일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Panda Puzzle (P.27)
|
The Panda Puzzle (P.27)
|
The Panda Puzzle (P.28)
|
The Panda Puzzle (P.28)
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Panda Puzzle (P.28)
|
The Panda Puzzle (P.28)
|
The Panda Puzzle (P.28~29)
|
The Panda Puzzle (P.29)
|
The Panda Puzzle (P.29)
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
The Panda Puzzle (Chapter5) (P.30)
|
The Panda Puzzle (P.30~31)
|
The Panda Puzzle (P.31)
|
The Panda Puzzle (P.31)
|
The Panda Puzzle (P.31)
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
The Panda Puzzle (P.32)
|
||||||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
-
- 14.07.01
-
- The Panda Puzzle (P.27)
- The kids followed Irene to a shady bench.
새끼들은 그늘진 의자로 아이린을 따라갔다.
She sat and stretched out her long legs.
그녀가 앉고 그녀의 긴 다리를 밖으로 내밀었다.
"Shoot," Irene said.
"발싸," 아이린이 말했다.
-
- 14.07.02
-
- The Panda Puzzle (P.27)
- Pal sighed and dropped to the ground.
팔이 한숨을셨다 그리고 땅에서 떨어트렸다.
Irene started stroking his ears.
아이린은 그의 눈을 한번 보았다.
Dink noticed that Irene's hands were large and strong-looking.
Dink는 아이린의 눈을 크게 째려 보았다.
Everyone was waiting for Dink to ask a question.
모든 사람이 기다리던 Dink에게 질문을 물을수가있다.
But Dink's mind was suddenly blank.
그러나 Dink의 마음은 갑자기 백지가 되었다.
-
- 14.07.03
-
- The Panda Puzzle (P.28)
- "Who takes care of Ping and Winnie?" Ruth Rose asked, coming to DIink's rescue.
"어떤 사람이 핑과 위니를 돌봐?" DIink가 다가오자 Ruth Rose가 물었다.
"I do," Irene siad.
"그래," 아이린이 말했다.
-
- 14.07.04
-
- The Panda Puzzle (P.28)
- "I feed them, clean out their area, all that stuff.
"그것을 먹을것으로 주자, 밖의 모든 재료는 깨끗한 그들의 지역이야
"Ping even let me hold her baby."
"핑은 그녀의 아기를 나에게 붙들고 있으라고 시켰어."
-
- 14.07.07
-
- The Panda Puzzle (P.28)
- Dink wrote down what Irene siad.
딩크는 아이린이 말하는것을 써 내려갔다.
Then he asked, "When did you last see Winnie?"
그가 물었다, "너는 마지막으로 언제 위니를 보았니?"
"Last night," Irene said, "when I added fresh water to their pool.
"마지막은 밤이야," 아이린이 말했다, "언제 그들의 물 웅덩이에 물을 더했어.
That was about eight o'clock."
8시야."
-
- 14.07.08
-
- The Panda Puzzle (P.28)
- "So someone snatched her between then and ten o'clock this morning," Ruth Rose said.
"그 누군가와 같이 아침 10시에 그녀를 잡았어," Ruth Rose가 말했다.
Irene nodded.
아이린이 끄덕였다.
Dink thought she might cry.
딩크는 그녀가 울지도 모른다고 생각했다.
Dink had his next question all ready.
딩크는 모든 준비가된 그에게 다음 질물을 했다.
"How many people have keys to the gate?" he asked.
"얼마나 많은 사람이 문에 열쇠를 가지고 있니?" 그가 물었다.
-
- 14.07.09
-
- The Panda Puzzle (P.28~29)
- Irene looked at him.
아이린은 그를 보았다.
"Only me," she said finally.
"나는 유일해," 그녀가 가족에게 말했다.
She patted a key ring hanging from her belt.
그녀의 열쇠는 그녀의 벨트에 고리가 있어 걸려있다.
"And trust me, this was never out of my sight.
"그리고 나는 확신해, 절대 나의 시각에서부터 벗어날수없어.
Whoever took Winnie didn't unlock that gate."
말하는 누구든지 위니는 자물쇠 문을 열시 못한다."
-
- 14.07.10
-
- The Panda Puzzle (P.29)
- A duck waddled over and pecked at Irene's boot.
오리는 비척비척 되었고 아이린 장화를 쪼았다.
She reached into her pocket, found a few more pellets, and flung them to the ground.
그녀는 그녀의 호주머니에 넣었을때, 돌멩이를 찾고 땅에 던졌다.
"I' ve got to get back to work," she said, standing up.
"업무에 복귀해야되," 서 있는 채로 그녀가 말했다,
She glanced down at Dink's notebook.
그녀는 딩크의 노트를 밑으로 힐긋보았다.
"Good luck with your story!"
"너의 이야기에 행울을 빌게!"
-
- 14.07.11
-
- The Panda Puzzle (P.29)
- "Thanks, Dink said.
"고마워, 딩크가 말했다.
"By the way, do you know where Tom Steele lives?"
"그런데, 너는 Tom Steele의 삶을 아니?"
Irene shook her head.
아이린은 그 여자의 머리를 흔들었다.
"No but you'll probably find him in his office."
"아니야 하지만 너희들은 그의 사무소 아마 찾을거야."
Dink looked blank.
딩크는 백지를 보았다.
"His office?"
"그의 사무소?"
"It's in the senior community center," Irene siad.
"손위의 사회 중앙 안이야," 아이린이 말했다.
She gave him a suspicious look.
그녀는 의심스러워 보였다.
"I'm surprised you don't know that, since you're writing a story for him."
"나는 놀랐어 니네가 모르고 있다는게, 그후 너희들은 그를 위해 이야기를 써."
-
- 14.07.14
-
- The Panda Puzzle (Chapter5) (P.30)
- Dink had to think fast.
딩크는 빠르게 생각했다.
"Tom Steele doesn't know we're doing a story," he said.
"Tom Steele은 이야기를 알지 못할거야," 그가 말했다.
"We just decided to write it a little while ago.
"우리가 쓰는 동안은 확실해.
We're hoping he'll publish it."
그는 발표를 기대할거야,."
-
- 14.07.15
-
- The Panda Puzzle (P.30~31)
- "Does he work on Sundays?" Ruth Rose asked.
"그는 일요일마다 일을해?" Ruth Rose가 물었다.
"I wouldn't be surprised," Irene said.
"놀랍지 안을거야," 아이린이 말했다.
"Especially after what happened to Winnie."
"특히 위니에게는 나중에 무슨일이 일어날거야."
The kids thanked Irene and headed out of the petting zoo.
아이들은 아이린에게 감사했고 패트 동물원을 나왔다.
Pal trotted behind Jsoh with his long ears nearly touching the ground.
거의 땅에 닿을만한 긴 귀를 가진 팔이 조시 뒤에서 걸었다.
-
- 14.07.16
-
- The Panda Puzzle (P.31)
- "Think she's the kidnapper?" Dink asked.
"그녀가 유괴범이라고 생각하니?" 딩크가 물었다.
"I do!" said Jsoh.
"난 알어!" 조시가 말했다.
"Did you see the size of her hands? She could kidnap a crocodile!"
"너희들은 그녀의 손의 크기를 보았어? 그녀를 악어가 유괴했을수도 있어!"
"I don't know," Dink said.
"나는 잘 몰라," 딩크가 말했다.
-
- 14.07.17
-
- The Panda Puzzle (P.31)
- "She really seems to like animals."
"그녀가 정말 동물을 좋아하는것으로 보여."
"Maybe she likes money better," Josh said, wiggling his eyebrows.
"어쩌면 그녀는 돈보다 좋아할거야," 조시가 말했다, 그의 순썹이 흔들렸다.
They entered the senior community center through a rear door.
그들 공동체 줌심을 뒷문을 통하여 안으로 들어갔다.
Dink spotted a sign saying THE PANDA PAPER and an arrow pointing down a hallway.
딩크는 활처럼 뾰족한 복도를 내려가며 판다 신문 기호를 말했다.
-
- 14.07.18
-
- The Panda Puzzle (P.31)
- "Um, what do we ask this guy?" Josh whispered.
"음, 우리가 이녀석에 무엇을 물어봐?" 조시가 속삭였다.
Pal sniffed the floors as they walked.
팔은 그들이 마루를 걷는 것을 알아차렸다.
"For one thing," Dink said, "I'll ask him if he'll put my story in his paper."
"한가지," 딩크가 말했다, "그에 이야기에 내 이야기를 집어넣을수 있을지 않을지 그에게 묻고싶어."
-
- 14.07.21
-
- The Panda Puzzle (P.32)
- "The one you haven't written yet?" Joh asked with a grin.
"Yeah, that one," said Dink.