일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
King Arthur
|
||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
King Arthur
|
King Arthur
|
King Arthur
|
The House of Shadows
|
The House of Shadows
|
||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
The House of Shadows
|
The House of Shadows
|
The House of Shadows
|
The House of Shadows
|
The House of Shadows
|
||
-
- 13.11.01
-
- King Arthur
- He was handsome and loyal and Arthur trusted him.
그는 잘생기고 성실하고 아서가 그를 신회한다.
But there was a problem.Over the years,Lancelot fell in love with queen Guinevere.
그러나 그것은 문제였다.1년에 걸쳐서,Lancelot은 귀너비어와 사랑에 빠졌다.
Arthur's enemies knew that Sir Lancelot loved Guinevere and decided to stir up trouble.
아서의 적은 Lancelot경과 귀너비어가 사랑에 빠진것을 알고 결정적인 움직임에 대해 고민했다.
-
- 13.11.04
-
- King Arthur
- Their leader was Arthur's nephew,Mordred.
그들의 리더는 아서의 조카,Mordred이다.
He planned to destroy Arthur and become king himself.
그는 아서를 부숴버릴 계획을 세우고 그가 왕이 되려고 한다.
"We'll accuse lancelot of being a traitor."
"우리는 lancelot을 배반자를 고발할 것이다."
lancelot loved talking to the Queen but he knew that Mordred wanted to make Arthur jealous.
lancelot는 여왕에게 사랑을 말했으나 그가 알고 Mordred는 아서가 시샘하길 바랬다.
He thought if he met Guinevere in secret,they would be safe.
그는 귀너비어를 만난것을 비밀로 하면,그들이 안전할 것이라고 생각했다.
-
- 13.11.05
-
- King Arthur
- But Mordred's men were spying on them.
그러나 Mordred은 그들을 감시했다.
Mordred went straight to Arthur.
Mordred는 곧장 아서에게 갔다.
"Lancelot and Guinevere are traitors!"he said.
"Lancelot와 귀너비어는 배반자이다!"그가 말했다.
-
- 13.11.06
-
- King Arthur
- Arthur didn't believe him.
아서는 그를 믿을수 없었다.
That night,as Lancelot visited the Queen,Mordred and his men burst in on them.
밤일때,Lancelot은 여왕에게 방문하였고,Mordred와 그의 남자들은 돌발하였다.
Grabbing his sword,Lancelot fought his way out and escaped.
그의 칼을 움켜잡고,Lancelot은 그의 방향에 적과 싸우고 도망친다.
-
- 13.11.07
-
- King Arthur
- "I have given you proof of their betrayal,"Mordred told Arthur.
"내가 그것들이 배신을 했다는 증거를 주겠어,"Mordred가 아서에게 말했다.
"You know our custom.
"너는 우리의 풍습을 알아.
You must fight Lancelot,and guinevere must be burned at the stake!"
너는 Lancelot과 싸워야한다, 귀너비어 를 화형할것이야.
-
- 13.11.08
-
- King Arthur
- sadly,Arthur ageerd.
애처롭게,아서는 화가났다.
on the morning the Queen was meant to the die,Lancelot charged to the rescue.
아침이되면 왕비를 죽일생각이고,Lancelot이 구조를 위해 대전에 나섰다.
-
- 13.11.11
-
- King Arthur
- He cut her free and carried her away on his horse.
그는 그녀를 베어 자유롭게 하고 말에 태워 운반했다.
Arthur was secretly happy that Guinevere was safe,But he still had to fight Lancelot.
아서는 귀너비어의 안전을 몰래 기뻐했고,그러나 그는 여전히 렌슬롯과 싸웠다.
Fierce battles followed.Finally,Lancelot fled to France.Arthur followed.
흉포한 전쟁은 계속되고,마지막으로,렌슬롯은 프랑스로 도망갔다.아서는 따라갔다,
He left his nephew,Mordred,in charge.It was a big mistake.
그의 조카의 왼쪽,Mordred,짐을 싣었다.이것은 커다란 실수다.
In no time at all,Mordred declared to England that Arthur had been killed and he,Mordred,was king.
모든 시간이 아니고,Mordred는 공연히 잉글렌드 아서의 죽임이 그,Mordred,왕.
-
- 13.11.12
-
- King Arthur
- The moment Arthur heard that Mordred had stolen his crown,he rushed back to England to fight his nephew.
순간 아서는 Mordred가 그의 뒤에서 왕관을 훔치는 것을 보았고,그는 뒤로 달려가 잉글렌드에서 조카와 싸운다.
Mordred retreated,but many of Arthur's knights died.
Mordred는 퇴각했으나,많은 아서의 기사는 죽어있었다.
"I fear the fighting is over for me,sire."
"나를 위해 싸움이 끝날까봐 무섭습니다,폐하."
"Hush,now.Rest."
"조용,지금은 쉬어."
Arthur wept for his brave,dead kinghts,but he knew that Mordred was still a threat.
아서는 용감한 그를 위해 눈물 흘리고,죽은기사,그러나 그는 아는 Mordred는 여전히 위협을 주었다.
The last battle
마지막 싸움
Arthur hunted Mordred down.
이서는 Mordred를 사냥하여 쓰러뜨렸다.
Their final battle was so terrible that only four men were left alive:Arthur,two of his kinghts,and Mordred.
그들의 마지막의 전투라서 유일하게 굉장한 네명의 남자의 생존:아서,그의 두 기사,Mordred.
Seeing Mordred,Arthur rushed at him with his spear.
Mordred가 한일로 보아,아서는 달려서 그와 창질을 했다.
As Mordred fell,he gave Arthur a huge blow to the head.
Mordred는 떨어지고,그는
-
- 13.11.13
-
- King Arthur
- Arthur's knights saw their king struck and ran to him.
아서의 기사들은 그들을 보고 왕에게 달려 그와 부딫혔다.
Gently,they carried him to a little chapel near a lake...a lake Arthur recognized.
친절히,그들은 그를 호수가 가까이있는 작은 예배당에 운반했다...호수는 아서를 알아봤다.
"I've been here before..."
"난 여기에 온적 있어..."
Arthur realized he was about to die and handed his sword to Sir Bedivere,one of the knights.
아서는 자신이 곧 죽을것을 알았고 칼을 손에게 주라고 Bedivere에게 부탁했다
"Take Excalibur and throw it in the lake,"he told him.
"엑스캘리버를 가지고 호수에 가서 던져라,"그가 그에게 말했다.
"Then come back and tell me what you've seen."
"그리고 돌아와서 나에게 무엇을 봤는지 말해줘."
"I will do as you say,my lord."
"하고 와서 말하겠습니다,나의 하느님."
-
- 13.11.14
-
- King Arthur
- "This sword is beautiful!"Sir Bedivere thought.
"이 칼은 아름다워!" Bedivere경이 생각했다.
"It would be crazy to throw it away."
"이것을 멀리 던져버리는 것은 미친거다."
So he hid it among some reeds and went back to Arthur.
그래서 갈대사이에 이것을 숨기고 아서에게 돌아갔다.
-
- 13.11.15
-
- King Arthur
- "What did you see?"Arthur asked him.
"무엇을 보았느냐?"아서가 물어보았다.
Sir Bedivere shrugged."nothing sire,"he muttered.
Bedivere가 어깨를 으쓱했다."아무것도요 폐하"그는 중얼거렸다.
"Then you didn't do as I said.Go back,"Arthur told the knight.
"그렇다면 너는 내 말대로 하지 않았다.돌아가,"아서가 기사에게 말했다.
-
- 13.11.18
-
- King Arthur
- So Sir Bedivere returned to the lake.
그래서 Bedivere는 호수로 돌아왔다.
As he hurled Excalibur into the water,a hand rose up and caught it, then sank again.
그는 엑스캘리버를 호수에 집어던졌고,손은 떠올라 그것을 잡았고,다시 호수속으로 들어갔다.
Bedivere rushed to tell Arthur.
Bedivere는 아서에게 달려가 말했다.
"Now help me to the lake before I die,"the king instructed him.
"호수가 지금 내가 죽기전에 나를 도울것이다,"교육받은 왕이 말했다.
-
- 13.11.19
-
- King Arthur
- As they reached the shore,a barge appeared.
그들이 바닷가에 도착하자,거룻배가 나타났다.
It carried the Lady of the Lake and three of her maids.
호수의 여성과 그녀의 하녀 세명이 운반되어 왔다.
Sadly,his two knights lifted Arthur into the barge.
슬프게도,그의 두 기사들은 아서를 들어올려 거룻배에 실었다.
"I am going to the Vale of Avalon to be healed,"murmured Arthur.
-
- 13.11.20
-
- King Arthur
- "Goodbye."
"안녕."
Silently,the barge floated away... and Arthur was never seen again.
고요히,거룻배가 뜨고 사라졌다...그리고 아서를 다시는 볼수 없게 되었다.
The House of Shadows
귀신의 집
Moving house
움직이는 집
Shirts and shoes went flying as Ned and Kit Light rushed around packing their things.
와이셔츠롸 신발이 날아다니고 네드와 킷이 빛을 내며 여기저기로 돌진했고 짐꾸러기는 그들의 것이다.
Tomorrow,they were moving house and there was still so much to do.
-
- 13.11.21
-
- The House of Shadows
- Kit heard the letterbox clink and raced to the door.
킷은 우편함 소리를 듣고 문으로 달려나갔다.
On the doormat lay an envelope with an exotic stamp,addressed to the Light family.
-
- 13.11.22
-
- The House of Shadows
- 현관에 있는 외국의 도장이 찍힌 편자봉투,받는이는 빛의 가족이다.
Ripping it open,this is what she saw:
찢어서 열고,이것이 무엇인지 그녀는 봤다:
Dear Mr.and Mrs. Light,
친해하는 남성분,여성분.빛,
-
- 13.11.25
-
- The House of Shadows
- we request your presence in Mythika,
우리는 여러분이 Mythika에 출석하기를 바랍니다,
to deal with an important family matter and to claim what is rightfully yours.
같이 중요한 가족의 문제를 다룰것이고 올바른 당신의 것을 요구할수 있습니다
Enclosed are two plane tickets.
두개의 표를 평평하게 넣었습니다.
yours urgently,Marcus Doolittle,lawter
당신의 것이 위급합니다,마커스Doolittle,lawter
Kit passed the letter to her parents,then sped upstairs to tell her brothe Ned.
-
- 13.11.26
-
- The House of Shadows
- Mr.and Mrs. Light were very confused.
남성과 여성.빛은 매우 당황했다.
They had no idea why they were needed in Mythika.
그들은 왜 Mythika에 사람들이 필요한지 알수 없었다.
-
- 13.11.27
-
- The House of Shadows
- "We'd better go,"decided Mr.Light.
"우리는 갈래,"남성과 빛이 단호히 말했다.
"It sounds important..."
"이것은 중요하게 들려..."
In the morning,Mr.andMrs.Light had just enough time to drop Kit and Ned at the new house,before driving on the airport.
아침이 되고,남성과 여성, 빛은 킷과 네드를 내려놓기 위해 새로운 집으로 가기 전에 공항에서 운전을 했다.
Hallows Grange,at one Spectral Lane in Hallows-on-the-Hill,looked gloomy,unloved and far from new.
-
- 13.11.28
-
- The House of Shadows
- "At least we're only renting,"thought Kit,shivering.
"오직 가장 적은 집세를 구한다,"킷이 말했고,떨렸다.
With all their boxes unpacked,Ned,Kit and Scruff the dog found themselves alone.
From nowhere,an old man appeared.
어디선가로부터,나이든 남자가 나타났다.
-
- 13.11.29
-
- The House of Shadows
- "so you're moving into the house of shadows,"he said.
"너의 움직이는 집 안에는 그림자같은 망령이 있다."그가 말했다.
"You might be the ones they're looking for."
"너는 한번쯤 그들을 보게 될거야,"