일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Wizard of Oz(p31)
|
The Wizard of Oz(p31~32)
|
The Wizard of Oz(p32~34)
|
The Wizard of Oz(p34)
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Wizard of Oz(p35)
|
The Wizard of Oz(p36)
|
The Wizard of Oz(p37)
|
The Wizard of Oz(p37~38)
|
The Wizard of Oz(p38)
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
The Wizard of Oz(p38~39)
|
The Wizard of Oz(p39~40)
|
The Wizard of Oz(p40~41)
|
The Wizard of Oz(p41)
|
The Wizard of Oz(p42)
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
The Wizard of Oz(p43)
|
The Wizard of Oz(p43)
|
The Wizard of Oz(p46)
|
The Wizard of Oz(p46~47)
|
The Wizard of Oz(p47)
|
||
27 | 28 | 29 | 30 | |||
The Wizard of Oz(p47~48)
|
The Wizard of Oz(p49)
|
The Wizard of Oz(p49)
|
||||
-
- 14.04.01
-
- The Wizard of Oz(p31)
- The Tin Man thought for a while, then asked, "Can he give me a heart?"
-양철나무꾸은 생각을 했고, 그 후 부탁했다, "그가 나에게 심장을 줄 수 있니?"
"Let's ask him." said Dorothy.
-"그에게 물어보자." 도로시가 말했다.
So the Tin Man picked up his ax, put his oilcan in Dorothy's bas-ket, and started along the yellow brick road through the forest.
--그래서 양철나무꾼은 그의 도끼를 들고, 도로시의 바구니에 기름통을 넣고 숲을 통과에 노란색 벽돌길을 따라 가기 시작했다.
"The Wicked Witch of the East made me like this," said the Tin Man.
-"동쪽의 못된 마녀가 나를 이렇게 만들었어," 양철나무꾼이 말했다.
-
- 14.04.02
-
- The Wizard of Oz(p31~32)
- "I can cut down trees as well as ever, but I have no heart. When I was like other men, I was in love and I was so happy. I am going to ask oz if I can have a heart again."
-나는 나무들을 잘 자를 수 있어, 하지만 나는 심장을 기지고 있지 않아. 내가 다른 사람을 좋아했을 때, 나는 사랑했고, 매우 행복했어. 다시 심장을 가질 수 있다면, 오즈에게 부탁할거야."
As they walked through the forest, they heard animal noises among the trees.
-그들은 걸어서 숲을 통과했고, 나무 사이에서 시끄러운 동물의 소리를 들었다.
Dorothy's heart jumped.
-도로시의 심장은 빠르게 뛰었다.
"Don't be afraid," said the Tin Man.
-"두려워하지마," 양철나무꾼이 말했다.
"Nothing can hurt the Scarecrow and me, and nothing can't hurt you, with the Witch's kiss on your face."
-"아무도 허수아비와 나를 해칠 수 없어, 그리고 아무도 너를 해칠 수 없어, 너의 얼굴에는 마녀의 표식이 있으니까."
-
- 14.04.03
-
- The Wizard of Oz(p32~34)
- "But who is going to look after Toto?" asked Dorothy.
-"하지만 누가 토토를 돌보겠니?" 도로시가 물었다.
"We are!" said the Tin Man.
-"우리가!" 양철나무꾼이 말했다.
Just then a great lion jumped out at them.
-단지 그곳엔 멋진 사자가 그들을 향해 뛰고 있었다.
Toto barked loudly.
-토토는 크게 짖었다.
The Lion turned and looked at the little dog, and opened its great mouth.
-사자는 돌았고, 작은 강아지를 보고 거대한 입을 벌렸다.
"He's going to kill Toto!" cried Dorothy.
-"그가 토토를 죽이려고해!" 도로시가 소리쳤다.
She ran up to the Lion and hit it on the nose.
-그녀는 사자에게 달렸고, 사자의 코를 때렸다.
"Stop it, you great big, wicked Lion! Don't bite my little Toto!"
-"그만둬, 거대하고 못된 사자야! 나의 작은 토토를 물지 말란말이야!"
"I didn't hurt him," said the Lion.
-"나는 그를 해치지않아," 사자가 말했다.
"You hurt me!"
-"니가 나를 다치게 했잖아!"
"You tried to bite me," answered Dorothy.
-"너는 나를 물려고 했어," 도로시가 대답했다.
-
- 14.04.04
-
- The Wizard of Oz(p34)
- "You're just a great big coward!"
-"너는 단지 커다란 겁쟁이야!"
"I know," said the Lion, and looked very sad.
-"나도 알아," 사자가 대답했고, 매우 슬퍼보였다.
"I make a lot of noise, and everybody is afraid of me. But my heart jumped when your little dog barked at me. He isn't a coward, is he? He tried to frighten me. He's got courage."
-"나는 많은 소음을 만들었고, 모두들 나를 두려워했어. 그러나 나의 심장은 너의 작은 개가 짖을 때도 뛰었어. 그는 겁쟁이가 아니야, 그렇지? 그는 나를 두려워하게 했어. 그는 용기가 있어."
-
- 14.04.07
-
- The Wizard of Oz(p35)
- Then Dorothy told him about the Wizard of Oz.
-그 다음 도로시는 그에게 오즈의 마법사에 대한 이야기를 해주었다.
"Can he give me courage?" asked the Lion.
-"그가 나한테 용기를 줄 수 있을까?" 사자가 물었다.
"Come with us and ask him!" answered Dorothy.
-"같이 가서 그에게 물어보자!" 도로시가 대답했다.
"You can help to keep the other ani-mals away!"
-"너는 다른 동물들을 쫓을 수 있어!"
So they all walked along the yellow brick road.
-그래서 그들은 노란색 벽돌을 따라 길을 걸었다.
The Lion and Toto were soon good friends, and they all spent the night under a large tree.
-사자와 토토는 곧 좋은 친구가 되었고, 그들은 밤에 큰 나무 아래에 앉았다
-
- 14.04.08
-
- The Wizard of Oz(p36)
- In the morning they all started again along the yellow brick road.
-아침이 되자 그들은 다시 노란색 벽돌을 따라 길을 걷기 시작했다.
But soon they came to a great ditch across the road.
-그러나 곧 멋진 배로수가 끊어져 있는 길에 그들이 왔다.
"What can we do?" said Dorothy.
-"우리는 무엇을 할 수 있지?" 도로시가 말했다.
"I don't know," said the Tin Man.
-"나도 모르겠어," 깡통 남자가 말했다.
"I can jump over it, I think," said the cowardly Lion.
-"나는 뛰어서 건널 수 있을거라고 생각해," 겁 많은 사자가 말했다.
-
- 14.04.09
-
- The Wizard of Oz(p37)
- "Then you can carry us across on your back one at a time," said the scarecrow.
-"그러면 너의 등에 타서 건너고 너는 한 번 더 건너는거야," 허수아비가 말했다.
"Well, I can try," said the Lion.
-"음, 내가 시도해볼께." 사자가 말했다.
"Who wants to go first?"
-"누가 먼저 가고싶니?"
"I do," said the Scarecrow.
-"내가 갈래," 허수아비가 말했다.
"Nothing can hurt me, so I'm not afraid."
-"아무것도 나를 해칠 수 없어, 그래서 나는 두렵지 않아."
The Scarecrow sat on the Lion's back, and the great animal jumped to the other side.
-허수아비는 사자의 등에 앉았고, 다른쪽에서는 굉장한 동물이 뛰어놀고 있었다.
-
- 14.04.10
-
- The Wizard of Oz(p37~38)
- The Lion took Dorothy next, with Toto in her arms, then the Lion went back a third time and brought the Tin Man.
-사자는 그 다음 도로시와 그녀의 팔 안에 있는 토토를 데려갔고, 그 후, 사자는 다시 돌아와서 3번째로 깡통 남자를 데려갔다.
The forest was very thick and dark on this side of the ditch.
-배로수 주변의 숲은 매우 깊고 어두웠다.
"The Kalidahs live here," said the cowardly Lion.
-"여기에 Kalidahs가 살고 있어," 겁이 많은 사자가 말했다.
"Big animals with heads like tigers and teeth like knives. I'm very afraid of them!"
-"머리도 큰 동물은 호랑이 같고, 이빨은 칼같아. 나는 그들이 매우 두려워!"
-
- 14.04.11
-
- The Wizard of Oz(p38)
- Then They came to another ditch, wider than the first.
-그 후 그들은 다른 배로수로 갔고, 첫 번째는 부는사람?이었다.
"I can't jump across this," said the Lion.
-"나는 이것을 뛰어서 건널 수 없어," 사자가 말했다.
"Cut that big tree down, Tin Man," said the Scarecrow.
-"깡통 남자, 이 큰 나무를 자르자," 허수아비가 말했다.
"We can use it as a bridge."
-"우리는 다리를 사용할 수 있어."
"Good!" said the Lion.
-"좋아!" 사자가 말했다.
"You talk like a man with brains, Scarecrow!"
-"너는 뇌를 가진 남자처럼 말하는구나, 허수아비!"
-
- 14.04.14
-
- The Wizard of Oz(p38~39)
- The Tin Man soon cut the tree almost through, then the Lion pushed it.
-깡통 남자가 곧 나무를 잘랐고, 그 후 사자가 그것을 밀엇다.
It fell across the ditch, like a bridge.
-그것은 배로수를 가로질러 떨어졌고, 다리같았다.
They began to cross it.
-그들은 그것을 건넜다.
But just then two Kalidahs ran out of the forest.
-그러나 그 때, Kalidahs 두마리가 숲으로 달려왔다.
The cowardly Lion was afraid, but he stood at the end of the bridge and kept the Kalidahs back.
-겁이 많은 사자는 두려웠지만, 그는 다리 끝에서 Kalidahs의 뒤를 지켰다.
-
- 14.04.15
-
- The Wizard of Oz(p39~40)
- Then he ran across, too.
-그 후 그도 가로질러 달렸다.
"Now, Tin Man, use your ax!" shouted the Scarecrow.
-"지금이야, 강철맨 너의 도끼를 사용해!' 허수아비가 소리쳤다.
The tree fell into the ditch.
-나무가 배로수로 떨어졌다.
It took the ugly Kalidahs with it.
-못생긴 Kaliahs도 함께 떨어졌다.
They went on their journey, very happy.
-그들은 그들의 여정을 갔고, 매우 행복했다.
The yellow brick road led them to a field of red pop-pies.
-노란색 벽돌길은 개양귀비꽃?으로 가득차 있었다.
-
- 14.04.16
-
- The Wizard of Oz(p40~41)
- The smell of these flowers sends people to sleep.
-꽃들의 향기는 사람들을 재웠다.
Soon Dorothy's eyes began to close.
-곧 도로시의 눈도 닫히기 시작했다.
"The smell of the flowers is making me sleepy, too," said the Lion, "And look! Toto is asleep as well!"
-"꽃의 향기는 나도 잠들게 할꺼야," 사자가 말했다, "그리고 저기를 봐! 토토도 잠들었잖아!"
The Scarecrow and the Tin Man were no sleepy.
-허수아비와 강철맨은 잠들지 않았다.
"Run," said the Scarecrow to the Lion, "and get out of this field.
-"뛰어," 허수아비가 사자에게 말했다, "그리고 이 들판을 나가자.
We can carry Dorothy and Toto, but you are too heavy!"
-우리는 도로시와 토토를 들 수 있지만, 너는 너무 무거워!"
-
- 14.04.17
-
- The Wizard of Oz(p41)
- They made a chair with their hands and car-ried Dorothy and Toto through the flowers, but the cowardly Lion fell asleep very near the end of the poppy field.
-그들은 그들의 손으로 의자를 만들었고, 도로시와 토토를 꽃을 옮겼지만, 겁 많은 사자는 양귀비 들판에서 잠들어버렸다.
"Poor Lion," said the Tin Man sadly.
-"불쌍한 사자," 강철맨이 슬프게 말했다.
"He was a coward, but he was a good friend. But we must go on."
-"그는 겁쟁이야, 그러나 그는 좋은 친구야. 그러나 우리는 가야해."
-
- 14.04.18
-
- The Wizard of Oz(p42)
- They carried Dorothy and Toto to a pretty place beside the river.
-그들은 도로시와 토토를 강옆에 예쁜 공간으로 옮겼다.
Just then they saw a great ugly cat with its eyes on a little gray mouse.
-바로 그 때, 못생기고 큰 고양이와 함께 작고 눈이 회색인 생쥐를 봤다.
"I have no heart," said the Tin Man, "But I know it is wrong to hurt that poor little mouse!"
-"나는 심장이 없어." 강철맨이 말했다. "그러나 작은 생쥐가 불쌍하다는것은 라는건알아!"
So he killed the cat with his ax.
-그래서 그는 도끼로 고양이를 죽였다.
-
- 14.04.21
-
- The Wizard of Oz(p43)
- "Thank you!" said the mouse.
-""고마워요!"생쥐가 말했다.
"I am the King of the mice. What can I do for you?"
-"저는 쥐들 중 왕이에요. 단신을 위해 무엇을 해드릴까요?"
The Scarecrow said quickly, "You and your mice can bring our friend, the cow-ardly Lion, out of the poppy field."
-허수아비가 재빨리 말했다. "당신과 쥐들은 친구들을 데리고 겁이 많은 사자를 양귀비 들판으로나오게 해주세요."
The king brought hun-dreds of mice.
-왕은 백마리의 생쥐들을 데리고 왔다.
The tin Man cut down some trees and made a art.
-강철맨은 조금의 나무들을 잘라 미술품을 만들었다.
-
- 14.04.22
-
- The Wizard of Oz(p43)
- The Tin Man and the Scarecrow pushed the Lion onto the cart.
-강철맨과 허수아비는 사자를 수레위에 놓았다.
Then the mice pulled the cart out of the poppy field.
-그 후 생쥐들은 수레를 양귀비 들판에서 벗어나게 밀었다.
dorothy, Toto, and the Lion all woke up and thanked the mice.
-도로시, 토토, 그리고 사자는 모두 일어나 생쥐들에게 고마움을 표현했다.
-
- 14.04.23
-
- The Wizard of Oz(p46)
- Chapter 3
The Great Oz
위대한 마법사
They started again along the yellow brick road, through green fields.
-그들은 다시 초록색 들판을 통과해 노란색 벽돌길을 따라 걷기 시작했다.
The houses were green, too, and the people wore emerald green clothes.
-집도 초록색이고, 에메랄드 사람들의 옷도 초록색이었다.
"I think we're near the Emerald City," said Dorthy.
-"내 생각엔 우리 에메랄드도시와 가까이 있어." 도로시가 말했다.
-
- 14.04.24
-
- The Wizard of Oz(p46~47)
- Soon they saw a beautiful geen light in the sky in front of them.
-곧 그들은 앞에 하늘이치 아름다운 초록빛을 보았다.
There was a great wall around the City.
-도시주위의 벽도 초록색이었다.
In it was a big green gate, and the emeralds on it shone in the sun.
-초록색 큰 문 안에는, 에메랄드에 햇빛이 비치고 있었다.
"Here we are," said Dorothy.
-"우리가 여기있어" 도로시가 말했다.
Dorothy rang the bell.
-도로시는 벨을 울렸다.
-
- 14.04.25
-
- The Wizard of Oz(p47)
- The big gate opened, and they all went through into a high green room.
-큰 문을 열고, 그들은 모두 높은 초록색방을 통해 갔다.
And there stood a little man.
-그리고 작은 남자가 서 있었다.
All his clothes were green.
-그의 못은 모두 초록색이었다.
His face, too, was green, and he carried a big green box.
-그의 얼굴도 초록색이었고, 그는 초록색상자를 나르고있었다.
"What do you want in the Emerald City?" he asked them.
-"에메랄드도시에서 무엇을 원하나요?" 그가 그들에게 물었다.
-
- 14.04.28
-
- The Wizard of Oz(p47~48)
- "We want to see the Great Oz," said Dorothy.
-"우리는 훌륭한 오즈를 만나길 원해요"도로시가 말했다.
"Then you must put on these spectacles," said the green man.
-"그러면 안경을 놓아야해요," 초록색 남자가 말했다.
"Everybody here hsd to wear spectcles night and day. The wizard sats that."
-"모두 여기에서는 밤에 안경을 쓰세요. 위자드가 앉아있어요"
He opened the box.
-그는 상자를 열었다.
It was full of spectacles.
-그것은 안경으로 가득채워져있었다.
They all put on glasses.
-그득은 모두 안경을 놓았다.
-
- 14.04.29
-
- The Wizard of Oz(p49)
- "Come this way," he said, and he took them into the streets of the bright and beautiful city.
-"이 길을 따라오세요," 그가 말했다, 그리고 그는 그들을 빛의 거리와 아름다운 도시로 데려갔다.
Everything in the city was green-people, houses, streets, and so on.
-도시의 모든 것이 사람들,집,거리, 그리고 기타 등등이 초록색에었다.
They stopped in front of a bright green build-ing.
-그들은 고층건물앞에서 멈춰섰다.
A green soldier stood at the door.
-초록색 군인이 문 앞에 서 있었다.
"These people want to see the Great oz," said the green man.
-"이사람들이 훌륭한 오즈를 보길원하셔," 초록색 남자가 말했다.
-
- 14.04.30
-
- The Wizard of Oz(p49)
- "Please wait here," said the soldier and he left.
-"여기서 기다려주세요," 군인이 말했고 그는 왼쪽으로 갔다.
They waited a long time.
-그들은 오랜시간을 기다렸다.
At last the soldier came back.
-마침내 군인이 돌아왔다.
"Did you see Oz?" asked Dorothy.
-"오즈를 봐도 될까요?" 도로시가 물었다.
"Oh, no," said the soldier.
- "오,아니요," 군인이 말했다.
"He stays behind a tall screen, and we never see him
-"그는 높은 화면 뒤에 머무러있어요. 그리고 우리는 절대 그를 보지못해요.