일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
The Wizard of Oz(p49)
|
The Wizard of Oz(p50)
|
|||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
어린이날
|
부처님 오신 날
|
The Wizard of Oz(p51~52)
|
The Wizard of Oz(p52)
|
The Wizard of Oz(p52~53)
|
||
The Wizard of Oz(p50)
|
The Wizard of Oz(p51)
|
|||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
The Wizard of Oz(p53~54)
|
The Wizard of Oz(p54)
|
The Wizard of Oz(p54~55)
|
The Wizard of Oz(p58)
|
The Wizard of Oz(p58~59)
|
||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
The Wizard of Oz(p59~60)
|
The Wizard of Oz(p60~61)
|
The Wizard of Oz(p61)
|
The Wizard of Oz(p62)
|
The Wizard of Oz(p62)
|
||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
The Wizard of Oz(p63)
|
The Wizard of Oz(p64~65)
|
The Wizard of Oz(p65)
|
The Wizard of Oz(p65~66)
|
The Wizard of Oz(p67~68)
|
||
-
- 14.05.01
-
- The Wizard of Oz(p49)
- llBut I spoke to him.
-그러나 그에게 말했어요.
He will see one of you each day.
-그는 다른 날에 당신을 볼거에요.
Now I am going to take you to your rooms.
-지금 내가 당신의 방으로 데려다줄게요.
Oz will send for one you in the morning."
-오즈는 아침에 당신을 보낼꺼에요."
-
- 14.05.02
-
- The Wizard of Oz(p50)
- The next morning afrter breakfast, and Toto to the throne room, with a high roof and big, bright emeralds eveywhere.
-다음 날 아침 아침을 먹은 후에 토토와 함께 왕좌방에 갔고 높은 지붕은 컸고, 어디에든지 밝았다.
In the middle of the room was a tall green thorne.
-방의 가운데에는 크고 높은 초록색 왕좌가 있었다.
One it was a great Head, without arms or legs.
-대단한 머리와 팔 또는 다리가 있었다.
-
- 14.05.05
-
- 어린이날
-
- 14.05.05
-
- The Wizard of Oz(p50)
- They eyes looked at Dorothy, the mouth opened, and voice said, "I am Oz. The hreat and Terrible.
-눈은 도로시를 보았고, 입이 열리고, 목소리로 말했다. "나는 오즈야. 대단하고 끔찍하기도하지.
Who are you, and What do you want?"
-너는 누구고 무엇을 원하는가?"
"I am Dorothy." Said the child in a small voice.
-"저는 도로시에요." 아이같이 작은 목소리로 말했다.
"I need help from you."
-"당신의 도움이 필요해서 왔어요."
-
- 14.05.06
-
- 부처님 오신 날
-
- 14.05.06
-
- The Wizard of Oz(p51)
- That eyes looked at her for a full minute.
-눈으로 극히 작은 그녀를 보았다.
Then the voice said, "Where did you get those silver shoes?"
-그 후 물었다. "그 은색구두는 어디에서 났나?"
"From the Wicked Witch of the East."
-"동쪽의 못된 마녀한테요."
"Where did you get that shining mark on your face?"
-"얼굴에 그 빛나는 표식은 어디에서 났나?"
-
- 14.05.07
-
- The Wizard of Oz(p51~52)
- "This is the kiss of the Witch of the north. She send me to you."
-"이것은 북쪽마녀의 표식입니다. 그녀가 저를 당신께 보냈어요."
Then Oz asked "What do you want me to do?"
-그 후 오즈가 물었다. "나에게 무엇을 원하는가?"
"Pleease send me back to Kansas, to Aunt Em and Uncle Henry."
-"제발 저를 고모 엠과 삼촌인 헨리가 있는 캔자스로 보내주세요."
"Why do you ask me? You were strong enough to kill the Wicked Witch of the East." said Oz.
-"왜 나에게 묻는거지? 너는 충분히 강해서 못된 동쪽마녀를 죽였어어." 오즈가 말했다.
-
- 14.05.08
-
- The Wizard of Oz(p52)
- "I didn't" said Dorothy.
-"내가 안했어요." 도로시가 말했다.
"My house fell on her."
-"나의 집이 그녀에게 떨어졌어요."
"Well," said Oz.
-"음," 오즈가 말했다.
"In this country, everybody must pay for things. kill the Wicked Witch of the West for me. Then you can go back to Kansas."
-"이 나라에서는, 누구나 어떤 것을 지불해야해. 나에게 서쪽의 못된 마녀를 죽여서오도록해. 그러면 너는 캔자스에 돌아갈 수 있어.
Slowly and sadly, Dorothy left the throne room and cried.
-천천히 그리고 슬프게 도로시는 왕좌방를 떠났고, 울었다.
-
- 14.05.09
-
- The Wizard of Oz(p52~53)
- The next morning the soldier took the Scarecrow to the throne room.
-다음 날 아침 군인은 허수아비를 왕좌방으로 데리고 갔다.
On the thron sat a beautiful woman.
-왕자에는 아름다운 여자가 앉아 있었다.
Her clothes were all green and bright with emeralds.
-그녀의 옷은 모두 초록색이었고, 에메랄드가 빛났다.
"I am Oz, the Great and Terrible," she said.
-"나는 오즈에요, 대단하고 끔찍하기도 하지요," 그녀가 말했다.
"Who are you, and what do you want?"
-"당신은 누구고, 무엇을 원하나요?"
"I am a Scarecrow, full of straw. I have come to ask you for some brains."
-"저는 허수아비에요, 지푸라기로 가득채워져있죠. 나는 나는 조금의 뇌를 가지고 싶어 왔어요."
-
- 14.05.12
-
- The Wizard of Oz(p53~54)
- Oz told him that he should kill the Wicked Witch of the West, and then he could have as many brains as he wanted.
-오즈는 그에게 못된 서쪽의 마녀를 죽이라고 했고, 그 후 그가 원하는 많은 뇌를 가질 수 있다고 말했다.
The Scarecrow went sadly back to his friends and told them everything.
-허수아비는 슬프게 돌아가서 그의 친구들에게 모든 것을 말했다.
The next morning the soldier took the Tin Man to the throne room.
-다음 날 아침 군인은 강철맨을 왕좌방으로 데려갔다.
On the throne this time was a terrible, ugly animal.
-이번에 왕좌에는 끔찍하고, 못생긴 동물이 있었다.
-
- 14.05.13
-
- The Wizard of Oz(p54)
- Its head was as big as an elephant's, but it had five bright green eyes.
-그것은 머리가 큰 코리리였지만, 다섯개의 빛나는 초록색 눈을 가졌다.
"I am a Tin Man, and I have no heart and can-not love," said the Tin man.
-"저는 강철맨입니다, 그리고 저는 심장이 없어서 사랑을 할 수 없지요," 강철맨이 말했다.
"Please give me a heart, like other men."
-'다른 남자들처럼 저에게도 심장을 주세요."
-The great animal told him to kill the Wicked Witch of the West.
-훌륭한 동물은 그에게 서쪽의 못된 마녀를 죽이라고 말했다.
"Then you can have the best, kindest heart in the world!"
-"그러면 너는 이 세상에서 가장 좋은 심장을 가질 수 있어!"
The next day was the cowardly Lion's turn.
-다음 날은 겁쟁이 사자의 순서였다.
-
- 14.05.14
-
- The Wizard of Oz(p54~55)
- This time there was a great ball of fire on the throne.
-이번에는 그곳에 멋진 불의 공이 왕좌의 위에 있었다.
The Lion asked Oz to give him courage, but Oz said exactly the same thing as it did to Dorothy, Scarecrow, and the Tim Man.
-사자는 오즈에게 용기를 달라고 말했지만, 오즈는 도로시, 허수아비, 그리고 깡통 남자에게 했던 그것을 해서 오라고 말했다.
The Lion went sadly back to him friends.
-사자는 슬프게 그의 친구들에게 갔다.
"Well," said Dorothdy, "let's start tomorrow!"
-"좋아," 도로시가 말했다, "내일부터 시작해보자!"
-
- 14.05.15
-
- The Wizard of Oz(p58)
- Chapter 4
The Wicked Witch
못된 마녀
The four friends left the Emerald City behind.
-네명의 친구들과 에메랄드 도시의 뒤로 떠났다.
Now the Wicked Witch of the West had only one eye, but that eye saw everything.
-지금 못된 마녀는 오직 하나의 눈을 가지고 있어도 모든 것을 다 보았다.
And from her castle she saw Dorothy and her friends, a long way away.
-그리고 그녀의 성까지 가려면 도로시와 그녀의 친구들은, 많이 걸어야했다.
She called her forty great gray wolves to her.
-그녀는 그녀의 수십마리의 늑대들을 불렀다.
"Go," she said, "and bite them into little pieces!"
-"가," 그녀가 말했다, "그리고 그들 안에 작은 조각들로 물어!"
-
- 14.05.16
-
- The Wizard of Oz(p58~59)
- The Scarecrow and the Tin Man heard the noise of the molves.
-허수와비와 강철맨은 늑대들의 소리를 들었다.
"This is my fight," said the Tin Man. "Get behind me."
-"내가 싸우러갈께," 강철맨이 말했다, "내 뒤로 가있어."
He took his ax and cut off the heads of the wolves, one after another,
-그는 그의 도끼로 늑대의 머리를 잘랐고, 후에 또 다른 하나를 잘랐다.
"That was a good filght, friend," said the Scarecrow.
-"좋은 싸움이였어, 친구," 허수아비가 말했다.
The next morning the Wicked Witch stood at her castle door and saw the dead wolves.
-다음 날 아침 못된 마녀는 그녀의 성 문에 섰는데 죽은 늑대들을 보았다.
-
- 14.05.19
-
- The Wizard of Oz(p59~60)
- She was very angry.
-그녀는 매우 화가 났다.
The Witch called her forty great black birds and told them, "Fly to those people, and bite them into little pieces!"
-마녀는 그녀의 멋진 검은색 새들을 그들에게 불렀다, "날아서 그 사람들을 작은 조각이 되도록 쪼아!"
This is my fight," said the Scarecrow.
-"이번은 내가 싸울께," 허수아비가 말했다.
The Scarecrow broke the neck of every bird.
-허수아비는 새들의 목을 잘랐다.
The Wicked Witch looked out of her castle window and saw the dead birds.
-못된 마녀는 그녀의 성의 창문으로 밖을 보았고, 새들이 죽는 것도 보았다.
She called her bees to her.
-그녀는 그녀의 벌들을 불렀다.
-
- 14.05.20
-
- The Wizard of Oz(p60~61)
- "Sting them!" she shouted, and the bees flew off.
-"그들을 쏘아버려!" 그녀가 소리쳤고, 벌들은 날아갔다.
The Scarecrow saw them first.
-첫 번째로 허수아비가 그들을 보았다. "
Take my straw," he told the Tin Man, "and put it over Dorothy, Toto and the Lion, and them the bees cannot sting them."
-"나의 막대기를 줘," 그가 깡통남자에게 말했다, "그리고 그것을 도로시한테 줘, 토토 그리고 사자, 그들은 그들을 쏘지 못 할꺼야."
The bees came and found only the Tin Man.
-벌들은 왔고, 오직 깡통남자를 찾았다.
They broke all their stings on his tin arms and legs, and they all died.
-그들은 깡통의 팔과 다리를 쏘았고, 그들은 모두 죽었다.
-
- 14.05.21
-
- The Wizard of Oz(p61)
- Then Dorothy, Toto and the Lion got up and put the straw in the Scarecrow again.
-그 후 도로시, 토토 그리고 사자는 일어났고 막대기를 다시 허수아비에게 주었다.
This time, the Witch called the Winkies to her.
-그 시간에, 마녀는 Winkies를 그녀에게 불렀다.
They were her servants.
-그들은 그녀의 하인들이었다.
"Kill them all!" she said.
-"그들을 모두 죽여버려!" 그녀가 말했다.
But the Lion stood up and made an angry noise.
-그러나 사자는 일어났고, 화가 난 소리를 냈다.
The Winkies were afraid and ran away.
-Winkies는 겁에 질려서 달아났다.
-
- 14.05.22
-
- The Wizard of Oz(p62)
- She took a magic cap out of a cupboard and shouted, "Flying Monkeys, come!"
-그녀는 벽장에서 매직 컵을 가져왔고, 소리쳤다, "날아다니는 원숭이들아, 이리로 와!"
The Flying Monkeys came to her.
-날아다니는 원숭이는 그녀에게 갔다.
Their king said, "You called us. What do you want?"
-그들은 왕에게 말했다, "당신은 우리를 불렀다. 무엇을 원하죠?"
"Go to those people and kill them." She point-ed to the four friends.
-"사람들에게 가고 그들을 죽여." 그녀는 4명의 친구들을 가르켰다.
"No, wait... bring the Lion to me. I want him to pull a cart!"
-"아니, 기다려... 사자를 나에게 가져와. 나는 그를 손수레에 밀기를 원해!"
-
- 14.05.23
-
- The Wizard of Oz(p62)
- Some of the Monkeys picked up the Tin Man and carried him up high, then threw him down onto hard stones.
-조금의 원숭이들은 깡통남자를 들어서 그를 높이 옮겼고, 그 다음 그는 딱딱한 돌을 집었다.
Others caught the Scarecrow and pulled out all his straw.
-다른 원숭이들은 허수아비를 잡았고, 그의 막내를 밖으로 밀어버렸다.
Then they threw his empty clothes into a tall tree.
-그 다음 그들은 텅 빈 옷을 높은 나무에 던졌다.
Others tied up the Lion and carried him to the castle of the Wicked Witch.
-또 다른 원숭이들은 사자를 들려고 햇고, 그를 못된마녀에게 데리고 갔다.
There they put him behind high walls.
-그곳에서 그들은 그를 높은 벽 뒤에 놓았다.
-
- 14.05.26
-
- The Wizard of Oz(p63)
- But they did not hurt Dorothy or Toto.
-하지만 그들은 도로시와 토토를 해치지 않았다.
The Monkey King saw the mark of the Good Witch's kiss on her face.
-원숭이 왕은 착한 마녀의 얼굴에 마크 표시가 되어있는 것을 보았다.
"We cannot hurt this little girl," he told the others.
-"우리는 이 작은 소녀를 다치게 할 수 없어," 그는 나머지에게 말했다.
"We'll take her to the castle."
-"우리가 그녀를 성으로 데려가자."
-
- 14.05.27
-
- The Wizard of Oz(p64~65)
- In the castle, the Witch saw the mark on Dorothy's face and her silver shoes.
-성 안에서, 마녀는 도로시 얼굴에 있는 표시와 그녀의 은색 구두를 보았다.
She was afraid. -그녀는 두려워했다. Then she thought, "I cannot hurt her, but she does not know about the magic. I can make her my servant!"
-그녀는 말했다, "나는 그녀를 해치지 못해, 그러나 그녀는 마법에 대해서도 알지 못해. 나는 그녀를 나의 하인으로 만들 수 있어!"
She said to Dorothy, "Come to my kitchen, and clean these pots and pans!"
-그녀는 도로시에게 말했다, "나의 부엌으로 와서 냄비들과 팬들을 닦아!"
Then the Witch turned to the Lion.
-그 때 마녀는 사자를 돌렸다.
-
- 14.05.28
-
- The Wizard of Oz(p65)
- "You're going to pull a cart for me," she said, but the Lion tried to bite her.
-"너는 가서 나에게 손수레를 밀어," 그녀가 말했지만, 사자는 그녀를 물려고 하였다.
No one could get near him.
-그 누구도 사자 주변으로 가지 않았다. "
Very well!" said the Witch. "NO food for you!"
-"매우 잘했어!" 마녀가 말했다, "너에게는 음식을 주지 않을거야!"
But Dorothy took food to the Lion at night while the Witch slept.
-그러나 도로시는 마녀가 잠자는동안 사자가 준 음식을 가져왔다.
Now the Wicked Witch wanted Dorothy's sil-ver shoes very much.
-지금 못된 마녀는 도로시의 은색 구두를 매우 원했다.
Dorothy did not know this, but they were magic.
-도로시는 이것을 알지 못했지만 그들은 마법이었다.
Dorothy only took them off to sleep o or have a bath.
-도로시는 오직 그들이 자고 있을 때 씻었다.
-
- 14.05.29
-
- The Wizard of Oz(p65~66)
- the Witch was afraid of the dark, so she did not go into Dorothy's room at night to take the shoes.
-마녀는 어둠을 두려워했고, 그래서 그녀는 밤에 도로시 방에 가서 구두를 가져오지 못했다.
And she was very afraid of water because water kills wicked witches.
-그리고 물은 마녀를 죽이기 때문에 그녀는 물을 두려워했다.
One day, Dorothy caught her foot on some-thing, and one of the silver shoes came off.
-어느 날, 도로시는 그녀의 발에서 생각을 햇고, 은색 구두를 떨어뜨렸다.
The Wicked Witch at once picked it up and put it on her ugly foot.
-못된 마녀는 그것을 한 번 집어들고는 그녀의 못생긴 발을 그것에 넣었다.
"Give that back to me!" said Dorothy.
-"그것을 나에게 돌려줘요!" 도로시가 말했다.
'No," said the Wicked Witch. "It's mine now!"
-"싫어," 못된 마녀가 말했다. "이제 이것은 내꺼야!"
-
- 14.05.30
-
- The Wizard of Oz(p67~68)
- "You wicked old witch!" cried Dorothy.
-"너는 못된 늙은 마녀야!" 도로시가 소리쳤다.
Quickly she picked up a bowl of water and threw it over the Witch.
-재빠르게 그녀는 물이 든 그릇을 집어 들어 마녀의 위에 던졌다.
"Help!" cried the Witch. "Water will kill me!"
-"도와줘!" 마녀가 소리쳤다, "물이 나를 죽일거야!"
Soon there was mothing of her.
-곧 그녀는 아무것도 없어졌다.
There was only one silver shoe on the floor.
-그곳에는 오직 은색 신발만 바닥 위에 놓여있었다.
Dorothy picked it up, washed and dried it, and put it on again.
-도로시는 그것을 집어서, 말리고 건조시킨 후, 다시 그것을 신었다.
Then she ran to open the Lion's door.
-그리고 그녀는 사자의 문을 열었다.
Dorothy and the Lion called the Winkies and said, "The Witch is dead. Now please help us to find the Tin Man and the Scarecrow."
-도로시 그리고 사자는 Winkies를 불러 말했다, "마녀는 죽었어. 지금 우리는 깡통 남자와 허수아비를 찾아서 도와줘야해."