weeks we get ready for the big night.
2주 후 그 대단한 밤을 위해 우리는 연습한다.
If is worse than I thought.
만약 험악해지면 나는 생각할 것이다.
We have to wear green tights with lace on them.
우리는 초록색 타이즈와 그것들의 레이스도 위에 있다.
We have to wear big, fluffy hats.
우리는 큰 것을 입고, 솜털 같은 모자도 썼다.
I flap my leaves at Mary Ann.
나는 나의 나뭇잎을 메리 앤에게 펄럭였다.
"Look at me," I say.
"나 좀 봐," 내가 말했다.
"I'm wilting!"
"나 무기력해!"
But she does not laugh.
그러나 그녀는 웃지 않았다.
Something strange is happening to my friend.
어느 어색한 우연히 일어난 일이 나의 친한 친구에게 일어났다.
If started when Madame chose her to be Queen Dandelion.
만약 언제 마담이 민들레 여왕을 선택했다면.
She does get to wear a special crown.
그녀는 특별한 왕관을 쓸 것이다.
Sometimes she even wears it home!
때때로 그녀는 같은 그것을 입고 집에 간다!
-
- 13.04.11
-
- Baseball Ballerina (p.36~39)
- Chapter 3: The Big Night
대단한 밤
It is the big night.
그것은 대단한 밤이다.
I am nervous.
나는 긴장되었다.
I peek out from behind the curtain.
나는 커튼 뒤에서 몰래 보앗다.
I see my mother and my baby sister.
나는 나의 엄마와 나의 아기 여동생을 보았다.
Strike one!
원 스트라이크!
I see my uncle Ethan and my aunt Agnes.
나는 나의 삼촌 이단과 나의 이모 아그네스를 보았다.
Strike two!!
투 스트라이크!!
And then I see them.
그리고 나는 그들을 보았다.
They are sitting in the third row.
그들은 셋째 줄에 앉았다.
They are wearing neat hats and cool green T-shirts.
그들은 니트 모자와 멋진 초록색 티셔츠를 입었다.
It is the Sharks!
그것은 샤크였다.
Strike three!!!
쓰리 스트라이크!!!
-
- 13.04.12
-
- Baseball Ballerina (p.40~42)
- "The Sharks are out there,"
"샤크는 저기로 나갔어."
I tell mary Ann.
나는 메리 앤에게 말했다.
"They will laugh at us.
"그들은 우리에게 웃을 거야.
They will think we are wimps."
그들은 우리를 약골로 생각할 거야."
But my friend just smiles.
그러나 나의 친구는 그냥 웃었다.
"I hope they will like my crown,"
"나는 그들이 나의 왕관을 좋아했으명 좋겠어."
she says.
그녀는 말했다.
I feel sick.
나는 아팠다.
But Madame says,
그러나 마담은 말했다,
"The show must go on."
"그 쇼는 꼭 올라가야 해."
I close my eyes.
나는 내 눈을 감았다.
I pretend I am about to play in the World Series.
나는 월드 시리즈에서 게임하는 척을 한다.
I am still nervous.
나는 아직도 불안해했다.
But I cannot let the team down.
그러나 나는 그 팀을 실망시킬 수 없었다.
I do not think about the Sharks.
나는 샤크에 대해 생각하지 못했다.
Tonight my team is called the Dandelions.
오늘 밤 나의 팀은 그 민들레를 불렀다.
-
- 13.04.15
-
- Baseball Ballerina (p.44~48)
- The curtain goes up.
그 커튼은 올라갔다.
Heels on the floor!
발꿈치를 마루위에 올렸다!
Shoulders back!
어깨를 뒤로 했다!
Point the toes!
발가락을 찍었다!
Now it is time for Queen Dandelion.
지금 그것은 여왕민들레를 할 시간이다.
Mary Ann leaps on stage.
메리 앤은 무대 위에서 높이 뛰어 올랐다.
Suddenly her crown flies off her head.
갑자기 그녀의 왕관이 그녀의 머리에서 벗겨져 날았다.
Up, up, up it goes!
위로, 위로, 위로 그것은 간다!
It is a high pop.
그것은 높게 튀었다.
The crowd gasps.
그 사람들은 숨이 턱 막혔다.
I dance across the stage.
나는 가로질러 무대 위에서 춤을 췄다.
I make the catch.
나는 잡았다.
Everyone cheers.
모두 환호를 했다.
Mary Ann giggles.
메리 앤은 낄길 웃었다.
Afterward, the Sharks give me high fives.
그 후에, 샤크는 나에게 하이 파이브를 했다.
"You were great!" they say.
"너 훌륭했어!" 그들이 말했다.
I feel like I just hit a home run.
나는 좋았다 나는 그저 홈런을 친 것 뿐이다.
Maybe ballet isn't so bad after all.
어쩌면 발레는 모든 후에 나쁘지 않다.
But I still like baseball best!
그러나 나는 계속 야구가 가장 좋다.
-
- 13.04.16
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.5~11)
- Norma Jean liked to jump.
노마 진은 점프하는 것을 좋아했다.
In the morning she jumped out of bed.
아침에 그녀는 침대에서 점프를 했다.
She jumped into her clothes.
그녀는 그녀의 옷으로 점프를 했다.
She jumped down the stairs.
그녀는 계단 밑으로 점프를 했다.
Norma Jean jumped all the way to school.
노마 진은 학교에 가는 방법은 모두 점프하기이다.
She jumped past Amy, Sam, Nell, and Ted.
그녀는 에이미, 샘, 넬, 그리고 테드와 빨리 점프를 했다.
"Wow!" said Ted.
"와우!" 테드가 말했다.
"Look at her go!
"그녀가 가는 것을 봐!
That Norma Jean never stops jumping!"
저 노마 진은 영원히 점프를 멈추지 않아!"
"Hello hello hello!" she called to her friends.
"안녕 안녕 안녕!" 그녀는 그녀의 친구들을 불렀다.
That morning Miss Jones read a book to the class.
미스 존은 아침에 교실에서 책을 읽는다.
It was a very good book.
그것은 매우 좋은 책이었다.
But Norma Jean did not sit still long enough to hear the story.
그러나 노마 진은 이야기를 듣은 후 계속 앉지 않았다.
-
- 13.04.17
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.12~15)
- At playtime Norma Jean and Nell built a tower of blocks.
쉬는 시간에 노마 진과 넬은 블럭으로 탑을 쌓았다.
Norma Jean was so excited.
노마 진은 매우 흥미로웠다.
She jumped up and down.
그녀는 위아래로 점프를 했다.
Oh, no!
오, 안돼!
No more tower.
탑은 더 이상 존재하지 않았다.
At lunch Sam gave Norma Jean a cupcake.
점심시간에는 샘한테 노마 진은 컵케익을 받았다.
Norma Jean was so happy.
노마 진은 매우 행복했다.
She jumped up and down.
그녀는 위아래로 점프를 했다.
Oh, no!
오, 안돼!
Her milk spilled all over Sam.
그녀의 우유는 모두 엎질러졌다.
"Norma Jean, please sit still," said Miss Joens.
"노마 진, 가만히 앉아주세요."
"This is not the time or place for jumping."
"점프하는 시간이나 장소가 아니에요."
-
- 13.04.18
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.16~20)
- After school Norma Jean went to visit Ted.
방과 후 노마 진은 테드 집에 갔다.
"Hello hello hello!" she shouted to Ted.
"안녕 안녕 안녕!" 그녀는 테드에게 소리쳤다.
"Will you play with me?"
"나와 함께 놀래?"
"Okay," siad Ted.
"그래," 테드가 말했다.
"Let's get on my seesaw."
"같이 시소 타며 놀래?"
But Norma Jean bounced too hard.
그러나 노마 진은 튀는 것이 매우 어려웠다.
Ted almost flew off the seesaw.
테드는 대부분 시소에서 날았다.
"I don't want to play anymore," Ted siad.
"나는 더이상 놀고 싶지 않아," 테드는 말했다.
"I wonder why Ted is mad at me," said Norma Jean.
"나는 왜 테드가 나에게 화내는지 놀랐어," 노마 진이 말했다.
Then she jumped over to Amy's house.
그 이후 그녀는 에이미의 집으로 점프하여 갔다.
Amy was playing in her pool.
에이미는 그녀의 수영장에서 놀고있었다.
"Hello hello hello!" said Norma Jean.
"안녕 안녕 안녕!" 노마 진이 말했다.
"May I play too?"
"나도 같이 놀아도돼니?"
Amy said, "Sure. Jump in!"
에이미가 말했다, "물론이지. 안으로 점프해!"
That was the wrong thing to say to Norma Jean!
저 아닌 것을 노마 진에게 말했다.
SPLASH!
풍덩!
-
- 13.04.19
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.22~25)
- Amy got out of the pool.
에이미는 풀에서 나왔다.
"Why did you get out?" asked Norma Jean.
"너 왜 나왔니?" 노마 진은 물었다.
"We are having so much fun!" Amy said,
"우리는 매우 재미있는 것을 가지고 있어!" 에이미는 말했다,
"You are having fun.
"너는 재미있는 가지고 있다.
I am going inside.
나는 안에 들어갈래.
It is no fun playing with a jumping bean!"
그것은 점프 콩과 함께 재미있게 놀지 않아!"
Now Norma Jean knew why her friends were mad at her.
지금 노마 진은 왜 그녀의 친구들이 그녀에게 화난 것을 알았다.
The next day Norma Jean walked to school very slowly.
그 다음 날 노마 진은 학교에 매우 천천히 걸어갔다.
There was a big puddle.
큰 물 웅덩이가 있었다.
All the other kids jumped over it.
모든 각각 어린이들은 점프하여 그것을 넘었다.
But Norma Jean did not jump.
그러나 노마 진은 점프를 하지 않았다.
-
- 13.04.22
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.26~31)
- Norma Jean said, "I don't want to be a jumping bean.
노마 진은 말했다. "나는 점프 콩을 원하지 않아.
No more jumping for Norma Jean."
더는 노마 진을 위해 뛰지 않았다."
So she walked through the puddle and got her feet all wet.
그래서 그녀는 푸들과 두 발을 통해 모두 젖게 걸었다.
In the school yard kids were running around and playing catch and
jumping rope.
학교 뜰안에서는 어린이들이 빙 돌고 잡아 놀고 줄넘기를 하며 놀았다.
"There's Norma Jean," said Amy.
"노마 진이 있다," 에이미가 말했다.
"Come jump with us."
"이리 와 우리와 같이 점프하자."
But Norma Jean said no.
그러나 노마 진은 말하지않았다.
Norma Jean said, "I don't want to be a jumping bean.
노마 진은 말했다, "나는 뛰는 공을 원하지 않아.
No more jumping for Norma Jean."
더는 노마 진을 위해 점프하지 않았다."
And she just stood there and watched the other kids jump rope.
그리고 거기에 각각의 어린이들의 줄넘기가 섰다.
-
- 13.04.23
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.32~33)
- At the end of the day Miss Jones told the class that Field Day was coming soon.
끝난 후 그 날 미스 존은 학생들에게 운동회가 다가오고 있다고 말했다.
There were going to be in the egg-and-spoon race.
숟가락위에 달걀 얹고 달리기가있다.
Amy and Sam said they would be in the wheelbarrow race.
에이미와 샘은 그들이 외바퀴손수레 안에서 할 것이라고 말했다.
Nell asked if she could be in the rope-climbing contest.
넬은 그녀가 줄타기콘테스트에 참가할 것이다.
-
- 13.04.24
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.34~35)
- "Now, who will be in the jumping contests?" asked Miss Jones.
"지금, 누가 점프 콘테스트를 참가할거니?" 미스 존이 물었다.
Everybody shouted, "Norma Jean! Norma Jean! She is the best jumper in school!"
모두가 외쳤다, "노마 진! 노마 진! 그녀는 학교에서 최고의 점퍼야!"
But Norma Jean said, "I don't want to be a jumping bean. No more jumping for Norma Jean."
그러나 노마 진이 말했다, "나는 점프 콩을 원하지 않아. 노마 진을 위해 더 이상 점프하지 않을 꺼야."
Ted said,
테드가 말했다,
"I miss the old Norma Jean. She was fun, even if she did jump a lot."
"나는 오래 전에 노마 진을 놓쳤어. 그녀는 재미있었고, 많이 뛰지 않은 것 같았어."
-
- 13.04.25
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.36~43)
- On Field Day, Ted won the egg-and-spoon race.
첫 번째 날, 테드는 숟가락 위에 달걀 올리고 뛰기에서 이겼다.
Norma Jean was very happy.
노마 진은 매우 기뻐했다.
She yelled, "Hooray! Hooray!"
그녀는 소리질렀다, "만세! 만세!"
Nell won the rope-climbing contest.
넬은 줄타기 콘테스트에서 이겼다.
Norma Jean was so excited, she jumped out on the field.
노마 진은 매우 흥미있었다, 그녀는 경기장 밖에서 뛰었다.
Norma Jean was just in time for the hurdles, the high jump, and the
potato-sack race.
노마 진은 그저 시간안에 허들을 하고, 높이 뛰고, 감자 자루 안에 들어갔다.
She won them all.
그녀는 모두를 이겼다.
-
- 13.04.26
-
- Norma Jean, Jumping Bean (p.44~48)
- "Hooray hooray hooray!"
"만세 만세 만세!"
shouted the kids in Miss Jone's class.
미스 존의 반 아이들은 소리를 질렀다.
Norma Jean was very happy.
노마 진은 매우 행복했다.
But she did not jump up and down.
그러나 그녀는 위아래로 뛰지 않았다.
She stood very still.
그녀는 정말 아직까지 일어서지 않았다.
Miss Joens pinned a blue ribbon on Norma Jean.
미스 존은 노마 진 위에 파란 리본핀으로 고정시켰다.
It said, "Norma Jean, Champion Jumping Bean."
그것은 말했다, "노마 진, 점프 챔피언."
What did Norma Jean do them?
노마 진은 그들에게 무엇을 했니?
Norma Jean jumped for joy.
노마 진은 기쁨을 위해 점프했다.
She jumped and she jumped and she jumped all the way home.
그녀는 집에 모든 날에 가는 길에 뛰고 뛰어 갔다.
After all, there is a time and a place for jumpping.
결국에는, 점프를 위해 시간과 장소가 거기있었다.
-
- 13.04.29
-
- Five silly fishermen (p.5~10)
- One fine day five fishermen went fishing.
어느 화창한 날에 다섯 명의 어부들은 고기를 잡으러 갔다.
One, two, three, four, five!
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯!
Down to the river they ran.
그들은 강가로 달려내려갔다.
One sat on a rock.
한명은 돌 위에 앉았다.
One stood on the dock.
한명은 부두위에 섰고.
One climbed up a tree.
한명은 나무위로 올라갔다.
One lay in the grass.
한명은 풀밭에 엎드렸다.
And one fisherman got into a boat.
그리고 한명의 어부는 배에 탔다.
"Hello, down there!" he called to the fish.
"어이, 여기야!" 그는 물고기들을 향해 외쳤다.
"We are ready to catch you!"
"우리가 너희를 잡을 준비가 됬어!"
At the end of the day each fisherman had a nice fat fish on his line.
저녁이 되었을 때에 각각의 어부들이 멋지고 통통한 물고기를 낚시줄로 잡았다.
"What a fine supper we will have!" said one fisherman.
"맛있는 저녁이 되겠어!" 어부 한명이 말했다.
"Now let's go home."
"이제 집에 가자."
"First we must count to see if we are all here," said another.
"그전에 사람들이 다 모였는지부터 확인해야해," 다른 한명이 말했다.
"What if one of us fell into the water?"
"우리중 한명이 물속에 빠졌으면 어쩌려고?"
So he began to count.
그래서 그는 세기 시작했다.
"One, two, three, four. I see four fishermen.
"하나, 둘, 셋, 넷. 나는 네명의 어부가 보이네.
Oh, no!
아, 안돼!
One of us is missing!"
우리중 한명이 실종됬어!"
-
- 13.04.30
-
- Five silly fishermen (p.16~22)
- "It cannot be!" said another fisherman.
"이럴수가!" 다른 한명이 말했다.
"Maybe you counted wrong." So he began to count.
"어쩌면 너가 잘못 셌을수도 있어." 그래서 그는 다시 세기 시작했다.
"One, two, three, four.
"하나, 둘, 셋, 넷.
I see four fishermen too!
나도 네명밖에 안보여!
It is true.
사실인거야.
One of us has drowned!"
우리 중 한 명이 익사했어!"
All the fishermen hugged each other.
어부들은 서로를 껴안았다.
They cried and cried. "Our poor friend!
그들은 울고 울었다. "우리의 불쌍한 친구!
What will we do without him?"
"그가 없이 우린 이제 어쩌지?"
Just then a litter girl came by. She was going fishing too.
그때, 마침 한 어린 여자아이가 다가왔다. 그 아이도 낚시를 하러 가던거였다.
"Why are you so sad?" she asked them.
"왜 아저씨들은 그렇게 슬퍼하고 있어요?" 아이는 어부들에게 물어봤다.
"There used to be five of us. But one drowned," said a fisherman.
"원래 우리는 다섯명이였는데, 한명이 빠져죽어버렸어." 한 어부가 말했다.
"Now there are only four.
"그래서 지금은 네명밖에 없어.
See! One, two, three, four," he counted again.
봐! 하나, 둘, 셋, 넷," 그는 다시 세기 시작했다.